Page 1
STIHL FS 510 C-M, 560 C-M Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga...
For further information you can go Fuel to www.stihlusa.com. Fueling Contact your STIHL dealer or the STIHL Fitting the Full Harness distributor for your area if you do not Balancing the Machine understand any of the instructions in this Starting / Stopping the Engine manual.
Air intake summer mode NOTICE Indicates a risk of property damage, Air intake winter mode including damage to the machine or its individual components. Handle heating FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Use only It is important that you the machine. cutting attachments that are specifically read, fully understand authorized by STIHL for use on your FS and observe the following WARNING model. safety precautions and warnings. Read the...
Page 6
WARNING physical conditions that affect blood vessels and blood transport, as well as The ignition system of the STIHL unit high vibration levels and long periods of produces an electromagnetic field of a very low intensity. This field may interfere with some pacemakers.
Page 7
STIHL for operate your power tool and metal blades. Heavy- use with the specific STIHL model are unless wearing goggles duty, nonslip gloves authorized. Although certain or properly fitted protec-...
Page 8
Fuel information. and the tank venting system. Your STIHL power tool uses an oil- In order to reduce the risk of burns and gasoline mixture for fuel (see the other personal injury from escaping gas chapter on "Fuel"...
Page 9
Do not attach any cutting attachment to instruction manual). a unit without proper installation of all required parts. Failure to use the proper parts may cause the blade or head to fly off and seriously injure the operator or bystanders. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 10
WARNING of an emergency, practice releasing the To reduce the risk of injury from loss of unit from the harness as quickly as control, do not attempt to "drop start" possible. your power tool. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 11
To reduce ment. Never touch a the risk of injury, be particularly alert to moving cutting attach- keep children away from the unit. ment with your hand or any other part of your body. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 12
Control dust at the source perpendicular to the ground may FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 13
If the behavior STIHL recommends use of the nylon line of the attachment changes during use, heads for such jobs. In addition, be alert WARNING...
Page 14
FS model for which it is not PolyCut produces a better cut if there dry conditions. authorized. are no plants along the edge of the lawn. Sharpening is not necessary, and worn polymer blades are easily replaced. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 15
If a might otherwise be damaged. Replace crack is found on one blade, always the worn base plate with a new base replace all blades. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 16
This may weeds, wild growth and scrub. cause damage to the blade or loss of FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 17
Perform cut sure it and the ignition lead are always with uniform pressure. STIHL clean and in good condition. Always recommends that the circular saw blade press the spark plug boot snugly onto FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 18
The owner/operator of this product is responsible for properly maintaining the spark arrester. Other states or governmental entities/agencies, such as the U.S. Forest Service, may have similar requirements. Contact your local FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Make sure your unit is equipped with the proper handle and harness in order to reduce the risk of injury from loss of control and contact with the cutting attachment. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 21
Do notturn the handlebar in the Position the clamp moldings so that clamp moldings. the tabs (9) on the lower clamp molding (6) line up with the slots (10) in the handle support (7). FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 22
Adjusting the Handlebar (2). Opening the wing screw Fold the grip of the wing screw down so that it is flush. Raise the grip of the wing screw to the upright position. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 23
Do not clamp the curved part of the handlebar. Move the handlebar to the required Closing the wing screw position. Rotate the wing screw clockwise until it becomes difficult to turn. Tighten down the wing screw firmly. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
WARNING Deflector (2) is approved for grass cutting blades and brush knives only and must therefore be mounted before fitting a grass cutting blade or brush knife. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 25
Machines which have a mowing head or be rotated on the gearbox. grass cutting blade as original equipment are supplied with a grass shield. A "grass shield kit" is available as a special accessory for retrofitting to machines. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Always use and assemble the cutting attachment mounting hardware as NOTICE described in the chapter on "Mounting Only use the 2.4-in (60-mm) diameter the Cutting Attachment". thrust plate. The 2.6-in (65-mm) diameter thrust plate is too big and must FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 27
Rider plate allows cutting – attachment to glide along close to 70 mm (2.8 in) diameter (A) version – ground. for mounting brush knives WARNING Always replace a worn rider plate and guard ring in good time. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 28
Remove the non-approved and blocks the shaft. Unscrew the mowing head deflector. clockwise. The stop pin is held in position in the gearbox by a rubber element. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 29
Screw on the nut (4) counterclockwise and tighten it down firmly. WARNING The cutting edges of cutting If the mounting nut has become too attachments 255-8 must point loose, fit a new one. clockwise. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 30
Collar (a) must locate in the cutting Mount limit stop for circular saw WARNING attachment's mounting hole (b). blades. Collar (a) must locate in the cutting Fit the 65 mm (2.6 in) diameter attachment's mounting hole (b). thrust plate. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- Use only STIHL two-stroke engine oil or line lent high-quality oils) equivalent high-quality two-stroke engine oils that are designed for use only in air cooled two-cycle engines.
In order to reduce the risk of fire and securely as possible by hand. personal injury from escaping gas vapor and fumes, remove the fuel filler cap carefully so as to allow any pressure build-up in the tank to release slowly. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
The ignition is switched on – the engine approx. 8 in. (20 cm) above the ground. is ready to start. Operate the stop switch to switch off the ignition. The ignition is switched on again automatically after the engine stops. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 34
– do not touch the throttle trigger or NOTICE throttle trigger lockout. Do not pull out the starter rope all the NOTICE way – it might otherwise break. Do not stand or kneel on the drive tube. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 35
Now start the engine. The cutting attachment must not rotate Depress the throttle trigger – do not in the Run F position with the engine at press down the throttle trigger idling speed. lockout. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
STIHL recommends you use only well away from sources of ignition, until original STIHL air filters. The high quality you need it again. For longer out-of- standard of these parts guarantees service periods – see "Storing the trouble-free operation, a long engine life Machine".
At temperatures between +50°F (+10°C) and +70°F (+20°C) The machine can normally be operated in this temperature range with the shutter (2) in the summer position. Change the position of the shutter if necessary. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Rotate the screw (1) in the cap (2) Set the shutter (2) to the summer or until the screw head projects from it. winter position. Cleaning the Air Filter Loosen filter cover mounting screws. Remove the filter cover. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 40
To reduce the risk of fire and burn injury, Clean dirty spark plug. use only spark plugs authorized by STIHL. Always press spark plug boot (2) snugly onto spark plug terminal (1) of the proper size. (Note: If terminal has...
Store the machine in a dry and safe carried out exclusively by an authorized place, out of the reach of children STIHL servicing dealer. and other unauthorized users FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Resharpen checked by a dealer and re- with a grinder or have the work done balanced as necessary – STIHL by a dealer – STIHL recommends a recommends a STIHL servicing STIHL servicing dealer. dealer. Resharpen frequently, take away as...
Page 43
Rotating the spool from one stop to the To reduce the risk of injury, always shut next advances about 4 cm (1 1/2 in) of off the engine before installing the fresh line. blades. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Soak a cloth in a clean, non- Rotate screw in throttle trigger 1/2 flammable cleaning solution – do turn counterclockwise. not use cleaning agent containing oil or grease. Release the throttle trigger and throttle trigger lockout. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Both vibration gaps (arrows) are preset to the same width at the factory. If the size of the two vibration gaps varies greatly and/or one of them closes up, have your servicing dealer repair the antivibration system. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 46
There is an easily replaced wear guard on the side of the antivibration housing. The guard may wear as a result of rubbing against the side plate of the harness durng operation and should be replaced if necessary. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
If the cutting attachment turns when the engine is idling, have machine repaired by servicing dealer Readjust electrode gap Spark plug Replace after every 100 operating hours Visual inspection Cooling inlets Clean Cylinder fins Clean FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 48
Replace Only if there is a noticeable loss of engine power STIHL recommends that this work be done by a STIHL servicing dealer Tighten down the muffler mounting screws firmly after first 10 to 20 hours of operation. see chapter "Inspections and Maintenance by Dealer", section "Antivibration Elements"...
Throttle Trigger Lockout 10 Handlebar 11 Handle Support 12 Clamp Screw 13 Carrying Strip 14 Wear Guard 15 Choke Lever 16 Manual Fuel Pump 17 Filter Cover 18 Fuel Tank 19 Spacer Serial Number FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 50
Line Limiting Blade backwards toward the operator by 11 Handle Support the cutting attachment and from contact with the cutting attachment. Connects the shaft and bike handle. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
FS 560 C-EM Z: 69.2 in (1760 mm) Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the STIHL products must not be thrown in Features { logo and, in some cases, by the garbage can. Take the product, the STIHL parts symbol K.
STIHL Incorporated at no STIHL service center as soon as a cost to the owner. Any warranted part which is not scheduled for replacement FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 54
STIHL Incorporated is liable for at and after the first scheduled replacement point. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
FARM BOSS ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen is strictly prohibited. iCademy IntelliCarb ™ ® MAGNUM Master Control Lever ™ ® MasterWrench Service Micro ™ ® MotoMix Pro Mark ™ FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 56
Llenado de combustible Comuníquese con su representante de Colocación del arnés completo STIHL o el distribuidor de STIHL para su Equilibrio de la máquina zona si no se entiende alguna de las Arranque / parada del motor instrucciones dadas en el presente manual.
Toma de aire para modo de verano ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, al no evitarse, puede resultar en Toma de aire para modo lesiones graves o mortales. de invierno Calentador de manillar FS 510 C-M, FS 560 C-M...
únicamente para cortar pasto, graves o incluso la su modelo FS. matorrales, madera y materiales muerte. Pida a su concesionario STIHL que le similares. Los términos empleados en este manual enseñe el manejo de la herramienta para designar la herramienta motorizada.
Page 59
Si aparece destreza o juicio. No maneje esta alguno de los síntomas arriba máquina cuando está fatigado. mencionados, consulte inmediatamente al médico. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 60
Los piezas en movimiento de la máquina. usuarios constantes y Sujétese el pelo de modo que quede regulares deben some- sobre los hombros. terse con frecuencia a un examen o control auditivo. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 61
Combustible para usarse con el modelo específico de La herramienta motorizada STIHL utiliza STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL una mezcla de aceite-gasolina como combustible (vea el capítulo ciertos accesorios no autorizados, su "Combustible"...
Page 62
Si la man- deje que se enfríe antes de llenar de controles o los dispositivos de cha, cámbiesela combustible. Dependiendo del seguridad. inmediatamente. combustible utilizado, de las condiciones climáticas y del sistema de FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Busque piezas sueltas (tuercas, tornillos, etc.) y cabezales agrietados o dañados, o cuchillas agrietadas, combadas, deformadas o dañadas. Sustituya las cabezas o las cuchillas dañadas antes FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 64
(vea el capítulo pasto. control correcto y menos fatiga de correspondiente en este manual). FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 65
Si su herramienta motorizada indica que herramienta motorizada bien la velocidad de marcha en vacío está controlada. Asegúrese que los mangos mal regulada, pida a su representante y las empuñaduras de la sierra FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 66
/ interruptor de parada a STOP. ADVERTENCIA La inhalación de ciertos polvos, especialmente los polvos orgánicos, tales como el moho o polen, puede provocar reacciones alérgicas o asmáticas en las personas sensibles. La FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 68
/ EE.UU cuchilla. Para ese tipo de trabajo, STIHL bujía antes de sustituir el accesorio de Mantenga limpia la zona alrededor del recomienda el uso de cabezas con hilo corte. Para reducir el riesgo de sufrir silenciador. Quite el lubricante excesivo de nilón.
Page 69
Es posible que unos pedazos de alambre sean desprendidos y arrojados a gran velocidad contra el operador o terceros. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 70
PolyCut en intervalos regulares. lesiones graves o mortales al usuario o Siempre sustituya todas las cuchillas si a personas en su proximidad. Para se encuentra una fisura en una cuchilla. reducir el riesgo, es necesario extremar FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 71
"expulsión" (disparo de la periódicamente (cuando ha perdido su Los dos tipos de cuchillas para cortar cuchilla). filo de modo apreciable). pasto deben ser afiladas al desgastarse sus filos o bordes cortantes. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 72
El uso proceso de corte. Los usuarios con poca sierra circular para cortar árboles ni experiencia deben colocar el lado arbustos. Las técnicas especiales que FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 73
Otras del combustible y provocar un incendio. entidades/agencias estatales o gubernamentales, tales como el Servicio Forestal de los EE.UU., pueden tener requisitos similares. Comuníquese con el cuerpo de bomberos de su FS 510 C-M, FS 560 C-M...
STIHL PolyCut 41-3 ocurran accidentes. Arnés – Accesorios de corte metálicos Seleccione la combinación correcta de la tabla según el accesorio de corte que Cuchilla para pasto 255-8 se desee utilizar. (Ø 255 mm) FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido a la pérdida de control y al contacto con el accesorio de corte, FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 76
No gire el mango en las piezas moldeadas. Coloque las piezas moldeadas de modo que las pestañas (9) de la pieza moldeada inferior (6) queden alineadas con las ranuras (10) del soporte del mango (7). FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 77
Pliegue la empuñadura del tornillo mariposa hasta que quede al ras. Empuje el mango de control (1) en esta posición hacia el extremo del mango (2) hasta que los orificios FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 78
No sujete la sección curva del manillar. Mueva el manillar a la posición Cierre del tornillo mariposa requerida. Gire el tornillo mariposa en sentido horario hasta que sea difícil girarlo. Apriete el tornillo mariposa firmemente. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
ADVERTENCIA El deflector (2) está aprobado sólo para su uso con cuchillas para pasto y cuchillas para matorrales y, por lo tanto, FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 80
Sostenga uno de los tres retenedores (4) contra la caja de Las máquinas que incluyen cabeza engranajes y el protector contra segadora o cuchilla para pasto como equipo original se entregan con el protector contra pasto. Hay disponible FS 510 C-M, FS 560 C-M...
(flechas) en el eje (1). Apriete los tornillos firmemente. máquina – consulte el capítulo "Accesorios especiales". FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 82
Placa de refuerzo (1) de – aproximadamente 80 mm (3,2 pulg) de diámetro (A) para cuchillas para pasto Placa de refuerzo (2) de – aproximadamente 63 mm (2,5 pulg) de diámetro (A) para sierras circulares FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 83
Retire el protector contra pasto con la placa de empuje – si la tiene. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 84
60 mm Quite la herramienta usada para (2,4 pulg) de diámetro. bloquear el eje. ADVERTENCIA El collar (a) debe colocarse en el agujero de montaje (b) del accesorio de corte. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 85
Bloquee el eje. lleve a cabo los dos pasos dados a Atornille la tuerca (4) en sentido continuación. contrahorario y apriétela Retire el protector contra pasto con firmemente. la placa de empuje – si la tiene. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 86
Coloque la placa de empuje de Coloque el accesorio de corte (1) 65 mm (2,6 pulg) de diámetro. en posición. ADVERTENCIA El collar (a) debe colocarse en el agujero de montaje (b) del accesorio de corte. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Este motor está certificado para STIHL. gasolina. funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para No use aceites para mezclar con Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite motores de dos tiempos.
Tenga cuidado de no derramar el mismo para evitar la entrada de combustible y no llene en exceso el tierra al tanque. tanque. Siempre agite bien la mezcla en el recipiente antes de llenar la máquina con combustible. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Encuentre el punto de conexión correcto para el accesorio de corte específico – vea la sección "Equilibrio de la cortadora Las cuchillas circulares deben quedar de matorrales". "flotando" a unos 20 cm (8 pulg) sobre el suelo. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Accione el INDICACIÓN interruptor de parada para apagar el No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 91
Sujete el mango de arranque con la mano izquierda. Tire uniformemente del mango de arranque. INDICACIÓN No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta fuera, se podría romper. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 92
Repita el procedimiento de arranque. Si la velocidad del motor aumenta o si el accesorio de corte gira: Pase a la sección "Parada del motor". Pase a "Ajuste del cable del acelerador". FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Use solamente filtros de aire de alta calidad para proteger el motor contra polvo abrasivo. STIHL recomienda usar exclusivamente los filtros de aire STIHL originales. La alta calidad de estos componentes garantiza un funcionamiento sin problemas, una larga vida útil del motor y una vida útil muy prolongada del filtro.
(2) en la posición de verano. Cambie la posición STIHL recomienda que un del obturador según sea necesario. concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 96
Se recomienda emplear el "juego de usarla en verano. cierre" opcional Según la temperatura ambiente: Coloque el obturador (2) en la posición de verano o de invierno. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Afile las cuchillas (1) uniformemente – no altere de manera alguna el contorno de la cuchilla matriz (2). Vea las instrucciones en el embalaje del accesorio de corte para información adicional acerca del afilado. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Con la cabeza segadora se proveen Tire de las puntas de los hilos hacia instrucciones ilustradas para la afuera. sustitución del hilo de nilón. Guarde las instrucciones de la cabeza segadora en un lugar seguro. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
- no use agentes de Si hay señales de desgaste serio, limpieza que contengan aceite o sustituya la cabeza segadora completa. grasa. Las cuchillas de termoplástico se denominan "cuchillas" en el texto siguiente. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 102
Gire el tornillo del gatillo de aceleración 1/2 vuelta en sentido contrahorario. Suelte el gatillo de aceleración y el bloque del gatillo de aceleración. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Las dos separaciones de vibración (flechas) se ajustan al mismo ancho en la fábrica. Si el tamaño de las dos separaciones de vibración varía FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Ajustar la distancia entre electrodos Bujía Cambiar después de aprox. cada 100 horas de funcionamiento FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 105
Solamente si hay una pérdida notable de la potencia del motor STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo Apriete los tornillos de montaje del silenciador bien firmes luego de las primeras 10 a 20 horas de funcionamiento.
12 Tornillo de fijación 13 Correa de transporte 14 Protector contra desgaste 15 Palanca del estrangulador 16 Bomba de combustible manual 17 Cubierta del filtro 18 Tanque de combustible 19 Espaciador Número de serie FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 107
Herramienta segadora metálica El accesorio de corte, es decir la 10 Manillar cuchilla, hecho de metal para varios Para agarrar con la mano para propósitos. manejar y controlar la máquina durante los trabajos. Cabeza segadora FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Marcha en vacío: 2500 r/min Carburador de diafragma de todas Velocidad de corte posiciones con bomba de combustible (nominal): 12,300 r/min integral Velocidad máx. de eje de salida (acce- sorio de corte) 9,210 r/min FS 510 C-M, FS 560 C-M...
STIHL. FS 510 C-EM Z: 1760 mm No se debe botar los aparatos STIHL en (69,2 pulg) Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los identifican por medio del número de...
Sin embargo, como propietario del La Agencia de Protección del Medio obra. motor pequeño para equipo de uso Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL fuera de carretera usted debe ser Incorporated se complacen en Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated explicarle la garantía del sistema de...
Page 111
Abrazaderas – intervalo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Sujetadores/pernos – FS 510 C-M, FS 560 C-M...
® EASYSTART funcionamiento y/o la durabilidad, y ® las alteraciones o modificaciones FARM BOSS no recomendadas o aprobadas por ® iCademy escrito por STIHL Incorporated, ® MAGNUM ® MasterWrench Service ® MotoMix FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 113
FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ Waiblingen. IntelliCarb ™ Master Control Lever ™ Micro ™ Pro Mark ™ FS 510 C-M, FS 560 C-M...
Page 116
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-772-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587728621A* 0458-772-8621-A...