Page 1
MI NI ME U SER M AN U A L (2-17) M AN U AL P EN GGU N A (18-33) 使 用 手 册 (34-49) PETUNJUK PENGGUNAAN (50-65) คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน (66-81) ww w. d o lc e- g us to . co m...
Rinse the head according to the responsibility and the guarantee will not apply. Use cleaning procedure. only NESCAFÉ DOLCE GUSTO capsules. Each capsule 14. Unplug from the mains socket when not in use. is designed to prepare a perfect cup, and cannot be 15.
Page 4
NESCAFÉ DOLCE GUSTO Hotline. data devices, video tapes, television and computer Do not dismantle appliance and do not put anything monitors with picture tubes, mechanical clocks, into openings.
F I RST U S E STOP Rinse water tank before first use. Open locking handle and insert empty capsule Make sure that the selection lever is in “STOP” Fill water tank with fresh, drinking water and holder. Close locking handle. position.
PR EPA RI N G A B E V E R A G E 30 sec Switch machine on. Power button starts blink- Adjust drip tray position according to the Open locking handle and pull out capsule ing red while machine is heating up. This takes chosen beverage (see page 6-7).
REC OMM E N D AT IO N S F O R S A F E U S E 10 sec Never fill the water tank with hot water. Never open the locking handle during After finishing preparation the power beverage preparation! button blinks red for about 10 seconds.
CLEANI N G Rinse drip tray with water and clean it with a Rinse both sides of the capsule holder with Rinse and clean water tank. Afterwards refill little washing-up liquid and brush. water and then dry. You can also put it in a with fresh, drinking water and insert it into ma- dishwasher.
I F N O LI QU I D C O M E S O U T... STOP No liquid comes out and the machine makes Turn selection lever to middle position. Check if there is water in the water tank: if not, a loud noise.
IF NO L I QU I D C OM E S OU T. . . The injector may be blocked. Lift the locking handle and remove the capsule Throw away the capsule. holder. Remove the water tank and take out the clean- Unplug machine.
If your beverage only comes out in droplets or if your beverage Switch machine OFF. Call NESCAFÉ DOLCE GUSTO Hotline is cooler than usual, the machine has to be descaled. or go on the NESCAFÉ DOLCE GUSTO website. For Hotline numbers see Safety Precaution booklet. 5 sec 0.5 L...
Page 15
DES CA LI NG AT LE A S T E V E RY 3 -4 MO N THS STOP STOP Empty and clean the jug. Rinse and clean wa- Move lever to the right to start rinsing. Wait Move lever to the left to start rinsing. Wait until ter tank.
Page 16
If your beverage only comes out in droplets Call NESCAFÉ DOLCE GUSTO Hotline or go on or if your beverage is cooler than usual, the the NESCAFÉ DOLCE GUSTO website. For hotline machine has to be descaled.
Switch machine off. Check if capsule is blocked If power button still flashes red call NESCAFÉ (see page 12). Unplug power plug and wait DOLCE GUSTO Hotline. Hotline numbers see 20 minutes. Afterwards plug power plug into safety precautions booklet.
Page 18
JADUA L K A N DU N G A N LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN . . . . . . . . . . . . . . . 19-20 GAMBARAN KESELURUHAN .
/ palam / pemegang kapsul dari capaian kanak- dan menbuat servis mesti dikendalikan oleh pusat kanak. Kanak-kanak hendaklah dididik agar tidak selepas jualan NESCAFÉ Dolce Gusto Hotline yang bernain dengan mesin. Jangan biarkan perkakas tanpa diiktirad. Jangan menanggalkan perkakas and letakkan pengawasan semasa membuat minuman.
Page 20
26. Sentiasa tutupkan kepala pengekstrakan dengan manual pengguna di www.dolce-gusto.com atau pemegang kapsul. Jangan keluarkan pemegang kapsul hubungi nombor talian penting NESCAFÉ DOLCE GUSTO. sebelum lampu merah berhenti menyala. Perkakas itu tidak akan berfungsi jika tidak masukkan pemegang kapsul.
GA MBA RA N KE S E LU R U H A N STOP MATIKAN HIDUPKAN 17/18mm 17/23mm 17/23mm 0-12 1 Tangki air 4 Panas 7 Butang kuasa Bekas kapsul Pemegang kunci Roda pilihan Grid titisan 3 Sejuk 6 Pemegang kapsul 9 Dulang titisan UK/CH/DE/AT/FR/ES/PT/IT/NL/LU/BE/GR 230 V, 50 Hz, max.
PEN GG U N A A N P E RTA MA STOP Mula-mula bilas tangki air. Buka pemegang kunci dan masukkan Pastikan tuil pilihan berada di kedudukan Isikan tangki air dengan air minuman bersih. pemegang kapsul kosong. Tutup pemegang "BERHENTI". Kemudian masukkan palam Letakkan tutup dan masukkan tangki air ke kunci.
MENYE DI A K A N M I N U M A N HIDUPKAN 30 saat Hidupkan mesin. Butang kuasa mula berkelip Laraskan kedudukan dulang titisan mengikut Buka pemegang kunci dan tarik keluar lampu merah semasa mesin sedang minuman pilihan (lihat muka surat 22-23) pemegang kapsul.
C A D A N G A N U N T U K PEN GGU N AA N S E L A MAT 10 saat Jangan sekali-kali isikan air panas ke Jangan sekali-kali buka pemegang kunci Selepas penyediaan selesai butang dalam tangki air! semasa penyediaan minuman! kuasa akan berkelip lampu merah untuk...
PEMB ERS IH A N Bilas dulang titisan dengan air dan bersihkan Bilas dan keringkan pemegang kapsul Bilas dan bersihkan tangki air. Selepas itu dengan berus. dengan air dari kedua-dua belah. Anda juga isikan semula dengan air minuman bersih dan boleh letakkannya di dalam mesin basuh masukkan ke dalam mesin.
JI K A TI A D A C E C A IR YA N G K EL U AR . .. STOP Tiada cecair keluar dan mesin mengeluarkan Pusingkan tuil pilihan ke kedudukan neutral. Periksa jika ada air dalam tangki air: jika bunyi yang kuat.
Page 29
JIKA TI A D A C E CA IR YA N G K ELU A R... Pemancit mungkin tersumbat. Angkat pemegang kunci dan alih keluar Buangkan kapsul. pemegang kapsul. Alih keluar tangki air dan keluarkan jarum Tanggalkan palam mesin. Untuk akses lebih Bersihkan pemancit dengan jarum pembersihan.
MATIKAN www.dolce-gusto.com Jika pendispensan lebih perlahan daripada biasa, jika MATIKAN mesin. Hubungi Talian NESCAFÉ DOLCE GUSTO minuman lebih sejuk daripada biasa atau jika Butang Kuasa atau pergi ke laman web NESCAFÉ berkelip merah dan hijau, tanggalkan kerak. DOLCE GUSTO. Untuk nombor Talian Hotline sila lihat buku panduan Langkah-Langkah Keselamatan.
Page 31
MEM B U A NG KE RAK S EK URA N G-KU RA N GNYA SE TI AP 3-4 BULA N STOP STOP Kosong dan bersihkan jug. Bilas dan bersih- Gerakkan tuil ke kanan untuk mulakan pem- Gerakkan tuil ke kiri untuk mulakan pem- kan tangki air.
Jika minuman hanya menitik keluar atau Hubungi Talian NESCAFÉ DOLCE GUSTO atau jika minuman lebih sejuk daripada biasa, pergi ke laman web NESCAFÉ DOLCE GUSTO. mesin perlu ditanggalkan kerak. Untuk nombor talian hotline sila lihat buku panduan Langkah-Langkah Keselamatan.
Page 33
(lihat muka surat 28). Cabut palam kuasa merah hubungai Talian Hotline NESCAFÉ dan tunggu selama 20 minit. Selepas itu DOLCE GUSTO. Nombor Talian Hotline sila lihat pasangkan palam kuasa ke soket kuasa buku panduan langkah-langkah keselamatan. utama dan hidupkan mesin.
14. Cabut Kabel alat dari soket sumber daya listrik se- berlaku. Gunakan hanya kapsul Nescafe Dolce Gusto. waktu alat tidak digunakan. Setiap kapsul dirancang untuk secangkir minuman 15.
Page 52
NESCAFE DOLCE GUSTO. kecelakaan dapat dihindari. Jangan mengoperasikan 34. Kemasan terbuat dari bahan yang dapat didaur ulang.
RING K A S A N STOP Mati Menyala 17/18mm 17/23mm 17/23mm 0-12 Tangki Air Berhenti Tuas Pengunci Kisi-kisi Tuas Pemilih Panas Tempat Kapsul Baki Dingin Pemilih Volume Tombol Power UK/CH/DE/AT/FR/ES/PT/IT/NL/LU/BE/GR 230 V, 50 Hz, max. 1500 W SG/MY/ID/TH 230 V, 50 Hz, max. 1500 W Canada 120 V, 60 Hz, max.
PEN GG U N A A N P E RTA MA STOP Cucilah Tangki air sebelum penggunaan Bukalah tuas pengunci dan masukan tempat Pastikan tuas pemilih dalam keadaan pertama. Isi tangki air dengan air segar yang kapsul yang kosong. Tutup tuas pengunci. "berhenti".
MEMPERS I A P K A N M IN U M A N Menyala 30 sec Nyalakan alat. Tombol power akan berkedip Sesuaikan posisi baki dengan minuman yang Bukalah tuas pengunci dan keluarkan tempat merah ketika alat melakukan pemanasan dan dipilih (lihat halaman 54-55).
REK OM E N D A S I U N TU K PEN G GU N A A N YA N G AM AN 10 sec Jangan pernah mengisi tangki air Jangan pernah membuka tuas pengunci Setelah pembuatan minuman selesai lampu display bar akan menyala dan dengan air panas! selama pembuatan minuman!
PEMB ERS IH A N Cucilah baki dengan air dan bersihkan Cucilah tempat kapsul dengan air di kedua Cucilah dan bersihkan tangki air. Setelah itu dengan menggunakan sedikit cairan sisinya kemudian dikeringkan. Bisa juga isi dengan air segar yang dapat diminum pembersih dan sikat halus.
Page 60
JI K A T I D A K A D A A I R YA N G K E L U A R .. . STOP Jika tidak ada cairan yang keluar dan alat Kembalikan Tuas pemilih ke posisi tengah. Periksa apakah ada air didalam tangki air, tersebut menghasilkan bunyi yang berisik.
JIKA TI DA K A DA A I R YA N G K ELU A R.. . Jarum penyuntik kapsul kemungkinan Angkat tuas pengunci dan pindahkan tempat Buang kapsulnya. tersumbat. kapsul. Lepaskan tangki air dan keluarkan jarum Cabut kabel alat. Untuk mempermudah akses ke Buka jarum penyuntik kapsul dengan pembersih.
Hubungi Hotline NESCAFÉ DOLCE atau minuman tersebut lebih dingin dari biasanya, artinya alat GUSTO atau bisa membuka website harus dibersihkan dari kerak. NESCAFÉ DOLCE GUSTO website. Untuk Nomor telepon Hotline bisa dilihat pada buku Petunjuk Keamanan. 5 sec 0.5 L Campurkan 0.5 liter air segar yang dapat...
Page 63
PROSES DESCALING (PROSES PEMBERSIHAN KERAK) HARUS DILAKUKAN SETIAP 3-4 BULAN STOP STOP Kosongkan dan bersihkan gelas. Cuci dan Pindahkan Tuas ke kanan untuk mulai Pindahkan Tuas ke kiri untuk mulai pencucian. bersihkan tangki air. Kemudian isi dengan air pencucian. Tunggu hingga tuas kembali ke Tunggu hingga tuas kembali ke tengah dan segar yang dapat diminum dan tempatkan di tengah dan pencucian berhenti.
Kapsul. Buang segera kapsul tersebut apabila ditemukan lebih dari 1 lubang. www.dolce-gusto.com Jika minuman yang dipersiapkan keluar Hubungi hotline NESCAFÉ DOLCE GUSTO atau dalam bentuk tetesan atau minuman terse- buka website NESCAFÉ DOLCE GUSTO. Untuk but lebih dingin dari biasanya, artinya alat nomor hotline dapat dilihat di buku petunjuk harus dibersihkan dari kerak.
Page 65
Jika tombol power masih berkedp merah, cepat. (lihat halaman 60). Cabut kabel alat dan hubungi hotline NESCAFÉ DOLCE GUSTO. Untuk tunggu 20 menit. Kemudian hubungkan nomor hotline dapat dilihat di buku petunjuk kabel alat ke soket utama sumber listrik dan keamanan.
Page 82
HO TLI N E S / TA L IA N H O TL IN E / 熱 線 電 話 / HO TL I N E 2179 8888 0800 00 200 0842 640 10 0800 600 604 80074114 0800-999-8100 06 40 214 200 1800 88 3633 0800 365 23 48 001 803 657 121...