Table of Contents
  • Generelle Oplysninger
  • Brug Og Vedligeholdelse
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Uso E Manutenzione
  • Benutzung und Wartung
  • Sugerencias para la Seguridad
  • Uso y Mantenimiento
  • Conseils Pour la Sécurité
  • Instructions Pour L'installation
  • Emploi Et Entretien
  • Käyttö Ja Huolto
  • Bruk Og Vedlikehold
  • Användning Och Underhåll

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
DK
EMHÆTTE - Brugervejledning
I
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
D
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
E
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
F
HOTTE PER CUISINE - Notice d'utilisation
GB
COOKER HOOD - User instructions
FIN
LIESITUULETIN – Käyttöohje
N
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
S
SPISKÅPA – Bruksanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for THERMEx Decor 820 FH

  • Page 1 EMHÆTTE - Brugervejledning CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE PER CUISINE - Notice d'utilisation COOKER HOOD - User instructions LIESITUULETIN – Käyttöohje AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning SPISKÅPA – Bruksanvisning...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 - 4 -...
  • Page 5 - 5 -...
  • Page 6 Fig.13 Fig.14 Fig.12 X = C - (90+A+650+B) Fig.15 - 6 -...
  • Page 7 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 Fig.21 - 7 -...
  • Page 8: Generelle Oplysninger

    DANSK selve kogepladerne, og den nederste del af emhhætten, GENERELLE OPLYSNINGER skal være mindst 65 cm. Hvis der anvendes et forbindelsesrør bestående af to Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da eller flere dele, skal den øverste del placeres udenpå den den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden nederste.
  • Page 9 udføres vedligeholdelse; dette gælder specielt for filtret til modvirkning af fedtafsættelse vaskes. Når til modvirkning af fedtafsættelse og det aktive kulfilter. kontrollampen tændes uden at blinke skal filtrene til modvirkning af fedtafsættelse vaskes og kulfiltrene skal • Filtrene til modvirkning af fedtafsættelse har til opgave udskiftes (i tilfælde af funktion med recirkulation).
  • Page 10: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO composto di due o più parti, la parte superiore deve GENERALITA' essere all'esterno di quella inferiore. Non collegare lo scarico della cappa ad un condotto in cui circoli aria Leggere attentamente il contenuto del presente libretto calda o utilizzato per evacuare fumi degli apparecchi in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la alimentati da un'energia diversa da quella elettrica.
  • Page 11 Il buon funzionamento della cappa è condizionato da una C= tasto SECONDA VELOCITA corretta e costante manutenzione; una particolare D= tasto TERZA VELOCITA attenzione deve essere data al filtro antigrasso e al filtro E= tasto TIMER ARRESTO AUTOMATICO 15 minuti al carbone attivo.
  • Page 12 DEUTSCH Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten in- ALLGEMEINES stalliert werden. Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie • Der Mindestabstand zwischen der Stellfläche für die wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Kochbehälter auf der Kochvorrichtung und dem unteren Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für Teil der Abzugshaube muss mindestens 65 cm betragen.
  • Page 13: Benutzung Und Wartung

    das Anhalten der Haube, die 15 Minuten mit der zum BENUTZUNG UND WARTUNG Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft. • Es wird empfohlen, die Küchenhaube schon vor sämtli- chen Kochvorgängen der Speisen einzuschalten. • BEDIENUNG: ELEKTRONISCHE (Abb. 19): Es wir weiterhin empfohlen, das Gerät nach Beendigung A = Taste BELEUCHTUNG des Kochvorganges noch 15 Minuten weiterlaufen zu...
  • Page 14: Sugerencias Para La Seguridad

    ESPAÑOL • La distancia mínima entre la superficie de soporte de GENERALIDADES recipientes de cocción en el dispositivo de cocción y la Lea atentamente el contenido del presente libro de ins- parte más baja de la campana de cocina debe de al trucciones pues contiene indicaciones importantes para menos 65 cm.
  • Page 15: Uso Y Mantenimiento

    • MANDOS : Electrónicos (Fig.19) USO Y MANTENIMIENTO A= botón ILUMINACION. B= botón OFF/ PRIMERA VELOCIDAD. • Se aconseja poner en funcionamiento el aparato antes C= botón SEGUNDA VELOCIDAD. de cocinar cualquier tipo de alimento. D= botón TERCERA VELOCIDAD. Se aconseja dejar funcionando el aparato durante 15 E= botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS.
  • Page 16: Conseils Pour La Sécurité

    FRANÇAIS 65 cm au moins. GÉNERALITÉS S'il doit être utilisé un tuyau de connection composé de Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il deux ou plusieurs parties, la partie superieure doit être fournit des indications importantes concernant la sécu- à...
  • Page 17: Emploi Et Entretien

    • COMMANDES: ÉLECTRONIQUES (Fig. 19): EMPLOI ET ENTRETIEN A = touche ECLAIRAGE B = touche OFF/PREMIERE VITESSE • Nous vous recommandons de mettre la hotte en route C = touche DEUXIEME VITESSE avant de commencer à cuisiner. D = touche TROISIEME VITESSE Les filtres doivent être appliqués sur le groupe d'aspira- E = touche MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15 tion situé...
  • Page 18: Safety Precaution

    ENGLISH An omnipolar switch with a minimum opening of 3mm GENERAL between contacts, in line with the electrical load and local standards, must be placed between the appliance Carefully read the following important information regard- and the network in the case of direct connection to the ing installation safety and maintenance.
  • Page 19: Use And Maintenance

    (Fig.14). Re-locate the filters in their seat. C = SPEED II D = SPEED III E = AUTOMATIC STOP TIMER – 15 minutes USE AND MAINTENANCE F = FILTER SATURATION RESET LIGHT • It is recommended to operate the appliance prior to When the “filter saturation”...
  • Page 20: Käyttö Ja Huolto

    SUOMI minimietäisyyden on oltava vähintään 65 cm. YLEISTÄ Mikäli joudutaan käyttämään kaksi- tai useampiosaista Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tie- liitosputkea, on ylemmän osan oltava alemman ulkopuo- toa laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huol- lella. Poistoilmaa ei saa johtaa kuumailmahormiin tai hor- losta.
  • Page 21 rasvasuodattimien ja aktiivihiilisuodattimien säännöllisestä vaihtamisesta. • OHJAIMET: (kuva20) VALOLLA VARUSTETUT • Kuvun moitteeton toiminta riippuu suoritettavien huolto- A = Valaistuksen painike toimenpiteiden suoritustiheydestä ja erityisesti B = OFF rasvasuodattimien ja aktiivihiilisuodattimien säännöllisestä C = ensimmäisen nopeuden painike vaihtamisesta. D = toisen nopeuden painike - Poista suodattimet kuvusta ja pese ne vettä...
  • Page 22: Bruk Og Vedlikehold

    NORSK nedre. Koble ikke ventilatoravtrekket til et rør der det GENERELT passerer varmluft eller røyk fra apparater som ikke går på strøm. Ta ut det/de fetthemmende filteret/filtrene Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informa- (Fig.16) før du begynner med monteringen. Dette gjør det sjon angående sikker installering, bruk og vedlikehold av lettere å...
  • Page 23 I alle tilfeller er det nødvendig å rengjøre disse filtrene KONTROLLER: (Fig.20) MED LYS, benyttes følgende etter maks. 2 måneder for å unngå fare for brann. Gå symboler: frem på følgende måte: A = tast for BELYSNING - Ta filtrene ut av viften og legg dem i bløt i vann tilsatt et B = tast for OFF (AV) flytende, nøytralt rengjøringsmiddel.
  • Page 24: Användning Och Underhåll

    SVERIGE • Det minimala avståndet mellan kokkärlens underlag på OBSERVERA kokhällen och spisfläktens nedre del måste vara minst 65 cm. Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det I det fall ett anslutningsrör används som består av två tillhandahåller viktig information vad beträffar säkerhe- eller flera delar, måste den övre av delarna träs utanpå...
  • Page 25 aktiva kolfiltret. MANÖVERFUNKTIONER: (Fig.20) LYSANDE_ beskrivs • Fettfiltren renar luften från fettpartiklar, vilket innebär symbolerna här nedan: att de gror igen efter viss tid, beroende på användningen A = knapp för BELYSNING av apparaten. B = knapp OFF Det är under alla händelser nödvändigt att efter högst 2 C = knapp FÖRSTA HASTIGHET månaders användning rengöra filtret genom att utföra D = knapp ANDRA HASTIGHET...
  • Page 26 - 26 -...
  • Page 27 - 27 -...
  • Page 28 3LIK0128...

This manual is also suitable for:

Optica 660

Table of Contents