DeWalt DCD790 Instruction Manual
DeWalt DCD790 Instruction Manual

DeWalt DCD790 Instruction Manual

20v max* brushless cordless compact 1/2" (13 mm) drill/driver 20v max* brushless cordless compact 1/2" (13 mm) drill/driver/hammerdrill
Hide thumbs Also See for DCD790:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
DCD790 Taladro/Atornillador compacto inalámbrico sin carbones de 13 mm (1/2 pulg.) 20 V Máx*
DCD795 Taladro/Atornillador/Percutor compacto inalámbrico sin carbones de 13 mm (1/2 pulg.) 20 V Máx*
DCD790 Furadeira/parafusadeira compacta sem escova, sem fio de 13 mm (1/2") 20 V Máx*
DCD795 Furadeira/parafusadeira/furadeira de impacto compacta sem escova, sem fio de 13 mm (1/2") 20 V Máx*
DCD790 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver
DCD795 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver/Hammerdrill
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCD790

  • Page 1 DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. DCD790 Taladro/Atornillador compacto inalámbrico sin carbones de 13 mm (1/2 pulg.) 20 V Máx* DCD795 Taladro/Atornillador/Percutor compacto inalámbrico sin carbones de 13 mm (1/2 pulg.) 20 V Máx* DCD790 Furadeira/parafusadeira compacta sem escova, sem fio de 13 mm (1/2") 20 V Máx* DCD795 Furadeira/parafusadeira/furadeira de impacto compacta sem escova, sem fio de 13 mm (1/2") 20 V Máx*...
  • Page 3: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Defi niciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de atmósferas explosivas, como ambientes donde haya cada advertencia.
  • Page 4: Seguridad Personal

    f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
  • Page 5 e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado que no haya piezas en movimiento mal alineadas o de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que accidentalmente, enjuague con agua.
  • Page 6 • Los accesorios y la herramienta pueden calentarse durante • plomo de algunas pinturas en base a plomo, la operación. Use guantes si realizará aplicaciones que generan • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros calor, como el taladrado con el percutor y el taladrado de productos de albañilería, y metales.
  • Page 7: Lea Todas Las Instrucciones

    • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: • No cargue o use la unidad de batería en atmósferas V ....voltios A ..... amperes explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos Hz ....hercios W ....
  • Page 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo BATERÍAS DE ION DE LITIO (Li-Ion) de lesiones, sólo cargue unidades de batería recargables marca • NO incinere la unidad de batería, aunque esté completamente WALT. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo dañada o descargada.
  • Page 9 • Cuando opere un cargador en exteriores, hágalo siempre • No opere el cargador si ha recibido un golpe severo, si se en un lugar seco y use un cable de extensión apropiado ha caído o si ha sido dañado de alguna otra forma. Llévelo a para uso en exteriores.
  • Page 10: Indicadores De Carga

    Operación de la luz indicadora PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERÍA EN EL CARGADOR El cargador y la unidad de batería pueden dejarse conectados con la luz del cargador indicando que la unidad está cargada. UNIDADES DE BATERÍA DESGASTADAS: Las baterías desgastadas seguirán funcionando pero no debe esperarse que tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo.
  • Page 11 3. Una unidad de batería fría se demora el doble del tiempo en ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita cargarse que una unidad de batería caliente. La unidad de que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir batería se cargará...
  • Page 12: Uso Previsto

    FIG. 2 COMPONENTES (Fig. 2) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. A. Interruptor de gatillo G Gancho para cinturón B. Botón de control de avance/ H. Tornillo de montaje reversa I.
  • Page 13 Botón de control de avance/reversa Engranaje de dos velocidades (Fig. 2) (Fig. 2) La característica de dos velocidades de su taladro/destornillador le permite conmutar la velocidad para una mayor versatilidad. El botón de control de avance/reversa (B) determina la dirección de 1.
  • Page 14 Portabrocas sin llave de manguito FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 giratorio (Fig. 3–5) ADVERTENCIA: No intente ajustar brocas (ni ningún otro accesorio) sujetando la parte frontal del mandril y encendiendo la herramienta. Esto podría dañar el mandril y causar lesiones corporales.
  • Page 15: Operación

    El gancho para cinturón (G) y el compartimiento para puntas (I) Para retirar la unidad de batería de la herramienta, presione los pueden ponerse en cualquiera de los dos lados de la herramienta botones de liberación (J) y tire firmemente de la unidad de batería con el tornillo (H) incluido, para usuarios derechos o izquierdos.
  • Page 16 2. Use solamente brocas para taladro afiladas. Para MAMPOSTERÍA, 3. Inserte el accesorio de sujeción deseado en el portabrocas como tal como ladrillos, cemento, bloques de hormigón, etc., utilice lo haría con cualquier broca. brocas con puntas de carburo indicadas para el taladrado por 4.
  • Page 17: Mantenimiento

    Un encendido accidental puede causar lesiones CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS Su herramienta D WALT ha sido diseñada para funcionar durante un DCD790 DCD795 largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la MADERA herramienta y de una limpieza periódica.
  • Page 18: Protección Del Medio Ambiente

    Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá encontrar centros de reciclaje municipales. ESPECIFICACIONES DCD790 20 V Máx* 0–600 / 0–2 000 RPM DCD795 20 V Máx* 0–600 / 0–2 000 RPM;...
  • Page 19: Regras Gerais De Segurança

    b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Defi nições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
  • Page 20: Segurança Pessoal

    3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
  • Page 21 5) COMO USAR E CUIDAR DA BATERIA • Use as empunhaduras auxiliares, caso tenham sido a) Recarregue a bateria usando somente o carregador fornecidas com a ferramenta. A perda do controle da ferramenta pode causar lesões corporais. especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de módulo de bateria pode criar um risco de •...
  • Page 22 para suas mãos e seus braços. Sempre use luvas para ajudar a ATENÇÃO: O uso desta ferramenta pode criar e/ou espalhar amortizar as vibrações e descanse com frequência para limitar sua pó que pode causar lesões respiratórias e de outros tipos sérias e exposição.
  • Page 23 ultrapassar 40 °C (105 °F) (por exemplo, tendas e barracas …/min ... revoluções ou por .....terminal de ao ar livre ou construções de metal durante o verão). Para minuto aterramento prolongar a vida útil do módulo de bateria, guarde-o num local sfpm .....
  • Page 24 • O conteúdo das células da bateria aberta pode causar • Estes carregadores foram fabricados para serem usados irritação às vias respiratórias. Neste caso, saia ao ar livre. Se para carregar somente as baterias recarregáveis de marca os sintomas continuarem, procure assistência médica. WALT.
  • Page 25 • NUNCA tente conectar dois carregadores entre si. Tensão Comprimento do cabo de extensão • O carregador foi fabricado para ser operado com uma (Volts) em metros (m) corrente elétrica residencial normal de 127 V / 220 V. Não 120–127V 0–7 7–15 15–30...
  • Page 26 Funcionamento do indicador luminoso DEIXAR O MÓDULO DE BATERIA NO CARREGADOR Você pode deixar o carregador e o módulo de bateria conectados. Neste caso, o indicador de carga indicará que o módulo está carregado. MÓDULOS DE BATERIA GASTOS: Um módulo de bateria gasto continuará...
  • Page 27 3. Um módulo de bateria frio carregará a um ritmo de quase a ATENÇÃO: Perigo de choque elétrico. Não deixe que nenhum metade do ritmo de carregamento de um módulo de bateria líquido entre no carregador. Isto poderia causar um choque elétrico. morno.
  • Page 28 FIG. 2 COMPONENTES (Fig. 2) ATENÇÃO: Nunca faça nenhuma alteração na ferramenta elétrica nem em nenhuma parte dela. Isto poderia causar ferimentos e danos materiais. A. Gatilho interruptor G. Presilha de cinto B. Botão de controle Avanço/ H. Parafuso de montagem Recuo I.
  • Page 29 Botão de controle de Avanço/Recuo Engrenagem de duas velocidades (Fig. 2) (Fig. 2) A função de velocidade dupla da ferramenta permite a mudança de engrenagem a fim de tornar a ferramenta mais versátil. Um botão de controle Avanço/Recuo (B) determina a direção da 1.
  • Page 30 Gancho de cintura e prendedor de brocas ATENÇÃO: Assegure-se sempre de que a broca esteja presa (Fig. 2) firmemente antes de ligar a ferramenta. Uma broca frouxa pode ser projetada da ferramenta e provocar lesões corporais. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, Sua ferramenta está...
  • Page 31 Como instalar e remover o módulo de NOTA: O indicador simplesmente indica o nível de carga restante na bateria. Ele não mostra a funcionalidade da ferramenta e seu bateria (Fig. 6) próprio funcionamento pode variar em função dos componentes da NOTA: Para obter o melhor desempenho, assegure-se de que o ferramenta, da temperatura e do trabalho sendo realizado.
  • Page 32 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 5. SE A FURADEIRA EMPERRAR, isto geralmente quer dizer que ela foi sobrecarregada ou que está sendo usada incorretamente. SOLTE IMEDIATAMENTE O GATILHO, retire a broca e tente determinar a causa do problema. NÃO APERTE E SOLTE REPETIDAMENTE O GATILHO PARA TENTAR FAZER FUNCIONAR NOVAMENTE UMA FURADEIRA EMPERRADA, POIS ISTO PODERIA DANIFICÁ-LA.
  • Page 33 Um funcionamento acessórios adequados. satisfatório e longo depende de cuidados adequados e de uma limpeza regular. CAPA CIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS DCD790 DCD795 Limpeza MADEIRA ATENÇÃO: Injete ar seco para retirar a sujeira e o pó do Broca em 22 mm (7/8")
  • Page 34 WALT ou outro pessoal técnico qualificado. Use sempre peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Protegendo o Meio Ambiente Coleta seletiva Este produto não deve ser descartado com o lixo doméstico...
  • Page 35: Defi Nitions: Safety Guidelines

    c) Keep children and bystanders away while operating a Defi nitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Page 36 c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. the off position before connecting to power source and/ e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 37 6) SERVICE WARNING: ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday a) Have your power tool serviced by a qualified repair eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if person using only identical replacement parts. This will cutting operation is dusty. ALL USERS AND BYSTANDERS MUST ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 38: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    READ ALL INSTRUCTIONS CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. • Do not charge or use the battery pack in explosive Some tools with large battery packs will stand upright on the battery atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, pack but may be easily knocked over.
  • Page 39: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    • If battery contents come into contact with the skin, • DO NOT attempt to charge the battery pack with any immediately wash area with mild soap and water. If battery chargers other than the ones in this manual. The charger and liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 battery pack are specifically designed to work together.
  • Page 40 Chargers Voltage (Volts) Total length of cord in meters (m) Your tool uses a D WALT charger. Be sure to read all safety 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 instructions before using your charger. 220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100 Charging Procedure (Fig. 1) Rated Ampere Minimal cross-sectional area of the 1.
  • Page 41: Charge Indicators

    Charge Indicators Important Charging Notes This charger is designed to detect certain problems that can arise. 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this pack is charged when the air temperature is between 65 °F occurs, re-insert the battery pack into the charger.
  • Page 42: Storage Recommendations

    FIG. 2 buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug the charger before attempting to clean. 7. Do not freeze or immerse the charger in water or any other liquid. WARNING: Shock hazard.
  • Page 43 INTENDED USE Torque Adjustment Collar (Fig. 2) These drills/drivers/hammerdrills are designed for professional drilling, Your tool has an adjustable torque screwdriver mechanism for driving percussion drilling and screwdriving applications. and removing a wide array of fastener shapes and sizes and in some DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable models, a hammer mechanism for drilling into masonry.
  • Page 44: Operation

    Keyless Single Sleeve Chuck (Fig. 3–5) Belt Hook and Bit Clip (Fig. 2) WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any other WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, accessory) by gripping the front part of the chuck and turning the turn tool off and remove the battery pack before making any tool on.
  • Page 45 Installing and Removing the Battery Pack variation based on product components, temperature and end-user application. (Fig. 6) For more information regarding fuel gauge battery packs, please NOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged. contact your local service center. To install the battery pack (K) into FIG.
  • Page 46: Maintenance

    Screwdriving (Fig. 9) 2. Drill with just enough force on the hammer to keep it from bouncing excessively or "rising" off the bit. Too much force will 1. Select the desired speed/torque range using the gear shifter to cause slower drilling speeds, overheating, and a lower drilling match the speed and torque to the planned operation.
  • Page 47: Specifications

    Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES the demand for raw materials. DCD790 DCD795 Local regulations may provide for separate collection of electrical WOOD products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
  • Page 48 R.F.C.: BDE810626-1W7 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (FEB13) Part No. N260661 DCD790, DCD795 Copyright @ 2013 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...

This manual is also suitable for:

Dcd795

Table of Contents