Makita BFS440 Instruction Manual

Makita cordless screwdriver instruction manual
Hide thumbs Also See for BFS440:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Screwdriver
Visseuse sans fil
Atornillador a batería
BFS440
BFS450
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
1
008874

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BFS440

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Screwdriver Visseuse sans fil Atornillador a batería BFS440 BFS450 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
  • Page 2: Specifications

    15. If devices are provided for the connection of dust ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards. BFS440 BFS450 4 mm (5/32") 4,000 /min 258 mm (10-1/8") 1.9 kg (4.2 lbs) D.C.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Power tool use and care 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 17. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. Do not disassemble battery cartridge. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
  • Page 5 Switch action 008876 CAUTION: Before inserting the battery cartridge into the tool, • always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
  • Page 6: Operation

    1mm (0.04") 008881 ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing the bit To remove the bit, pull the locator. Then grasp the bit with a pair of pliers and pull the bit out of the magnetic bit holder.
  • Page 7: Maintenance

    2. Arm attachment for its stated purpose. 3. Recessed part If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Phillips Insert bits • Magnetic bit holder • Various type of Makita genuine batteries and •...
  • Page 8 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 9: Spécifications

    électrique. Vis de plaque de plâtre GEA002-3 sont Sécurité personnelle 10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez BFS440 4 mm (5/32") 4,000 /min 258 mm (10-1/8") 258 mm (10-1/8") 1.7 kg (3.8 lbs) 1.9 kg (4.2 lbs) C.C.
  • Page 10 ouvrez la porte aux accidents si vous transportez outils électriques l'interrupteur l'interrupteur est en position de marche. 12. Retirez toute clé de réglage ou de serrage avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner une blessure.
  • Page 11: Règles De Sécurité Particulières

    SERVICE 28. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi assuré. 29. Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.
  • Page 12: Description Du Fonctionnement

    batterie. Rechargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 ゚ C et 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger. Symboles Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous.
  • Page 13 Inverseur 008877 L'outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté A pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, ou du côté B pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 14: Entretien

    008891 Rangement de l'embout 008890 Placez l'embout dans la partie saillante de l'outil. Crochet mobile Le crochet mobile est pratique pour accrocher l'outil temporairement. Il s'installe d'un côté comme de l'autre de l'outil. Pour retirer le crochet mobile, écartez-le en appuyant sur ses deux côtés droits DE CHAQUE CÔTÉ, dans le sens de la flèche (1), et soulevez dans le sens de la flèche (2).
  • Page 15 Makita le plus près. Embouts cruciformes • Porte-embout magnétique • Les divers types de batteries et chargeurs Makita • authentiques Mallette de transport en plastique • GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté...
  • Page 16: Especificaciones

    Tornillo para pared "sheetrock" GEA002-3 eléctrica como gases polvo Seguridad personal 10. Utilice adaptadora BFS440 4 mm (5/32") 4 000 r/min 258 mm (10-1/8") 258 mm (10-1/8") 1,7 kg (3,8 lbs) 1,9 kg (4,2 lbs) 14,4 V c.d. BL1430 produzca una descarga eléctrica.
  • Page 17 Evite encendido herramienta. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en posición de apagado (OFF) antes de conectar la herramienta. Si transporta la herramienta eléctrica con su dedo en el interruptor o si conecta la herramienta cuando está encendida (ON) puede haber accidentes. 12.
  • Page 18: Normas Específicas De Seguridad

    seguridad de la herramienta eléctrica. 29. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. 30. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin aceite o grasa. NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el destornillador.
  • Page 19: Descripción Del Funcionamiento

    Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ・ voltios ・ corriente directa ・ velocidad en vacío ・ revoluciones o alternaciones por minuto DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
  • Page 20 Accionamiento del conmutador de inversión de giro 008877 Esta herramienta tiene un conmutador de inversión para cambiar la dirección de giro. Presione hacia dentro la palanca del conmutador de inversión del lado A para giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda.
  • Page 21: Mantenimiento

    008891 Almacenamiento de la broca. 008890 Encaje la broca en la protuberancia de la herramienta. Gancho de alcance El gancho de alcance resulta conveniente para colgar la herramienta temporalmente. cualquier lado de la herramienta. Al quitar el gancho de alcance, ensánchelo al presionar sobre sus DOS EXTREMOS en dirección de las flechas (1) y levántelo en dirección de la flecha (2).
  • Page 22 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, la inspección y sustitución escobillas carbón, mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: Estos •...
  • Page 23 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 24 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884813-942...

This manual is also suitable for:

Bfs450

Table of Contents