Download Print this page

Entretien - DeWalt DW897 Instruction Manual

16-gauge nibbler
Hide thumbs Also See for DW897:

Advertisement

Available languages

Available languages

Pour faire tourner la tête (A), desserrer la vis de calage (J). Faire tourner la tête jusqu'à la
position voulue.
REMARQUE : Ne pas faire tourner complètement la tête (A) sur elle-même au risque de
modifier l'insertion du poinçon (B) dans la matrice.
Faire tourner le patin (C) et faire tourner la vis de calage (J) jusqu'à ce que la vis s'insère dans
un espace creux du patin. Serrer solidement la vis de calage. Vérifier régulièrement si cette vis
est bien serrée.
Affûtage des poinçons (fig. 2)
Ne jamais couper avec un poinçon (B) ou une matrice (D) qui est émoussé. On peut affûter
les poinçons jusqu'à 3 mm (1/8 po). Pour retirer le poinçon (B), desserrer la vis de calage de la
tête (J) d'environ 4 ou 5 tours. Faire glisser le module du patin (C) hors de la tête (A). Dévisser
le poinçon (B) de la douille de la bielle (I). Il faut affûter avec soin les poinçons à l'aide d'une
meuleuse d'établi munie d'une meule à grains fins. S'assurer de ne pas trop raccourcir le
poinçon. La longueur minimale du poinçon est de 61 mm (2,44 po ou 2 7/16 po). Un poinçon
plus court que 61 mm (2,44 po ou 2 7/16 po) ne s'insérera pas suffisamment dans la matrice
et devra être remplacé. La face meulée doit être perpendiculaire à l'axe du poinçon. Après le
meulage, ébarber soigneusement les rebords affûtés à la meule. Ne pas en arrondir les coins.
Remontage de la tête de la grignoteuse (fig. 2)
Visser le poinçon (B) à fond dans la douille de la bielle (I). Faire glisser le module du patin (C)
sur l'extrémité du poinçon (B) et dans la tête (A). REMARQUE : la rainure utilisée pour lubrifier
la face du poinçon ne doit pas être exposée à l'avant du patin (C). Faire tourner le patin jusqu'à
la position de coupe voulue. Serrer la vis de calage (J). Ensuite, vérifier l'insertion du poinçon.
Vérification de l'insertion du poinçon (fig. 2, 3)
Puisque la longueur du poinçon est maintenant différente, il faut peut-être régler l'insertion du
poinçon. La vérifier en plaçant un tournevis à lame plate dans la fente de l'arbre à cames (H) et
en faisant tourner l'arbre. Le poinçon devrait s'affaisser de 0,5 à 1,0 mm (0,020 à 0,04 po) dans
la matrice (D) à la position la plus basse de la course. Lorsque l'affaissement du poinçon dans
la matrice est trop grand, il en résulte une perte de rendement (l'extrémité inférieure du poinçon
ne se dégagera pas suffisamment de la matrice au plus haut de la course).
Réglage de l'insertion du poinçon (fig. 2, 3)
Lorsqu'il faut régler l'insertion du poinçon, desserrer la vis de calage (J) et faire tourner le patin
(C) dans le sens horaire (pour enfoncer davantage le poinçon dans la matrice) ou dans le sens
antihoraire (pour le faire sortir de la matrice). Serrer solidement la vis de calage. Faire tourner
l'arbre à cames (H) à l'aide du tournevis dans la fente afin de vérifier l'insertion du poinçon (an
abaissant le poinçon complètement). Répéter au besoin.
Remplacement de la matrice
Lorsque la matrice est émoussée, la remplacer. Remplacer l'ancienne matrice en retirant les
deux vis à l'avant (fig. 2). Insérer la matrice neuve et serrer les vis. Vérifier de nouveau l'insertion
du poinçon et ajuster la profondeur du poinçon, si cela est nécessaire.
Plaque d'usure (Fig. 3)
L'outil est doté d'une plaque d'usure (K) pour accroître la durée de vie du patin (C). La plaque
d'usure (K) s'insère entre le patin (C) et le poinçon (B). Inspecter la plaque d'usure (K) chaque
fois que le poinçon (B), le guide du poinçon (E) ou la matrice (D) est retiré. Si elle présente des
signes d'usure, la remplacer.
Pour retirer la plaque d'usure (K), démonter le guide du poinçon (E) et la matrice (D). Faire tour-
ner l'arbre à cames (H) avec le tournevis de sorte que le poinçon soit complètement relevé. De
l'arrière du poinçon (B), faire glisser la plaque d'usure (K). Insérer une plaque d'usure (K) neuve.
Faire tourner l'arbre à cames (H) avec le tournevis pour abaisser complètement le poinçon.
Remonter le guide du poinçon (E) et la matrice (D). Vérifier l'insertion du poinçon par rapport à
la matrice. Régler l'insertion du poinçon, si cela est nécessaire.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre
l'outil et le débrancher avant d'effectuer tout réglage ou d'enlever ou d'installer
des accessoires.
• S'assurer que le poinçon et la matrice sont affûtés. Lorsque l'un d'eux est émoussé, l'affûter
ou le remplacer.
• Vérifier la plaque d'usure et la remplacer si elle est usée.
• Tremper régulièrement le patin dans de l'huile.
• Il s'agit d'un outil de précision. S'en servir avec soin et le ranger dans un endroit protégé.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : Enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air com-
primé sec, au moins une fois par semaine. Porter une protection oculaire conforme à la norme
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) et une protection des voies respiratoires conforme aux normes
NIOSH/OSHA/MSHA au cours de cette tâche de nettoyage.
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau
et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie
de l'outil dans un liquide.
Lubrification
Les outils utilisés constamment à des fins commerciales ou pour de gros travaux ou encore
qui sont exposés à la chaleur peuvent avoir besoin d'une lubrification plus fréquente. Les outils
inutilisés pendant de longues périodes doivent être lubrifiés de nouveau avant d'être utilisés.
Accessoires
AVERTISSEMENT : Puisque les accessoires autres que ceux offerts par D
été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque
de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
produit.
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés auprès du distributeur local
ou d'un centre de réparation agréé. Si vous avez besoin d'assistance pour trouver un accessoire
pour votre outil, veuillez contacter D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
E
MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-D
à www.dewalt.com.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages
(y compris l'inspection et le remplacement des balais) doivent être réalisés par un centre de
réparation en usine D
WALT, un centre de réparation autorisé D
E
réparation professionnel. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Garantie limitée trois ans
D
WALT réparera gratuitement tous les problèmes dus à des défauts de matériau ou de
E
fabrication pendant trois ans à compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas des
défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l'outil. Pour
plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le
site Web www.dewalt.com ou composer le 1-800-4-D
ne s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou
tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible
que vous ayez d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
En plus de la garantie, les outils D
WALT sont couverts par notre :
E
SERVICE D'ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées par une utilisation normale et ce,
E
gratuitement, à tout instant pendant la première année à compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si vous n'êtes pas entièrement satisfait des performances de votre outil électrique, laser ou
de votre marteau-cloueur D
WALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner
E
accompagné d'un reçu dans les 90 jours suivant la date d'achat et nous vous rembourserons
entièrement - sans poser de questions.
WALT n'ont pas
E
WALT recommandés avec le présent
E
WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web
E
WALT ou par un personnel de
E
WALT (1-800-433-9258). Cette garantie
E
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
en obtenir le remplacement gratuit.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de
señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: cuando se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad indica
una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños
en la propiedad.
Reglas de seguridad generales
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento con alguna de
las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica,
incendio y/o lesiones corporales serias. El uso del término "máquina herramienta" en
las advertencias que se encuentran a continuación, se refiere a su máquina
herramienta ya sea operada por la red de suministro (con cable de alimentación) o a
batería (inalámbrica).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los accidentes abundan en las
áreas de trabajo desordenadas u oscuras.
b) No opere máquinas herramienta en ambientes explosivos, tales como en presencia
de líquidos, gases o polvos inflamables. Las máquinas herramienta generan chispas
que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) No use máquinas herramienta en presencia de niños u otras personas circunstan-
tes. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las máquinas herramienta deben poder acoplarse a la toma de cor-
riente. Jamás modifique el enchufe de ninguna manera. No emplee adaptadores de
enchufe con máquinas herramienta conectadas a tierra. Los enchufes no modificados
y las tomas de corriente que correspondan al enchufe reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica
cuando su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga máquinas herramienta a condiciones lluviosas o húmedas. Si entra
agua a la máquina herramienta, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No abuse del cable. Jamás transporte, arrastre o desenchufe la máquina
herramienta por el cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite,
bordes afilados o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan
el riesgo de descarga eléctrica. Cambie o repare aquellos cables que estén dañados.
Verifique que su alargador esté en buenas condiciones. Utilice sólo alargadores de
3 hilos con enchufes de 3 patas, con conexión a tierra y tomas de corriente de 3 polos que
acepten el enchufe de la herramienta.
e) Cuando opere una máquina herramienta a la intemperie, use un alargador diseñado
para uso a la intemperie. El uso de un alargador diseñado para uso a la intemperie
reduce el riesgo de descarga eléctrica. Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno
de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerirá su producto. Un
alargador de menor calibre causará una caída en el voltaje de la línea lo que resultará
en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tamaño
correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal. En caso
de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capa-
cidad del cable.
Calibre mínimo para los juegos de cables
Voltios Largo total del cable en pies
120V
0-25
240V
0-50
Capacidad nominal en amperio
Más
No más
que
que
0
-
6
18
6
-
10
18
10
-
12
16
12
-
16
14
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y utilice su sentido común
cuando opere una máquina herramienta. No utilice una máquina herramienta si
está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos Sólo hace falta
un momento de distracción durante la operación de máquinas herramienta para causar
lesiones corporales serias.
b) Use equipo de seguridad. Utilice siempre protección ocular. El uso de un equipo de
seguridad apropiado a las condiciones de trabajo, tal como máscaras antipolvo, calzado
de seguridad anti-derrapante, cascos o protección auditiva, reducirá la posibilidad de sufrir
lesiones corporales.
c) Evite encender la máquina herramienta en forma accidental. Verifique que el
conmutador esté apagado antes de enchufar la máquina herramienta. El sujetar una
máquina herramienta con el dedo en el conmutador o enchufar máquinas herramienta con
el conmutador encendido se presta para que ocurran accidentes.
d) Retire toda llave de ajuste antes de encender la máquina herramienta. Si se deja
alguna llave en una pieza giratoria de la máquina herramienta, podría provocar lesiones.
e) No se sobreextienda. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. Esto permite
tener un mayor control de la máquina herramienta en situaciones inesperadas.
26-50
51-100
101-150
51-100
101-200
201-300
AWG
16
16
14
16
14
12
16
14
12
12
No recomendado
WALT pour
E

Advertisement

loading