DeWalt DW893 Instruction Manual

12 gauge shear
Hide thumbs Also See for DW893:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(DEC03) Form No. 384447-00
DW893, DW893-220
E
Copyright © 1997, 2003
The following are trademarks for one or more D
WALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array
E
of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW893

  • Page 1 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (DEC03) Form No. 384447-00 DW893, DW893-220 Copyright © 1997, 2003 The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array...
  • Page 2 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW893/DW893-220 12 Gauge Shear Cisaille de calibre 12 Cizalla calibre 12 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT : 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). PADDLE SWITCH BLADES CURL DEFLECTOR SHOE Important Safety Instructions WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS...
  • Page 4 • KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept away from work area. Do not let visitors contact tool or extension cord. • STORE IDLE TOOLS. When not in use, tools should be stored in dry, and high or locked-up place — out of reach of children. •...
  • Page 5 center unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual. Have defective switches replaced by authorized service center. Do not use tool if switch does not turn it on and off. • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.
  • Page 6: Operation

    Paddle Switch To start the tool, depress the paddle switch. To turn the tool off, release the paddle. The switch can be locked on be engaging the lock button located near the rear of the tool while holding the paddle depressed.
  • Page 7: Motor Brushes

    Motor Brushes Brush replacement should be performed by D vice centers or other qualified service organizations. Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
  • Page 8 POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO: 1 800 4-D WALT (1 800 433-9258) INTERRUPTEUR À PALETTE LAMES DÉFLECTEUR MATRICE Importantes mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de sec- ousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils élec- triques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité...
  • Page 9 • TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Protéger les outils électriques de la pluie. Ne pas s’en servir dans des endroits humides ou mouillés. Bien éclairer la surface de travail. • SE PROTÉGER CONTRE LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES. Éviter tout contact avec des objets mis à la terre, comme des tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs et autres objets du genre.
  • Page 10 Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120 V 0-25 26-50 240 V 0-50 51-100 Intensité (A) Calibre moyen de fil (AWG) moins plus • DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué. •...
  • Page 11 • le plomb des peintures au plomb; • la silice cristalline provenant des briques, du béton et autres matériaux de maçonnerie; • l’arsenic et le chrome provenant du bois traité (arséniate de cuivre et de chrome). Le risque associé à ces expositions varie selon la fréquence de ces types de travaux.
  • Page 12 Conseils pratiques relatifs à la coupe • Un jeu approprié de la lame est primordial. • Lorsque la lame est émoussée, l'utilisateur exerce plus de pres- sion sur l'outil et cela présente des risques de dommage. • Toujours actionner l'outil avant de s'approcher du matériau. •...
  • Page 13 Outre la présente garantie, les outils D WALT sont couverts par notre : GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS l’on n’est pas entièrement satisfait du rendement de cet outil indus- triel à service intensif D WALT, il suffit de le retourner au vendeur par- ticipant dans les 30 jours pour obtenir un remboursement intégral.
  • Page 14 INTERRUPTOR DE PALETA DEFLECTOR CUCHILLAS DEV RIZOS ZAPATA Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incen- dio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas.
  • Page 15 • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplirá su función mejor y con más seguridad a la velocidad y la presión para las que se diseñó. • EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una her- ramienta pequeña o a sus dispositivos de montaje en un trabajo de tipo pesado.
  • Page 16 • CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando opere su herramienta a la intemperie, utilice únicamente cordones de extensión diseñados y marcados para este fin. • NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común. No opere ninguna herramienta si está fatigado.
  • Page 17: Operación

    ADVERTENCIA: Toda persona que entre al área de trabajo deberá usar una máscara antipolvo o protección respiratoria. El filtro debería ser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga dificultad para respirar. Puede encontrar la máscara antipolvo apropiada aprobada por NIOSH/OSHA en su ferretería local. •...
  • Page 18 ARBOL DE FIGURA 2 LEVAS CUCHILLA MOVIL TORNILLO DE SUJECION DE LA CUCHILLA SEPARACION ENTRE CUCHILLAS Lubricación Las herramientas D WALT se lubrican apropiadamente en la fábrica y están listas para usarse. las herramientas deben relubricarse regular- mente cada 60 d’as a seis meses, dependiendo de su uso. (Las herra- mientas que se emplean constantemente en tareas de producción o trabajos pesados pueden requerir lubricación más frecuente.) Esta lubricación debe ser realizada œnicamente por personal especializado...
  • Page 19 Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ____________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o compo- nentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así...
  • Page 20 Para servicio y ventas consulte 444-814-23-83 “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. 662-210-25-50 993-350-38-72 813-374-24-16 999-923-08-49 833-213-42-61 Información Técnica DW893 DW893-220 120 V AC/CD ( 220/240 V AC( 6,5A 3.3/3.5A 50/60 Hz 50/60 Hz 1 950/min 1 950/min WALT S.A. DE C.V.

This manual is also suitable for:

Dw893-220

Table of Contents