Download  Print this page

Electrolux ESTM9804S Instruction Manual

Stick mixer.
Hide thumbs

Advertisement

Stick mixer ESTM9804S

Advertisement

Table of Contents

   Related Manuals for Electrolux ESTM9804S

   Summary of Contents for Electrolux ESTM9804S

  • Page 1 Stick mixer ESTM9804S...
  • Page 2 Components 組件圖示 组件图示 구성 부품 A. 速度指示燈標 A. 속도 조절 표시 라이트바 A. Speed indicator lightbar A. 速度指示灯 B. 選速器 B. 속도 조절기 B. Speed selector B. 调速按钮 C. “ON/OFF”按鈕 C. “ON/OFF”버튼 C. “ON/OFF” button C. “ON/OFF”按钮 D. TURBO 按鈕 D.
  • Page 3 • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Cleaning and maintenance should not be performed by children unless they are supervised. • The appliance can only be connected to a power supply which voltage and frequency comply with the specifications on the rating plate. • Never use or pick up the appliance if the power cord is damaged and/or housing is damaged. • If the appliance or the power cord is damaged, it must be replaced by Electrolux or its service agent in order to avoid hazard. • Do not immerse the appliance, its power cord or plug in water or any other liquid. • Do not use or place the appliance near the edge of the table or counter, near hot gas, stove, electric burner or heated oven. • Always place the appliance on a flat, level and dry surface. • Always switch off the appliance and disconnect it from the power supply if it is left unattended and before changing of the accessories, cleaning or maintenance.
  • Page 4: Getting Started

    Getting started 1. Before first use, clean the mixing 2. Insert the mixing foot (F) to the 3. Insert the stick mixer deep into foot (F) under running water, Before a bowl or a pan, begin mixing by handheld part (E). inserting or removing the mixing foot Turn the handheld part (E) clockwise starting at normal speed.
  • Page 5 Using the professional double whisk 1. Insert the whisk assembly to the handheld part (E). Turn the handheld part (E) clockwise to lock into position. To disassemble, turn the handheld part (E) anti-clockwise. Cleaning and care 1. Before cleaning, always unplug 2. Gently pull the professional double 3. Wipe the handheld part (E) with a the appliance. Do not immerse the whisk (K) from the whisk holder damp cloth and dry thoroughly.
  • Page 6 Blending quantities and processing times Acccessory Metal mixing foot Recipe Ingredients Quantity Time Speed Pineapple in slices 250 g Pineapple-apricots Dried Apricots 40 g 60 s TURBO Smoothie Yoghurt 300 g Frozen raspberries 250 g Banana ½ pcs Raspberries Smoothie Water 100 g 60 s TURBO Caster sugar 1 Tbs...
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting Symptoms Possible causes Solution The chopper does not work. The chopper bowl lid is not correctly Make sure the chopper bowl lid and the fastened. chopper bowl are properly assembled. The mixing foot/whisk The mixing foot/traditional whisk is Make sure to lock foot/whisk assembly assembly does not work.
  • Page 8 说明书 首次使用本产品前,请仔细阅读所有的使用说明。 保留此说明书以便将来参考。 安全建议 • 在使用本产品前,请拆除并妥善丢弃所有包装材料。 • 本产品不可由肢体伤残、感觉或精神障碍以及缺乏相关经验和知识的人员(包括儿童)使用,除非有负责其安 全的人员对其进行看管或指导。 • 将本产品及其电源线放在儿童够不到的地方。请看管儿童以防将本产品当作玩具。 • 除非在有人监管的情况下,否则儿童不应清洁或维护本产品。 • 本产品只能连接电压和频率均符合铭牌上规定的电源。 • 如果电源线受损和/或外壳受损,切勿使用或者拿起本产品。 • 如果本产品或电源线受损,必须由伊莱克斯(Electrolux)或其维修代理进行更换,以免发生危险。 • 切勿将电器、电源线或电源插头浸泡在水中或其他液体中。 • 请勿在靠近桌面边缘或操作台边缘的位置,或靠近热气、火炉、电炉或加热的烤炉的位置使用或放置本产品。 • 务必将本产品放置在平坦、水平且干燥的台面上。 • 本产品在无人看管时,或在更换附件、清洁及维护前,务必关闭本产品开关并断开其电源。 • 刀片与内嵌件非常锋利。小心割伤。更换附件、使用后清洁与维护时请务必小心。 • 本产品通电以及工作时,请勿用手或任何工具接触刀片或内嵌件。 • 请勿试图拆卸刀片组。 • 本产品工作时,请勿用手或其他工具接触金属搅拌棒、打蛋器和切碎机,以免造成人员伤害或产品损坏的风 险。 • 请勿在切碎杯或搅拌容器内无食物或液体的情况下运行本产品。 • 请勿在不盖杯盖的情况下运行本产品。...
  • Page 9 入门指南 1. 首次使用前,在自来水下冲洗搅拌 2. 将搅拌棒(F)插入手柄(E)。 3. 将手持式搅拌器深深地插入搅拌杯 棒(F),插入或卸下搅拌棒 (F) 前,先 顺时针转动手柄(E),直至锁定到 或锅内,以正常速度开始搅拌。切 位。 从插座上拔下插头。 勿使搅拌棒(F)的浸入深度超过其 长度的 2/3。轻轻地上下移动手持 若要拆卸,逆时针转动手柄(E)。 小心!处理热的配料或液体之后, 式搅拌器,以确保加工效果达到最 请务必先让搅拌脚冷却下来。 佳。松开开关即停止。 按住ON/OFF按钮或 TURBO高速按钮 以开始搅拌。 通过向左(减速)或 向右(加速)移动调速按钮,调节 正常的搅拌速度。 松开ON/OFF按钮或 TURBO 高速按 钮,停止搅拌。 使用切碎机 1. 将切碎杯 (M) 放置在干净、水平的台 2. 把食材放入切碎杯 (M)。不得切碎超 3. 将手柄 (E) 插入搅碎机碗盖 (L)。顺时 过 300 克的食材量。盖上盖子 (L)。 面上。将切碎刀片 (N) 安装在切碎杯...
  • Page 10 使用专业双头打蛋器 1. 将打蛋器插入手柄 (E)。 顺时针转动手柄 (E),直至锁定到 位。 若要拆卸,逆时针转动手柄 (E)。 清洁和保养 1. 在清洁前,务必先拔下插头。切勿 2. 将专业双头打蛋器 (K)轻轻地从打蛋 3. 用湿布擦拭手柄 (E),并充分晾干。 切勿将手柄 (E) 浸入水中,否则可能 将搅拌棒 (F) 浸在水中,仅能在自来 器底座 (J) 上拔下。打蛋器 (K)可放入 会触电。 水下清洗(不得使用研磨剂或清洁 洗碗机清洗。 用湿布擦拭打蛋器底座 清洁完毕后,将搅拌器妥善放在立 (J),并充分晾干。清洗并晾干后,将 剂)。请将搅拌棒直立放置晾干。 座(I)上。 打蛋器(K)插入打蛋器底座 (J) 。 搅拌杯和专业双头打蛋器可放 入洗碗机清洗。使用洗碗机时,请 务必将本产品部件放在洗碗机的顶 架上。...
  • Page 11 搅拌量和处理时间 配件:金属搅拌棒 配方 食材 数量 时间 速度 250 克 菠萝-杏子冰昔 切成片的菠萝 杏脯 40 克 60秒 高速(TURBO) 300 克 酸乳酪 250 克 冰冻覆盆子 1/2 根 香蕉 100 克 覆盆子冰昔 水 60秒 高速(TURBO) 1 汤匙 细砂糖 300 克 酸乳酪 搅碎量和处理时间 配件:切碎器 食材 数量...
  • Page 12 故障排除 故障 可能的原因 解决办法 切碎机停止操作。 切碎杯盖未正确锁上 。 确保切碎杯盖和切碎杯已正确组装。 搅拌棒或打蛋器停止操作。 搅拌棒或打蛋器未正确组装。 确保将搅拌棒或打蛋器 锁定到位。 报废处置 包装材料 本产品所用包装材料为环保材料,可做回收处理。塑料部件上均有相应处理类别标记,如>PE<、>PS<等。请将包装材料弃置在 社区废物回收中心的相应回收箱中。 废旧产品 最底高度7.5mm 本产品或其包装上的符号标明 ,本产品不可作为一般家用废物处理,而应交由适当的电气、电子设备回收点处理。确保本产 品正确报废和处理,可帮助避免因处理不当而引起的环境及人体健康危害。有关本产品回收处理的更多详情,请联络您所在地的 主管机构、家庭废品处理商或您购买本产品的经销商。...
  • Page 13 說明手冊 首次使用本機時,請詳閱下列說明。 保留此說明手冊以備日後參考。 安全建議 • 在使用本機前,請先拆除并安全丟棄所有包裝材料。 • 本機設計不適合體格、感官或精神能力不健全,或者是缺少經驗和知識的人士(包括兒童)使用,除非他們已 透過負責他們安全的人士獲得有關使用本機的監督或說明。 • 把本機和其電源線放在兒童拿不到的地方。請監督兒童確保他們不會玩耍本機。 • 除非在有人監督的情況下,否則兒童不應清潔和保養本機。 • 本機僅可連接至電壓及頻率符合定額牌規格的電源供應器。 • 如果電源線、外殼已損壞,切勿使用或提取本機。 • 如果本機或電源線已損壞,則應伊萊克斯(Electrolux)或其服務代理商更換,以避免發生危險。 • 切勿將電器、電源插頭或電源線浸泡在水中或其他液體中。 • 本機操作時,切勿在桌子邊緣使用或放置本機,也不得在熱氣體、瓦斯爐、電爐或加熱的烤爐旁使用或放置本 機。 • 請務必將本機放置在平坦且平穩的乾燥表面上。 • 如果本機無人看管,以及在更換附件、清潔或保養之前,務必關閉本機電源並中斷其電源供應。 • 刀片與墊片非常鋒利。可能會有受傷危險。在更換附件、使用後及清潔與保養時,請務必小心。 • 本機連接至電源時和/或本機操作時,切勿接觸刀片或把手或任何器具伸進器具。 • 請忽試圖取下刀片組。 • 本機操作時,請勿把手或其他器具伸進攪拌機內,以減少對人員造成嚴重傷害或損壞攪拌機的風險。 • 請勿在切碎杯碗或攪拌杯中沒有食材或液體的情況下操作本機。 • 請勿在沒有裝蓋的情形下操作本機。...
  • Page 14 入門 2. 把攪拌棒 (F) 插入手持式主機 (E)。 1. 首次使用之前,在流動的水中清洗 3. 將手持式攪拌棒深深地插入攪拌杯 順時針轉動手持式主機 (E),鎖定到 攪拌棒 (F),插入或移除攪拌棒 (F) 或淺鍋,以正常速度開始攪拌。浸 位。 之前,先從插座拔下插頭。 入深度不可超過攪拌桿(F) 長度的 要拆解,逆時針轉動手持式主機 (E)。 2/3。輕輕地上下移動掌上型攪拌 小心!處理熱的配料或液體之後, 請務必先讓攪拌腳冷卻下來。 器,確保達到最佳處理效果。鬆開 按住ON/OFF按鈕或TURBO高速按鈕 開關即停止攪拌。 以開始攪拌。通過向左(減速)向 右(加速)移動速度旋鈕,調節正 常的攪拌速度。 鬆開ON/OFF按鈕或TURBO高速按鈕 以停止攪拌。 使用切碎杯碗 1. 把切碎杯碗 (M) 放在乾淨的水平表 2. 把食材放入切碎杯碗 (M)。不得切碎 3. 把手持式主機 (E) 插入切碎杯碗蓋 (L)。 順時針轉動手持式主機 (E) ,鎖定到 超過 300 克(即最大容量)的食材 面上。把切碎刀片 (N) 放在切碎杯碗 位。 (M) 底部的軸中。...
  • Page 15 使用雙頭攪拌器 1. 把雙頭攪拌器插入手持式主機 (E)。 順時針轉動手持式主機 (E),鎖定到 位。 要拆解,逆時針轉動手持式主機 (E)。 清潔與保養 1. 清潔本電器前務必先拔掉插頭。請 2. 在攪拌器固定裝置(J)上輕輕地拉動 3. 用濕布擦拭手持式主機 (E),並讓其 乾透。切勿把手持式主機 (E) 浸入水 勿把攪拌棒 (F) 浸入水中,僅能在流 專業雙頭打蛋器(K),將其拆下。可 中,這可以引起觸電危險。 動的水中清洗(不得使用腐蝕性清 將打蛋器(K)放入洗碗機清洗。以濕 清潔完畢後,將攪拌器妥善放在立 潔劑)。豎放,讓其乾透。 布擦拭攪拌器固定裝置(J),並讓其 座(I)上。 乾透。清洗並擦乾後,將打蛋器(K) 攪拌杯和專業雙頭打蛋器可放 插入攪拌器固定裝置(J)內。 入洗碗機清洗。使用洗碗機時,請 務必將本產品部件放在洗碗機的頂 架上。...
  • Page 16 攪拌量和處理時間 配件:金屬攪拌桿 配方 食材 數量 時間 速度 250 克 切成片的鳳梨 杏脯 40 克 60秒 鳳梨-杏子冰沙 高速(TURBO) 300 克 優酪乳 250 克 冰凍覆盆子 1/2 根 香蕉 100 克 覆盆子冰沙 水 60秒 高速(TURBO) 1 湯匙 細砂糖 300 克 優酪乳 攪碎量和處理時間 配件:切碎杯碗 食材 數量...
  • Page 17 故障排除 故障排除 狀態 可能原因 解決方法 切碎杯碗停止操作。 切碎杯碗蓋未正確鎖上。 確保切碎杯碗蓋和切碎杯碗已裝 配正確。 攪拌棒或專業雙頭攪拌器停 攪拌棒或專業雙頭攪拌器裝配不正確。 確保已將攪拌棒或專業雙頭攪拌器鎖定到位。 止操作。 廢棄物處置 包裝材料 本產品採用可以回收的環保包裝材料。塑膠零組件可由標誌識別,例如 >PE<、>PS< 等。請將包裝材料丟棄在社區廢棄物處置設 施的適當容器內。 老舊裝置 最底高度7.5mm 產品上或其包裝上的符號 標明本產品不可當作一般家庭廢棄物處理。它必須被送至適當的電氣及電子設備回收站。正確回收 處理本產品,將有助於避免因廢棄物的不當處理而對環境及人體健康產生的危害。有關本產品回收的詳細資料,請聯絡您當地的 主管機關、住家廢棄物回收服務單位或您購買本產品的商店。...
  • Page 18 기기는 전압 및 주파수가 명판의 규격과 일치하는 전원 장치에만 연결할 수 있습니다. • 전원 코드가 손상된 경우나 하우징이 손상된 경우에는 제품을 사용하거나 집지 마십시오. • 제품 또는 전원 코드가 손상된 경우 위험 방지를 위해 Electrolux 또는 서비스 대리점을 통해 교체해야 합니다. • 장치, 전선, 플러그를 물이나 다른 액체에 담그지 마십시오. •...
  • Page 19 시작하기 1. 처음 사용하기 전에 흐르는 물로 2. 손잡이 부분 (F)에 믹싱바 (E)를 3. 스틱 믹서를 통 또는 팬에 깊이 믹싱바 (F)를 세척하십시오. 믹싱바 끼우십시오. 넣으십시오. 혼합은 보통 속도로 (F)를 끼우거나 분리하기 전에 시작하십시오. 믹싱바(F) 길이의 2/3 손잡이 부분 (F)를 시계 방향으로 콘센트에서 플러그를 뽑으십시오. 돌려...
  • Page 20 부속품 조립하기 1. 손잡이 부분 (E)에 거품기를 끼우십시오. 손잡이 부분 (E)를 시계 방향으로 돌려 잠그십시오. 분해하려면 손잡이 부분 (E)를 시계 반대 방향으로 돌리십시오. 청소 및 관리 2. 분리하려면 거품기 홀더(K)에서 3. 젖은 천으로 손잡이 부분 (E)를 닦은 1. 세척하기 전에 항상 제품의 플러그를 믹싱바 (F)는...
  • Page 21 블렌딩 분량 및 가공 시간 악세서리 메탈 믹싱바 레서피 재료 분량 시간 속도 250 g 파인애플 슬라이스 40 g 말린 살구 파인애플-살구 스무디 60초 TURBO 300 g 요구르트 250 g 얼린 라스베리 1/2 pcs 바나나 100 g 라스베리 스무디 60초 TURBO 물...
  • Page 22 문제해결 증상 가능한 원인 해결책 분쇄기가 작동되지 분쇄기 통 뚜껑을 제대로 조이지 분쇄기 통 뚜껑과 분쇄기 통을 올바로 않습니다. 않았습니다. 조립하십시오. 믹싱바/일반 거품기가 믹싱바/일반 거품기가제대로 조립되지 믹싱바/일반 거품기를제 위치에 작동되지 않습니다. 않았습니다. 잠그십시오. 폐기 처리 포장재 환경 친화적이고 재활용이 가능한 포장재입니다. 플라스틱 부품에 재활용 표시가 되어 있습니다 (예: >PE<, >PS<). 지역사회 폐기물 처리...
  • Page 23 ส่ ว นประกอบ Bộ phận Komponen A. Thanh đèn chỉ báo tốc độ A. แถบไฟแสดงความเร็ ว A. Lampu indikator kecepatan B. ปุ ่ ม เลื อ กความเร็ ว B. Núm chọn tốc độ B. Kenop pilihan kecepatan C. ปุ ่ ม “ON/OFF“ C.
  • Page 24 • Jauhkan perangkat dan kabel dayanya dari jangkauan anak-anak. Anak-anak harus diawasi untuk memastikan bahwa mereka tidak bermain-main dengan perangkat ini. • Pembersihan dan perawatan tidak boleh dilakukan oleh anak-anak kecuali jika mereka diawasi. • Perangkat ini hanya boleh dihubungkan ke catu daya yang tegangan dan frekuensinya sesuai dengan spesifikasi pada pelat ratingnya. • Jangan sekali-kali menggunakan atau mengangkat perangkat jika kabel dayanya rusak dan/atau rumah motornya rusak. • Jika perangkat atau kabel dayanya rusak, penggantiannya harus dilakukan oleh Electrolux atau agen servisnya untuk menghindari bahaya. • Jangan merendam perabot, steker atau kabelnya di dalam air atau cairan apapun. • Jangan menggunakan atau menempatkan perangkat di dekat pinggir meja saat menggunakannya, di dekat kompor gas, kompor minyak, kompor listrik, atau oven yang panas. • Selalu tempatkan perangkat di atas permukaan yang datar, rata, dan kering. • Selalu matikan dan lepaskan perangkat dari catu daya jika ditinggalkan tanpa pengawasan dan sebelum mengganti aksesori, membersihkan, atau merawatnya. Pisau dan sisipan sangat tajam. Bahaya cedera. Hati-hati ketika memasang, membongkar setelah menggunakan • atau saat membersihkan dan merawat perangkat.
  • Page 25 Memulai 1. Sebelum penggunaan pertama, 2. Pasang kaki pencampur (F) pada 3. Masukkan stick mixer dalam-dalam bersihkan kaki pencampur (F) bagian pegangan (E). ke dalam mangkuk atau panci, dengan air mengalir. Sebelum Putar bagian pegangan (E) searah jarum mulailah menggunakan mixer pada memasang atau melepas kaki jam untuk menguncinya dalam posisinya. kecepatan normal. Jangan sampai pencampur (F), cabut steker Untuk membongkar, putar bagian kaki pencampur (F) terendam lebih...
  • Page 26 Menggunakan pengocok tradisional 1. Masukkan pengocok pada bagian pegangan (E). Putar bagian pegangan (E) searah jarum jam untuk menguncinya dalam posisinya. Untuk membongkar, putar bagian pegangan (E) berlawanan arah jarum jam. Pembersihan dan perawatan 1. Sebelum membersihkan, selalu 2. Tarik pengocok ganda profesional 3. Lap bagian pegangan (E) dengan cabut steker listrik perangkat. (K) perlahan-lahan dari gagang kain lembap dan keringkan secara Jangan merendam kaki pencampur pengocok (J) untuk melepaskannya.
  • Page 27 Jumlah bahan makanan yang diolah dan durasi waktu pemrosesan Aksesori Kaki pencampur dari logam Resep Bahan-bahan Banyaknya Waktu Kecepatan Irisan nanas 250 g Pineapple-apricots Aprikot kering 40 g 60 detik TURBO Smoothie Yoghurt 300 g Frozen raspberries 250 g Banana ½...
  • Page 28 Pemecahan Masalah Gejala Kemungkinan penyebab Solusi Pencacah tidak bekerja. Tutup mangkuk pencacah tidak Pastikan tutup mangkuk pencacah dan dikencangkan dengan benar mangkuk pencacah dirangkai dengan benar. Kaki pencampur/pengocok Kaki pencampur/pengocok tradisional tidak Pastikan untuk mengunci kaki pencampur/ tradisional tidak bekerja. dirangkai dengan benar. pengocok tradisional di tempatnya. Pembuangan Bahan Pembungkus Pembungkus kipas ini terbuat dari bahan-bahan yang ramah lingkungan dan dapat didaur-ulang. Bahan-bahan plastik diberi tanda...
  • Page 29 เครื ่ อ งปั ่ น นี ้ อ อกแบบมาเพื ่ อ การใช้ ง านในครั ว เรื อ นเท่ า นั ้ น Electrolux จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบต่ อ ความเสี ย หายใดๆ ที ่ อ าจเกิ ด ขึ...
  • Page 30 เร ิ ่ ม ต ้ น ใช ้ ง ำน 1. ก ่ อ นใช ้ ง ำนคร ั ้ ง แรก ให ้ ท � ำ ควำม 3. ใส ่ เ คร ื ่ อ งป ั ่ น ด ้ ำ มจ ั บ ให ้ ล ึ ก ลงไปใน 2.
  • Page 31 ใช ้ ห ั ว ต ี แ บบด ั ้ ง เด ิ ม 1. เส ี ย บห ั ว ต ี เ ข ้ า ก ั บ ด ้ า มจ ั บ (E) หม ุ น ด ้ า ม จ...
  • Page 32 ปริ ม าณการบดและเวลาเตรี ย ม อุ ป กรณ์ เ สริ ม ขาจั บ ใบมี ด ปั ่ น เกอร์ อำหำร ส่ ว นผสม ปริ ม ำณ เวลำ ควำมเร็ ว สั บ ปะรดหั ่ น เป็ น ชิ ้ น 250 กรั ม สมู...
  • Page 33 กำรแก้ ไ ขปั ญ หำเบื ้ อ งต้ น อำกำรผิ ด ปกติ สำเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ แนวทำงแก้ ไ ข ที ่ บ ดสั บ ใช้ ง านไม่ ไ ด้ ฝาครอบโถบดสั บ ยึ ด เข้ า กั น อย่ า งไม่ ถ ู ก ต้ อ ง ตรวจสอบให้...
  • Page 34 Chỉ sử dụng thiết bị này trong nhà. • Thiết bị này chỉ để sử dụng trong gia đình. Electrolux sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào về hư hỏng có thể xảy ra do sử dụng không đúng cách hoặc sai mục đích.
  • Page 35 Bắt đầu 1. Trước khi sử dụng lần đầu tiên, 2. Lắp thanh trộn (F) vào phần tay 3. Đặt máy xay cầm tay sâu vào rửa sạch thanh trộn (F) dưới vòi cầm (E). Xoay phần tay cầm (E) trong bát hoặc chảo, bắt đầu xay nước.
  • Page 36 Sử dụng cây khuấy 1. Lắp cây khuấy vào phần tay cầm (E). Xoay phần tay cầm (E) theo chiều kim đồng hồ để vặn vào đúng vị trí. Để tháo ra, vặn phần tay cầm (E) ngược chiều kim đồng hồ. Vệ...
  • Page 37 Khối lượng xây và Thời Gian Chế Biến Phụ kiện đế quấy kim loại Công thức Nguyên liệu Khối lượng Thời gian Tốc độ Dứa cắt miếng 250 g Sinh Tố Dứa-Mơ Mơ Khô 40 g 60 giây TURBO Sữa Chua 300 g Quả...
  • Page 38 Xử lý sự cố Hiện tượng Nguyên nhân có thể Giải pháp Cối xay không hoạt động. Nắp cối xay không được vặn chặt đúng cách. Đảm bảo rằng nắp và cối xay được lắp đúng. Thanh trộn/cây khuấy Thanh trộn/cây khuấy truyền thống không Đảm bảo rằng đã...
  • Page 39 Taguig Philippines 1634 Electrolux Small Appliances Trunkline: +(63) 2 737 4756 A division of Electrolux (NZ) Limited Domestic Toll Free : 1 800 10 845 care 2273 3-5 Niall Burgess Road, Mt. Wellington, Auckland, Customer Care Services: +(63) 2 845 care 2273 New Zealand Email : wecare@electrolux.com...
  • Page 40 Share more of our thinking at www.electrolux.com Due to the Electrolux policy of continual product development; specifications, colours, and details of our products and those mentioned in this manual are subject to change without notice. APAC-ESTM9804S-IFU-AP-3...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: