Digital Instrument, Warning Lights - Husqvarna 2006 WRE 125 Workshop Manual

Dual purpose
Table of Contents

Advertisement

IMP. M
30-03-2006
11:33
+-
STRUMENTO DIGITALE, SPIE
Il motociclo è equipaggiato con uno strumento digitale sul quale
sono montate anche 5 spie indicatrici:
1- Spia BLU "Abbagliante"
2- Spia VERDE "Luci"
3- Spia VERDE "Indicatori di direzione"
4- Spia ROSSA "Riserva olio"
5- Spia ROSSA "Temperatura refrigerante"
NOTE
- Ad ogni collegamento con la batteria, per i primi 2 secondi
appare la versione del SW di controllo; terminata la fase di
controllo, lo strumento visualizza l'ultima funzione impostata.
- Ad ogni spegnimento del motore (chiave in posizione OFF),
cessa la visualizzazione delle funzioni dello strumento.
- Il passaggio da una funzione all'altra ed il relativo azzeramento,
deve essere effettuato mediante il tasto SCROLL (A).

DIGITAL INSTRUMENT, WARNING LIGHTS

The motorcycle is equipped with a digital instrument; on the
instrument are located 5 warning lights too:
1- BLUE warning light "HIGH BEAM"
2- GREEN warning light "LIGHTS"
3- GREEN warning light "BLINKERS"
4. RED light "Oil reserve"
5. RED light "Coolant temperature"
NOTES
- At every connection with the battery, for the first 2 seconds, the
instrument shows the version of the checking SW; after the
check, the instrument shows the last planned function.
- When the motorcycle engine is OFF (ignition key in OFF
position), the instrument doesn't also show its functions.
- To select the instrument functions and to set to zero the
functions, use the SCROLL knob (A).
M.18
Pagina M.12
INSTALLATION ELECTRIQUE
INSTALACION ELECTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTRUMENT DIGITAL, VOYANTS
Le motocycle est équipé avec un instrument digital sur lequel sont
montées 5 voyants indicateurs aussi:
1- Voyant BLEU "De route"
2- Voyant VERT "Lumières"
3- Voyant VERT "Indicateurs de direction"
4. Voyant ROUGE "Réserve d'huile"
5. Voyant ROUGE "Température réfrigérant"
NOTE
- À chaque liaison avec la batterie, pour les premier 2 secondes
apparaît la version du SW de contrôle; terminée la phase de
contrôle, l'instrument visualise la dernière fonction fondée.
- À chaque extinction du moteur (clé en position OFF), il cesse la
visualisation des fonctions de l'instrument.
- Le passage d'une fonction à l'autre et le zérotage relatif, il doit
être effectué par la touche SCROLL (A).
DIGITALTACHOMETER, KONTROLLEUCHTEN
Das Motorrad wird mit einem Digitaltachometer ausgerüstet auf
dem Stütze 5anzeigende kontrolleuchten montierten auch:
1 - KONTROLLEUCHTE BLAU "Fernlicht"
2 - KONTROLLEUCHTE GRÜN "Beleuchtung"
3 - KONTROLLEUCHTE " GRÜN "Richtungsazeiger"
4. Warnleuchte ROT "Ölreserve"
5. Warnleuchte ROT "Kühlflüssigkeitstemperatur"
ANMERKUNG
- Zu jeder Verbindung mit der Batterie, für die ersten 2
Sekunden, das Instrument zeigt der Version vom SW von
Kontrolle; nach dem Scheck zeigt, das Instrument die letzte
geplante Funktion.
- Wenn der Motorradmotor weg ist (Schlüssel: OFF Stellung),
zeigt das Instrument auch seine Funktionen nicht.
- Um die Instrumentefunktionen und die umgestellten Funktionen
auszuwählen, benutzen Sie den SCROLL-Knauf (A).
INSTRUMENTO DIGITAL, TESTIGOS
El motociclo es equipado con un instrumento digital sobre el
quale 5 testigos también son montados:
1- Testigo AZUL " Deslumbrante "
2- Testigo VERDE " Luces "
3- Testigo VERDE " Indicadores de dirección "
4. Testigo ROJO "Reserva de aceite"
5. Testigo ROJO "Temperatura refrigerante"
NOTAS
- A cada enlace con la batería, por los primeros 2 segundos
aparece la versión del SW de control; acabada la fase de
control, el instrumento visualiza la última función programada.
- A cada apagamiento del motor (llave en la posición OFF),
deja la visualización de las funciones del instrumento.
- El paso de una función a la otra y a la relativa puesta a cero,
tiene que ser efectuado a través de la tecla SCROLL (A).
8000 A7190 (03-06)

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2006 sms 125s

Table of Contents