Singer SNG 7.24 Instruction Manual

Singer SNG 7.24 Instruction Manual

Multifunction steam iron
Hide thumbs Also See for SNG 7.24:
Table of Contents
  • Beschreibung des Geräts
  • Bedienung
  • Wartung und Pflege
  • Fehlerbehebung
  • Istruzioni Per L'uso
  • Importanti Norme DI Sicurezza
  • Istruzioni Base
  • Stiratura a Secco
  • Instrucciones Importantes de Seguridad
  • Instrucciones Especiales
  • Descripción del Aparato
  • Instrucciones Generales
  • Planchando en Seco
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Instruções Especiais
  • Descrição Do Aparelho
  • Instruções Gerais
  • Função Spray
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Consignes Particulières
  • Réglage de Température
  • Repassage Sans Vapeur
  • Conseils Pour un Bon Repassage
  • Gem Denne Brugsanvisning
  • Beskrivelse Af Apparatet
  • Strygning Uden Damp
  • Generelle in Struksjoner
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Strykning Utan Ånga
  • Všeobecné Pokyny
  • Nastavení Termostatu
  • Žehlení Na Sucho
  • Po Skončení Práce
  • Instrukcja Obsługi
  • Prasowanie Bez Pary
  • Po Zakończeniu Prasowania
  • Специальные Указания
  • Подготовка К Эксплуатации
  • Kezelési Útmutató
  • Popis Zariadenia
  • Nastavenie Termostatu
  • Žehlenie S NaparovaníM
  • Žehlenie Na Sucho
  • Funkcia Kropenia
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Strijken Zonder Stoom

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SNG 7.24
GBR
DEU
ITA
ESP
PRT
FRA
DNK
FIN
NOR
SWE
CZE
POL
INSTRUCTION MANUAL
RUS
HUN
SVK
NL
09.2011
4_Instruction Manual.indd 1
08.02.2012 09:11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Singer SNG 7.24

  • Page 1 SNG 7.24 INSTRUCTION MANUAL 09.2011 4_Instruction Manual.indd 1 08.02.2012 09:11...
  • Page 2 4_Instruction Manual.indd 2 08.02.2012 09:11...
  • Page 3 INSTRUCTIONS SINGER SNG 7.24 MULTIFUNCTION STEAM IRON 220/240V 50/60Hz 2400W www.singer.com 4_Instruction Manual.indd 1 08.02.2012 09:11...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or othe liquids.
  • Page 5 GENERAL INSTRUCTIONS When using the iron for the first time, you may notice a slight emission of smoke and hear some sounds made by the expanding plastics. This is quite normal and it stops after a short time. We also recommend passing the iron over an ordinary cloth before using it for the first time.
  • Page 6: Dry Ironing

    Selecting the temperature. - Put the iron in a vertical position. - Put the plug in the socket. - Adjust the temperature knob L according to the international symbol on the garment label [Fig. 3]. The power light M indicates that the iron is heating up. Wait until the power light goes off before ironing.
  • Page 7: Advice For Good Ironing

    Avoid scratching the plate with steel wool or metallic objects. The plastic parts can be cleaned with a damp cloth then wiped over with a dry cloth. HOW TO PUT IT AWAY - At the end of the using ,regulate the steam dial to “ ”...
  • Page 8 4_Instruction Manual.indd 6 08.02.2012 09:11...
  • Page 9 DAMPFBÜGELEISEN SINGER SNG 7.24 220/240V ~50/60 Hz max 2400W www.singer.com 4_Instruction Manual.indd 7 08.02.2012 09:11...
  • Page 10: Beschreibung Des Geräts

    Dieses Dampfbügeleisen ist zum Bügeln von handelsüblichen Stoffen und Textilien in Privathaushalten bestimmt. Für die Verwendung im gewerblichen Bereich, wie z. B. in Wäschereien, Reinigungen oder Hotels ist es nicht geeignet. Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien. TECHNISCHE DATEN Modell Nr.: SINGER SNG 7.24 Eingang: 220-240V ~50/60Hz Leistung: 2400W.
  • Page 11: Bedienung

    SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 12 Vorbereitung Sortieren Sie die Wäsche nach den internationalen Symbolen auf den Etiketten. Sollten diese nicht mehr vorhanden sein, orientieren Sie sich an den Stoffarten. ETIKETT STOFFART THERMOSTAT- EINSTELLUNG Synthetik niedrige Temperatur Seide - Wolle mittlere Temperatur Baumwolle - Leinen hohe Temperatur Stoff darf nicht gebügelt werden Bügeln Sie erst diejenigen Kleidungsstücke, die bei niedriger Temperatur gebügelt werden sollen.
  • Page 13 TROCKENBÜGELN - Wenn Sie ohne Dampf bügeln möchten, stellen Sie den Dampfregler (3) auf wird kein Dampf abgegeben. - Wenn das Bügeleisen die eingestellte Temperatur erreicht hat und die gelbe Betriebsan- zeige „Aufheizen“ erloschen ist, können Sie mit dem Bügeln beginnen. BÜGELN MIT WASSERDAMPF Dampfauswahl - Bringen Sie den Dampfregler in eine Stellung zwischen Minimum und Maximum, je nach...
  • Page 14: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE Reinigung des Bügeleisens Achtung: Ziehen Sie vor jeder Reinigung oder Pflege des Bügeleisens den Stecker und lassen Sie das Bügeleisen abkühlen. Sämtliche Ablagerungen, Reste von Wäschestärke oder andere Rückstände auf der Sohle des Bügeleisens lassen sich mit einem feuchten Tuch oder einem flüssigen, nicht scheuernden, Reinigungsmittel entfernen.
  • Page 15: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache / Abhilfe Keine Funktion Stecker in der Steckdose? Netzkabel anschließen. Keine Dampffunktion, kein Sprühen möglich Wassertank leer? Wassertank bis zur MAX- Markierung füllen. Wassertropfen auf der Bügelsohle Temperatur zu niedrig eingestellt, Dampf- menge zu hoch? Temperatur erhöhen, Dampfmenge reduzieren.
  • Page 16 4_Instruction Manual.indd 14 08.02.2012 09:11...
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO SINGER SNG 7.24 FERRO A VAPORE MULTIFUNZIONE 220/240V ~50/60 Hz max 2400W www.singer.com 4_Instruction Manual.indd 15 08.02.2012 09:11...
  • Page 18: Importanti Norme Di Sicurezza

    IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Nell’utilizzare il vostro ferro da stiro, dovete seguire sempre alcune basilari norme di sicurezza, tra cui le seguenti: PRIMA DI USARE IL FERRO LEGGETE PER INTERO QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI. 1. Usate il ferro solo per gli usi per cui è stato costruito. 2.
  • Page 19: Istruzioni Base

    ISTRUZIONI BASE Quando utilizzate il ferro per la prima volta, è possibile vedere una leggera emissione di fumo e udire alcuni suoni, prodotti dalle parti in plastica che si dilatano. E’ un fenomeno normale che dura breve tempo. Prima di stirare per la prima volta, vi raccomandiamo di passare il ferro su uno straccio pulito.
  • Page 20: Stiratura A Secco

    Selezione della temperatura - Mettete il ferro in posizione verticale. - Inserite la spina nella presa di corrente. - Regolate la manopola del termostato I in base al simbolo internazionale, riportato dall’etichetta del capo di abbigliamento [Fig. 3]. La spia luminosa H indica che il ferro si sta scaldando.
  • Page 21 Le parti in plastica possono essere pulite con un panno umido e asciugate con un panno asciutto. COME RIPORRE IL FERRO - Quando avete terminato di utilizzare il ferro, posizionate il selettore di vapore su “ ”. - Quando non esce più vapore, regolate il selettore del termostato su “min”. Staccate la spina del ferro dalla presa di corrente - Svuotate il serbatoio capovolgendo il ferro e scuotendolo delicatamente.
  • Page 22 4_Instruction Manual.indd 20 08.02.2012 09:11...
  • Page 23 INSTRUCCIONES SINGER SNG 7.24 PLANCHA DE VAPOR MULTI FUNCIONES 220/240V ~50/60 Hz max 2400W www.singer.com 4_Instruction Manual.indd 21 08.02.2012 09:11...
  • Page 24: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use su plancha, siempre debe observar las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLA 1. Use la plancha sólo para el fin planeado. 2. Para protegerse en contra de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua u otros líquidos.
  • Page 25: Instrucciones Generales

    INSTRUCCIONES GENERALES Cuando usa la plancha por vez primera, puede notar una ligera emisión de humo y escuchar algunos sonidos hechos por los plásticos que se expanden. Esto es normal y se detiene después de un rato. Recomendamos también pasar la plancha sobre un paño normal antes de usarla por vez primera.
  • Page 26: Planchando En Seco

    Seleccionando la temperatura - Coloque la plancha en posición vertical. - Enchufe la clavija en el tomacorriente. - Ajuste la perilla de temperatura M según el símbolo internacional en la etiqueta de su prenda [Fig. 3]. La luz de alimentación M indica que la plancha se está calentando. Espere hasta que se apague la luz de alimentación antes de planchar.
  • Page 27 Evite tallar la suela con fibras de metal u objetos metálicos. Las partes de plástico pueden limpiarse con un paño humedecido luego con un paño seco. COMO GUARDARLA - Al terminar de usarla, coloque la perilla de vapor en “ ”.
  • Page 28 4_Instruction Manual.indd 26 08.02.2012 09:11...
  • Page 29 INSTRUÇÕES SINGER SNG 7.24 FERRO A VAPOR MULTIFUNÇÃO 220/240V ~50/60 Hz max 2400W www.singer.com 4_Instruction Manual.indd 27 08.02.2012 09:11...
  • Page 30: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ao utilizar seu ferro de passar, sempre tome cuidados básicos de segurança, como os indicados abaixo: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR 1. Use o ferro de passar somente para sua devida função (passar roupa). 2.
  • Page 31: Instruções Gerais

    INSTRUÇÕES GERAIS Ao ligar o ferro pela primeira vez, pode ocorrer uma pequena emissão de fumaça e alguns sons caraterísticos da expansão de materiais plásticos. Esta reação é normal e deverá parar em pouco tempo. Recomendamos passar o ferro sobre uma superfície de tecido comum antes de utilizá-lo pela primeira vez.
  • Page 32: Função Spray

    Selecionando a temperatura - Coloque o ferro na posição vertical. - Conecte o plugue à tomada. - Ajuste o seletor de temperatura L de acordo com o símbolo internacional de tecidos [Fig. 3]. A luz piloto M indica que o ferro está aquecendo. Espere a luz piloto desligar para começar a passar.
  • Page 33 COMO GUARDAR SEU FERRO - Após o uso regule o seletor de vapor na posição “ ” - Quando não houver vapor, regule o seletor de temperatura no ponto “min.”. Retire o plugue do ferro da tomada elétrica. - Esvazie o reservatório invertendo o ferro e sacudindo-o ligeiramente. - Espere o ferro esfriar completamente.
  • Page 34 4_Instruction Manual.indd 32 08.02.2012 09:11...
  • Page 35 INSTRUCTIONS SINGER SNG 7.24 FONCTION COMPLÈTE FER À VAPEUR 220/240V ~50/60 Hz max 2400W www.singer.com 4_Instruction Manual.indd 33 08.02.2012 09:11...
  • Page 36: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Quand vous utilisez votre “flatiron” (fer à repasser), des précautions fondamentales de sécurité doivent être respectées parmi lesquelles: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER 1. N’utiliser l’appareil que pour l’usage prévu. 2. Afin de vous protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le fer à repasser dans l’eau ni dans un autre liquide.
  • Page 37: Réglage De Température

    CONSIGNES GÉNÉRALES Lors de la première utilisation vous pouvez remarquer un léger dégagement de fumée et entendre des bruits causés par les matières plastiques qui s’élargissent. Cela est normal et cesse après un bref instant. Lors de la première utilisation nous recommandons de repasser un vieux tissu.
  • Page 38: Repassage Sans Vapeur

    Sélection de la température - Mettez le fer à repasser en position verticale. - Branchez la fiche dans la prise électrique. - Réglez le bouton de température L selon les symboles internationaux indiqués sur l’étiquette du vêtement [Fig. 3]. La lampe d’alimentation M indique que le fer à repasser s’échauffe. Avant de commencer à...
  • Page 39: Conseils Pour Un Bon Repassage

    Attention: avant de nettoyer le fer à repasser, assurez-vous que la fiche de l’appareil n’est pas branchée. Tout résidue, empois ou apprêt restant sur la semelle peut être enlevé à l’aide d’un chif- fon humide ou d’un détergent liquide non-abrasif. Évitez le contact de la semelle avec tout objet métallique ou la laine d’acier afin de ne pas l’endommager Les pièces en plastiques peuvent être nettoyées à...
  • Page 40 4_Instruction Manual.indd 38 08.02.2012 09:11...
  • Page 41 BRUGSANVISNING SINGER SNG 7.24 MULTIFUNKTIONELT DAMPSTRYGEJERN 220/240V ~50/60 Hz max 2400W www.singer.com 4_Instruction Manual.indd 39 08.02.2012 09:11...
  • Page 42: Gem Denne Brugsanvisning

    SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Når man bruger strygejernet, skal man altid overholde grundliggende sikkerhedshensyn, bl.a. følgende: LÆS HELE BRUGSANVISNINGEN GRUNDIGT IGENNEM FØR BRUG 1. Brug kun strygejernet til det formål, det er beregnet til. 2. Nedsænk ikke strygejernet i vand eller andre væsker, da det kan medføre elektrisk stød.
  • Page 43 GENERELLE INSTRUKTIONER Når man bruger strygejernet første gang, kan man opleve en svag udvikling af røg og høre lyde fra den ekspanderende plast. Dette er helt normalt og stopper efter kort tid. Vi anbefaler, at man tørrer strygejernet over med en almindelig klud, inden det bruges første gang.
  • Page 44: Strygning Uden Damp

    Vælg temperatur - Stil strygejernet i lodret position. - Sæt stikket i stikkontakten. - Indstil temperaturregulatoren I i henhold til det international symbol på tøjets vaskemærke [Fig. 3]. Kontrollampen H viser, at strygejernet varmer op. Vent med at stryge til lampen går Advarsel: Under strygning lyser kontrollampen H med mellemrum, hvilket viser, at den valgte temperatur opretholdes.
  • Page 45 OPBEVARING AF STRYGEJERNET - Når man er færdig med at bruge strygejernet, sættes dampregulatoren på “ ” mærket. - Når der ikke er mere damp, stilles temperaturregulatoren på “min”-mærket. Tag stikket ud af stikkontakten. - Tøm vandbeholderen ved at vende strygejernet på hovedet og ryste det let. - Lad strygejernet stå...
  • Page 46 4_Instruction Manual.indd 44 08.02.2012 09:11...
  • Page 47 OHJEET SINGER SNG 7.24 MONITOIMI HÖYRYSILITYSRAUTA 220/240V ~50/60 Hz max 2400W www.singer.com 4_Instruction Manual.indd 45 08.02.2012 09:11...
  • Page 48 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Silitysrautaa käytettäessä on aina noudatettava seuraavia varotoimia:: LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ 1. Rautaa saa käyttää vain sille suunniteltuun tarkoitukseen. 2. Rautaa ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin, sähköiskun vaara! 3. Rauta on aina käännettävä min-asentoon ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta tai kytkemistä...
  • Page 49 YLEISIÄ OHJEITA Kun rautaa käytetään ensimmäistä kertaa, siitä saattaa tulla hieman savua ja kuulua hieman ääntä, joka aiheutuu muoviosien laajenemisesta. Tämä on aivan normaalia ja loppuu pian. Suosittelemme myös silittämään hetken muuta kangasta, kun rautaa otetaan käyttöön ensimmäistä kertaa. VALMISTELUT Kostuta silitettävä...
  • Page 50 Lämpötilan valinta - Aseta rauta pystyasentoon. - Työnnä pistoke pistorasiaan. - Säädä lämpötilapainiketta L vaatteessa olevien silitysohjeiden mukaan (kuva 3). Virran merkkivalo M syttyy raudan lämpenemisen merkiksi. Odota, että virran merkkivalo sammuu ja aloita sitten vasta silitys. Varoitus: silityksen aikana merkkivalo M syttyy jaksottain ja osoittaa, että valittua lämpötilaa pidetään yllä...
  • Page 51 SILITYSRAUDAN VARASTOINTI - Kun rautaa ei enää käytetä, aseta höyryn valitsin asentoon “ ”. - Kun höyryä ei enää tule, säädä lämpötila kohtaan “min”. Irrota pistotulppa pistorasiasta. - Tyhjennä säiliö kääntämällä rauta ylösalaisin ja ravistamalla sitä kevyesti. - Jätä rauta pystyasentoon ja anna sen jäähtyä kokonaan. - Kiedo virtajohto paikalleen.
  • Page 52 4_Instruction Manual.indd 50 08.02.2012 09:11...
  • Page 53 INSTRUKSJONER SINGER SNG 7.24 MULTIFUNKSJONS DAMPSTRYKEJERN 220/240V ~50/60 Hz max 2400W www.singer.com 4_Instruction Manual.indd 51 08.02.2012 09:11...
  • Page 54 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Grunnleggende forholdsregler må alltid følges ved bruk av strykejernet, inkludert følgende: LES ALLE INSTRUKSJONENE FØR BRUK 1. Bruk bare strykejernet til det tiltenkte formålet. 2. For å unngå fare for elektrisk støt, må strykejernet ikke senkes ned i vann eller annen væske.
  • Page 55: Generelle In Struksjoner

    GENERELLE IN STRUKSJONER Første gang du bruker strykejernet kan det komme litt røyk og lyd på grunn av at plastdelene utvider seg. Dette er helt normalt, og gir seg etter en kort stund. Vi anbefaler også å trekke strykejernet over et vanlig tøystykke før det brukes for første gang. FORBEREDELSER Mykgjør klærne som skal strykes som angitt med symbolene på...
  • Page 56 - Sett støpselet i stikkontakten. - Juster termostatregulatoren L ifølge det internasjonale symbolet på merkelappen på plagget [Fig. 3]. Strømlampen M indikerer at strykejernet varmes opp. Vent til lampen slukker før du begynner å stryke. Advarsel: Under stryking vil strømlampen M tennes av og til, for å vise at den valgte temperaturen opprettholdes.
  • Page 57 GODE STRYKETIPS Vi anbefaler å bruke laveste temperatur på stoffer med spesiell overflate (paljetter, broderier, plysj osv.). Hvis stoffet er blandet (f.eks. 40 % bomull og 60 % syntetisk), stiller du inn termostaten etter det stoffet som krever lavest temperatur. Hvis du ikke vet hva stoffet er laget av, kan du finne egnet temperatur ved å...
  • Page 58 4_Instruction Manual.indd 56 08.02.2012 09:11...
  • Page 59 BRUKSANVISNING SINGER SNG 7.24 ÅNGSTRYKJÄRN MED MULTIFUNKTION 220/240V ~50/60 Hz max 2400W www.singer.com 4_Instruction Manual.indd 57 08.02.2012 09:11...
  • Page 60: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER När du använder ditt strykjärn ska du alltid följa grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive följande: LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN FÖRE ANVÄNDNING 1. Använd strykjärnet endast så som det är avsett att användas. 2. Sänk inte ned strykjärnet i vatten eller andra vätskor eftersom detta kan medföra risk för elstötar.
  • Page 61 ALLMÄNNA IN STRUKTIONER När strykjärnet används första gången kan du märka att en svag rök avges och att det låter om den expanderande plasten. Detta är helt normalt och upphör efter ett kort tag. Vi rekommenderar även att du stryker med strykjärnet över en vanlig trasa innan du använder det för första gången.
  • Page 62: Strykning Utan Ånga

    Välja temperatur - Placera strykjärnet i upprätt läge. - Koppla in kontakten i eluttaget. - Ställ in temperaturvredet L enligt den internationella symbolen i plaggets tvättråd [Fig. 3]. Strömlampan M indikerar att strykjärnet värms upp. Vänta tills strömlampan har släckts innan du börjar stryka.
  • Page 63 Avlagringar eller stärkelserester på sulan kan avlägsnas med en fuktad trasa eller ett skonsamt flytande rengöringsmedel. Undvik att repa sulan med stålull eller metallobjekt. Plastdelarna kan rengöras med fuktad trasa och sedan torkas av med torr trasa. FÖRVARING - När du är klar med strykjärnet ställer du ångreglaget i läget ” ”.
  • Page 64 4_Instruction Manual.indd 62 08.02.2012 09:11...
  • Page 65 NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA SINGER SNG 7.24 NÁVOD K OBSLUZE 220/240V ~50/60 Hz max 2400W www.singer.com 4_Instruction Manual.indd 63 08.02.2012 09:11...
  • Page 66 DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI Při práci s žehličkou je nutné dodržovat následující základní bezpečnostní pravidla: PŘEČTĚTE SI PŘED PRVNÍM POUŽITÍM CELÝ NÁVOD 1. Používejte žehličku pouze k účelu, k němuž je určena. 2. Nenamáčejte žehličku do vody, ani do jiných kapalin, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
  • Page 67: Všeobecné Pokyny

    VŠEOBECNÉ POKYNY Při prvním použití žehličky můžete slabě ucítit kouř a slyšet zvuky rozpínání plastů. Toto je běžné a po krátké době to ustane. Také doporučujeme před prvním použitím přejet žehličkou přes běžnou látku. PŘÍPRAVY Rozdělte si prádlo určené k žehlení podle mezinárodních symbolů na štítcích oděvů, pokud někde chybí, rozdělte je podle druhů...
  • Page 68: Žehlení Na Sucho

    Nastavení teploty - Postavte žehličku do svislé polohy. - Zapněte vidlici do zásuvky. - Nastavte ovladač teploty L podle mezinárodního symbolu na štítku oděvu [Obr. 3]. Kontrolka M ukazuje, že se žehlička nahřívá. Počkejte, až kontrolka zhasne, potom můžete začít žehlit. Pozor: během žehlení...
  • Page 69: Po Skončení Práce

    Plastové díly vyčistěte vlhkým hadříkem a vytřete je do sucha. PO SKONČENÍ PRÁCE - Po skončení práce nastavte regulátor páry na “ ”. - Není-li v žehličce pára, nastavte ovladač teploty na minimum. Vypněte žehličku ze zásuvky. - Vyprázdněte nádržku otočením žehličky otvorem dolů a lehkým zatřesením. - Nechte žehličku zcela vychladnout ve svislé...
  • Page 70 4_Instruction Manual.indd 68 08.02.2012 09:11...
  • Page 71: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI SINGER SNG 7.24 ŻELAZKO PAROWE 220/240V ~50/60 Hz max 2400W www.singer.com 4_Instruction Manual.indd 69 08.02.2012 09:12...
  • Page 72 WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać poniższych podstawowych zasad bezpieczeństwa: PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. 1. Urządzenie należy używać wyłącznie w celach, do jakich jest przeznaczone. 2. Nie zanurzać żelazka w wodzie lub w innych płynach. Mogłoby dojść do porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 73 ZALECENIA OGÓLNE Podczas pierwszego użycia z żelazka może wydostawać się dym lub będzie słychać „trzeszczenie“ plastiku. Jest to normalne zjawisko, które ustanie po krótkiej chwili. Przed pierwszym użyciem zalecamy również przejechać żelazkiem po zwykłym materiale. PRZYGOTOWANIE Posegregować bieliznę do prasowania według międzynarodowych oznaczeń znajdujących się...
  • Page 74: Prasowanie Bez Pary

    Ustawianie temperatury - Ustawić żelazko w pozycji pionowej. - Podłączyć urządzenie do sieci. - Regulator temperatury L ustawić zgodnie z międzynarodowym oznaczeniem na metce ubrania [Rys. 3]. Wskaźnik M oznacza, że żelazka się nagrzewa. Poczekać, aż wskaźnik zgaśnie: teraz można rozpocząć prasowanie. Uwaga: Wskaźnik temperatury M podczas prasowania włącza się...
  • Page 75: Po Zakończeniu Prasowania

    Jakikolwiek osad lub pozostałości kamienia usunąć ze stopy żelazka wilgotną szmatką. Można zastosować delikatny płyn bez środków ściernych. Nie czyścić stopy drucianymi szczotkami. Plastikowe elementy żelazka czyścić wilgotną szmatką, następnie dokładnie wytrzeć. PO ZAKOŃCZENIU PRASOWANIA - Po zakończeniu prasowania ustawić regulator pary na “ ”.
  • Page 76 4_Instruction Manual.indd 74 08.02.2012 09:12...
  • Page 77 Инструкция по использованию SINGER SNG 7.24 МНОГО ФУНКЦИОНАЛЬНОГО ПАРОВОГО УТЮГА 220/240V ~50/60 Hz max 2400W www.singer.com 4_Instruction Manual.indd 75 08.02.2012 09:12...
  • Page 78: Специальные Указания

    ВАЖНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ При использовании утюга следует действовать соответственно правил техники безопасности, а так же правил по эксплуатации указанных ниже: ПРЕЖДЕ, ЧЕМ НАЧАТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УТЮГА, СЛЕДУЕТ ПРОЧИТАТЬ УКАЗАНИЯ К ЭКСПЛУАТАЦИИ. 1. Используйте утюг только в строго предназначенных целях. 2. Для предохранения от ударa током или короткого замыкания не помещайте утюг в воду или другие...
  • Page 79: Подготовка К Эксплуатации

    ОБЩИЕ УСЛОВИЯ При первом использовании утюга, вы можете заметить появившийся легкий дымок и услышать тихие звуки от расширяемых пластиковых частей. Это совершенно нормально и через короткий периoд времени совершенно перестает происходить. По мимо того, советуем при первом использовании утюга провести его поверх какого либо куска ткани для проверки. ПОДГОТОВКА...
  • Page 80 отключения предупредительного света. Предупреждение: В процессе глажки свет накала M иногда будет загораться и отключатся, это говорит о том, что утюг сохраняет заданную температуру нагрева. Если вы решите погладить вещи на более низкой температуре, чем нагрет утюг на данный момент, следует настроить утюг на...
  • Page 81 ОЧИЩЕНИЕ УТЮГА Пoжалуйста будьте внимательны: прежде чем начать любой вид очищения утюга, будьте уверенны в том что он полностью отключен, в том числе от электро сети. Все материалы, которые каким либо образом попали на нижнюю часть утюга (прилипшие частички синтетической ткани (капрон), пятна от спреев и колы) могут быть очищены при помощи влажной тряпки...
  • Page 82 4_Instruction Manual.indd 80 08.02.2012 09:12...
  • Page 83: Kezelési Útmutató

    GŐZÖLŐS VASALÓ SINGER SNG 7.24 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 220/240V ~50/60 Hz max 2400W www.singer.com 4_Instruction Manual.indd 81 08.02.2012 09:12...
  • Page 84 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A vasaló használata közben szükséges betartani a következő biztonsági szabályokat: AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ EGÉSZ KEZELÉSI ÚTMUTATÓT 1. A vasalót csak rendeltetésszerűen használja. 2. A vasalót ne merítse vízbe, sem más folyadékba, ellenkező esetben áramütés keletkezhet.
  • Page 85 ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK A vasaló első használata során enyhe füstöt érezhet, valamint a műanyag részek pattogását hallhatja. Ez normális jelenség és rövid időn belül megszűnik. A vasaló első használata előtt ajánlott a vasalóval egy anyagon végigmenni. ELŐKÉSZÜLET Osztályozza szét a vasalásra szánt ruhákat a címkéiken található nemzetközi szimbólumok alapján, amennyiben ez a címke hiányzik, osztályozza az anyag típusa alapján.
  • Page 86 Hőmérséklet beállítása - Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe. - Csatlakoztassa a csatlakozódugót az elektromos dugaszolóaljzathoz. - Állítsa be a L hőfokszabályozót a ruhacímkéken található nemzetközi szimbólumok alapján [3. sz. ábra]. A M indikátor jelzi, hogy a vasaló melegszik. Várjon, amíg az indikátor elalszik, majd elkezdhet vasalni.
  • Page 87 törlőkendővel és törölje szárazra. VASALÁS BEFEJEZÉSE UTÁN - A vasalás befejezése után állítsa a gőzszabályozót “ ” helyzetbe. - Ha már a vasalóban nincs gőz, állítsa a hőfokszabályozót minimumra. Csatlakoztassa le a vasalót az elektromos hálózatról. - Távolítsa el a vizet a tartályból úgy, hogy a vasalót a betöltő nyílásával lefelé fordítja és enyhén megrázza.
  • Page 88 4_Instruction Manual.indd 86 08.02.2012 09:12...
  • Page 89 INSTRUKCJA OBSŁUGI SINGER SNG 7.24 NAPAROVACIA ŽEHLIČKA 220/240V ~50/60 Hz max 2400W www.singer.com 4_Instruction Manual.indd 87 08.02.2012 09:12...
  • Page 90: Popis Zariadenia

    DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI Pri práci so žehličkou je nutné dodržiavať nasledujúce základné bezpečnostné pravidlá: PREČÍTAJTE SI PRED PRVÝM POUŽITÍM CELÝ NÁVOD NA OBSLUHU 1. Žehličku používajte len na účel, na ktorý je určená. 2. Žehličku nemáčajte vo vode, ani v iných kvapalinách, mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 91: Nastavenie Termostatu

    VŠEOBECNÉ POKYNY Pri prvom použití žehličky môžete slabo zacítiť dym a počuť zvuky rozpínania plastov. Toto je bežné a po krátkom čase to prestane. Tiež odporúčame pred prvým použitím prejsť žehličkou cez bežnú látku. PRÍPRAVA Rozdeľte si bielizeň určenú na žehlenie podľa medzinárodných symbolov na štítkoch odevov, pokiaľ...
  • Page 92: Žehlenie Na Sucho

    Nastavenie teploty - Žehličku postavte do zvislej polohy. - Pripojte zástrčku k elektrickej zásuvke. - Nastavte ovládač teploty L podľa medzinárodného symbolu na štítku odevu [Obr. 3]. Indikátor M zobrazuje, že sa žehlička nahrieva. Počkajte, pokiaľ indikátor zhasne a potom môžete začať žehliť. Pozor: Počas žehlenia sa indikátor M v určitých intervaloch rozsvieti a zhasne a zobrazuje tak, že sa udržiava nastavená...
  • Page 93 Akékoľvek usadeniny alebo zbytky škrobu zo žehliacej plochy najlepšie vyčistíte vlhkou tkaninou. Môžete použiť aj nebrúsny tekutý saponát. Vyhnite sa čisteniu dosky drôtenkou a kovovými škrabkami. Plastové diely vyčistite vlhkou tkaninou a utrite ich do sucha. PO SKONČENÍ PRÁCE - Po skončení práce nastavte regulátor pary na „ “.
  • Page 94 4_Instruction Manual.indd 92 08.02.2012 09:12...
  • Page 95 HANDLEIDING SINGER SNG 7.24 MULTIFUNCTIONELE STOOMSTRIJKIJZER 220/240V ~50/60 Hz max 2400W www.singer.com 4_Instruction Manual.indd 93 08.02.2012 09:12...
  • Page 96: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES U dient zich,tijdens het gebruik van uw stoomstrijkijzer aan alle basis veiligheidsmaatregels, waaronder de volgende inebgrepen, te houden: LEES VOOR HET GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES 1. Gebruik uw strijkijzer alleen voor het doel waarvoor deze bestemd is 2. Dompel het strijkijzer nooit onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schok- gevaren te vermijden.
  • Page 97 ALGEMENE INSTRUCTIES De eerste keren dat u uw strijkijzer gebruikt kan door uitbreiding van kunststof onderdelen een rook vrijkomen en kunt u sommige geluiden horen. Deze zijn vanzelfsprekend en verdwijnen snel. Wij raden u bij het eerste gebruik aan om het op een willekeurige stof te strijken.
  • Page 98: Strijken Zonder Stoom

    Het regelen van de temperatuur. - Het strijkijzer rechtop zetten. -Steek de stekker in het stopcontact. - Thermostaatcursor L instellen volgens het internationale symbool op het etiket van het strijkgoed [Fig. 3]. Lampje M toont aan dat het strijkijzer opwarmt. Wacht totdat het lampje uit is voordat u met strijken begint.
  • Page 99 Kunststof onderdelen kunnen nah et reinigen met een vochtige doek met een drog doekje gedroogd worden. BESCHERMING VAN UW STRIJKIJZER ” na het strijken. - Stel het stoomknop in op “ - Na stoom uitlaat thermostaatcursor weer op “mn” instellen. Trek de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact.
  • Page 100 4_Instruction Manual.indd 98 08.02.2012 09:12...
  • Page 101 SINGER Customer Service Germany Tel: 01805 000 118 Italy SVP Europe SpA Via IV Novembre 92/M - 20021 Bollate (Milano) Tel: +39 02 33339.1 http://www.singer.it Denmark SVP / VSM Denmark Generatorvej 8D, 1 DK-2730 Herlev Tel: +45 44 53 13 33 http://www.singer.dk...
  • Page 102 4_Instruction Manual.indd 100 08.02.2012 09:12...

Table of Contents