Page 2
Components 組件圖示 组件图示 구성 부품 A. 速度指示燈標 A. 속도 조절 표시 라이트바 A. Speed indicator lightbar A. 速度指示灯 B. 選速器 B. 속도 조절기 B. Speed selector B. 调速按钮 C. “ON/OFF”按鈕 C. “ON/OFF”버튼 C. “ON/OFF” button C. “ON/OFF”按钮 D. TURBO 按鈕 D.
• Keep the appliance and its power cord out of reach of children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Cleaning and maintenance should not be performed by children unless they are supervised. • The appliance can only be connected to a power supply which voltage and frequency comply with the specifications on the rating plate. • Never use or pick up the appliance if the power cord is damaged and/or housing is damaged. • If the appliance or the power cord is damaged, it must be replaced by Electrolux or its service agent in order to avoid hazard. • Do not immerse the appliance, its power cord or plug in water or any other liquid. • Do not use or place the appliance near the edge of the table or counter, near hot gas, stove, electric burner or heated oven. • Always place the appliance on a flat, level and dry surface. • Always switch off the appliance and disconnect it from the power supply if it is left unattended and before changing of the accessories, cleaning or maintenance.
Getting started 1. Before first use, clean the mixing 2. Insert the mixing foot (F) to the 3. Insert the stick mixer deep into foot (F) under running water, Before a bowl or a pan, begin mixing by handheld part (E). inserting or removing the mixing foot Turn the handheld part (E) clockwise starting at normal speed.
Using the professional double whisk 1. Insert the whisk assembly to the handheld part (E). Turn the handheld part (E) clockwise to lock into position. To disassemble, turn the handheld part (E) anti-clockwise. Cleaning and care 1. Before cleaning, always unplug 2. Gently pull the professional double 3. Wipe the handheld part (E) with a the appliance. Do not immerse the whisk (K) from the whisk holder damp cloth and dry thoroughly.
Page 6
Blending quantities and processing times Acccessory Metal mixing foot Recipe Ingredients Quantity Time Speed Pineapple in slices 250 g Pineapple-apricots Dried Apricots 40 g 60 s TURBO Smoothie Yoghurt 300 g Frozen raspberries 250 g Banana ½ pcs Raspberries Smoothie Water 100 g 60 s TURBO Caster sugar 1 Tbs...
Troubleshooting Symptoms Possible causes Solution The chopper does not work. The chopper bowl lid is not correctly Make sure the chopper bowl lid and the fastened. chopper bowl are properly assembled. The mixing foot/whisk The mixing foot/traditional whisk is Make sure to lock foot/whisk assembly assembly does not work.
Page 18
기기는 전압 및 주파수가 명판의 규격과 일치하는 전원 장치에만 연결할 수 있습니다. • 전원 코드가 손상된 경우나 하우징이 손상된 경우에는 제품을 사용하거나 집지 마십시오. • 제품 또는 전원 코드가 손상된 경우 위험 방지를 위해 Electrolux 또는 서비스 대리점을 통해 교체해야 합니다. • 장치, 전선, 플러그를 물이나 다른 액체에 담그지 마십시오. •...
Page 19
시작하기 1. 처음 사용하기 전에 흐르는 물로 2. 손잡이 부분 (F)에 믹싱바 (E)를 3. 스틱 믹서를 통 또는 팬에 깊이 믹싱바 (F)를 세척하십시오. 믹싱바 끼우십시오. 넣으십시오. 혼합은 보통 속도로 (F)를 끼우거나 분리하기 전에 시작하십시오. 믹싱바(F) 길이의 2/3 손잡이 부분 (F)를 시계 방향으로 콘센트에서 플러그를 뽑으십시오. 돌려...
Page 20
부속품 조립하기 1. 손잡이 부분 (E)에 거품기를 끼우십시오. 손잡이 부분 (E)를 시계 방향으로 돌려 잠그십시오. 분해하려면 손잡이 부분 (E)를 시계 반대 방향으로 돌리십시오. 청소 및 관리 2. 분리하려면 거품기 홀더(K)에서 3. 젖은 천으로 손잡이 부분 (E)를 닦은 1. 세척하기 전에 항상 제품의 플러그를 믹싱바 (F)는...
Page 21
블렌딩 분량 및 가공 시간 악세서리 메탈 믹싱바 레서피 재료 분량 시간 속도 250 g 파인애플 슬라이스 40 g 말린 살구 파인애플-살구 스무디 60초 TURBO 300 g 요구르트 250 g 얼린 라스베리 1/2 pcs 바나나 100 g 라스베리 스무디 60초 TURBO 물...
Page 22
문제해결 증상 가능한 원인 해결책 분쇄기가 작동되지 분쇄기 통 뚜껑을 제대로 조이지 분쇄기 통 뚜껑과 분쇄기 통을 올바로 않습니다. 않았습니다. 조립하십시오. 믹싱바/일반 거품기가 믹싱바/일반 거품기가제대로 조립되지 믹싱바/일반 거품기를제 위치에 작동되지 않습니다. 않았습니다. 잠그십시오. 폐기 처리 포장재 환경 친화적이고 재활용이 가능한 포장재입니다. 플라스틱 부품에 재활용 표시가 되어 있습니다 (예: >PE<, >PS<). 지역사회 폐기물 처리...
Page 23
ส่ ว นประกอบ Bộ phận Komponen A. Thanh đèn chỉ báo tốc độ A. แถบไฟแสดงความเร็ ว A. Lampu indikator kecepatan B. ปุ ่ ม เลื อ กความเร็ ว B. Núm chọn tốc độ B. Kenop pilihan kecepatan C. ปุ ่ ม “ON/OFF“ C.
Page 24
• Jauhkan perangkat dan kabel dayanya dari jangkauan anak-anak. Anak-anak harus diawasi untuk memastikan bahwa mereka tidak bermain-main dengan perangkat ini. • Pembersihan dan perawatan tidak boleh dilakukan oleh anak-anak kecuali jika mereka diawasi. • Perangkat ini hanya boleh dihubungkan ke catu daya yang tegangan dan frekuensinya sesuai dengan spesifikasi pada pelat ratingnya. • Jangan sekali-kali menggunakan atau mengangkat perangkat jika kabel dayanya rusak dan/atau rumah motornya rusak. • Jika perangkat atau kabel dayanya rusak, penggantiannya harus dilakukan oleh Electrolux atau agen servisnya untuk menghindari bahaya. • Jangan merendam perabot, steker atau kabelnya di dalam air atau cairan apapun. • Jangan menggunakan atau menempatkan perangkat di dekat pinggir meja saat menggunakannya, di dekat kompor gas, kompor minyak, kompor listrik, atau oven yang panas. • Selalu tempatkan perangkat di atas permukaan yang datar, rata, dan kering. • Selalu matikan dan lepaskan perangkat dari catu daya jika ditinggalkan tanpa pengawasan dan sebelum mengganti aksesori, membersihkan, atau merawatnya. Pisau dan sisipan sangat tajam. Bahaya cedera. Hati-hati ketika memasang, membongkar setelah menggunakan • atau saat membersihkan dan merawat perangkat.
Page 25
Memulai 1. Sebelum penggunaan pertama, 2. Pasang kaki pencampur (F) pada 3. Masukkan stick mixer dalam-dalam bersihkan kaki pencampur (F) bagian pegangan (E). ke dalam mangkuk atau panci, dengan air mengalir. Sebelum Putar bagian pegangan (E) searah jarum mulailah menggunakan mixer pada memasang atau melepas kaki jam untuk menguncinya dalam posisinya. kecepatan normal. Jangan sampai pencampur (F), cabut steker Untuk membongkar, putar bagian kaki pencampur (F) terendam lebih...
Menggunakan pengocok tradisional 1. Masukkan pengocok pada bagian pegangan (E). Putar bagian pegangan (E) searah jarum jam untuk menguncinya dalam posisinya. Untuk membongkar, putar bagian pegangan (E) berlawanan arah jarum jam. Pembersihan dan perawatan 1. Sebelum membersihkan, selalu 2. Tarik pengocok ganda profesional 3. Lap bagian pegangan (E) dengan cabut steker listrik perangkat. (K) perlahan-lahan dari gagang kain lembap dan keringkan secara Jangan merendam kaki pencampur pengocok (J) untuk melepaskannya.
Page 27
Jumlah bahan makanan yang diolah dan durasi waktu pemrosesan Aksesori Kaki pencampur dari logam Resep Bahan-bahan Banyaknya Waktu Kecepatan Irisan nanas 250 g Pineapple-apricots Aprikot kering 40 g 60 detik TURBO Smoothie Yoghurt 300 g Frozen raspberries 250 g Banana ½...
Pemecahan Masalah Gejala Kemungkinan penyebab Solusi Pencacah tidak bekerja. Tutup mangkuk pencacah tidak Pastikan tutup mangkuk pencacah dan dikencangkan dengan benar mangkuk pencacah dirangkai dengan benar. Kaki pencampur/pengocok Kaki pencampur/pengocok tradisional tidak Pastikan untuk mengunci kaki pencampur/ tradisional tidak bekerja. dirangkai dengan benar. pengocok tradisional di tempatnya. Pembuangan Bahan Pembungkus Pembungkus kipas ini terbuat dari bahan-bahan yang ramah lingkungan dan dapat didaur-ulang. Bahan-bahan plastik diberi tanda...
Page 34
Chỉ sử dụng thiết bị này trong nhà. • Thiết bị này chỉ để sử dụng trong gia đình. Electrolux sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào về hư hỏng có thể xảy ra do sử dụng không đúng cách hoặc sai mục đích.
Page 35
Bắt đầu 1. Trước khi sử dụng lần đầu tiên, 2. Lắp thanh trộn (F) vào phần tay 3. Đặt máy xay cầm tay sâu vào rửa sạch thanh trộn (F) dưới vòi cầm (E). Xoay phần tay cầm (E) trong bát hoặc chảo, bắt đầu xay nước.
Page 36
Sử dụng cây khuấy 1. Lắp cây khuấy vào phần tay cầm (E). Xoay phần tay cầm (E) theo chiều kim đồng hồ để vặn vào đúng vị trí. Để tháo ra, vặn phần tay cầm (E) ngược chiều kim đồng hồ. Vệ...
Page 37
Khối lượng xây và Thời Gian Chế Biến Phụ kiện đế quấy kim loại Công thức Nguyên liệu Khối lượng Thời gian Tốc độ Dứa cắt miếng 250 g Sinh Tố Dứa-Mơ Mơ Khô 40 g 60 giây TURBO Sữa Chua 300 g Quả...
Page 38
Xử lý sự cố Hiện tượng Nguyên nhân có thể Giải pháp Cối xay không hoạt động. Nắp cối xay không được vặn chặt đúng cách. Đảm bảo rằng nắp và cối xay được lắp đúng. Thanh trộn/cây khuấy Thanh trộn/cây khuấy truyền thống không Đảm bảo rằng đã...
Page 39
Taguig Philippines 1634 Electrolux Small Appliances Trunkline: +(63) 2 737 4756 A division of Electrolux (NZ) Limited Domestic Toll Free : 1 800 10 845 care 2273 3-5 Niall Burgess Road, Mt. Wellington, Auckland, Customer Care Services: +(63) 2 845 care 2273 New Zealand Email : wecare@electrolux.com...
Page 40
Share more of our thinking at www.electrolux.com Due to the Electrolux policy of continual product development; specifications, colours, and details of our products and those mentioned in this manual are subject to change without notice. APAC-ESTM9804S-IFU-AP-3...
Need help?
Do you have a question about the ESTM9804S and is the answer not in the manual?
Questions and answers