Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 49

Quick Links

Decor 787 Island
Dansk •
• Suomi • Español • English

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for THERMEx Decor 787 Island

  • Page 1 Decor 787 Island Dansk • • • Suomi • Español • English...
  • Page 2 Dansk Montering Vejledninger Advarsler Norsk Installasjon Instruksjoner Advarsler Svenska Installation Anvisningar Varningar Suomi Ohjeet Varoituksia Asentaminen Español Instalación Advertencias Instrucciones English Installation Instructions Warnings...
  • Page 3 480 - 780...
  • Page 8 OPTIONAL...
  • Page 9 Sikkerhed Dette apparat er ikke beregnet til betjening af personer (herunder børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og viden, medmindre de har modtaget passende vejledning eller instruktion. Dette udstyr kan anvendes af børn fra 8 år, personer med fysiske, mentale og sensoriske handicap eller uerfarne brugere, såfremt de er instrueret under passende vejledning eller uddannet i sikker brug af udstyret og er fuldt ud opmærksomme på...
  • Page 10 • Hvis elledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en kvalificeret person for at undgå risici. • Det er absolut nødvendigt at være særligt opmærksom på, hvor væggen eller loftet udbores, for at kunne kontrollere placeringen af skjulte elledninger, rør eller metalskinner etc.
  • Page 11 o andre energikilder end elektricitet, så emhætten ikke indsuger gasforbindelser. • Obs! Sørg for tilstrækkelig ventilation af rummet, når emhætten anvendes samtidigt med enheder, der brænder gas eller andre brændstoffer (ikke relevant ved enheder, der kun leder luften tilbage til rummet. •...
  • Page 12: Elektrisk Tilslutning

    Elektrisk tilslutning • Før apparatet sluttes til elnettet, skal det kontrolleres, at spændingen svarer til angivelserne på typeskiltet, og at strømforsyningen er egnet til apparatets belastning, der også er angivet på typeskiltet. • Hvis apparatet forbindes direkte med lysnettet, skal der installeres en skilleafbryder for alle poler med en kontaktåbning på...
  • Page 13 Skrotning Symbolet på produktet eller i de ledsagende dokumenter angiver, at apparatet ikke skal behandles som husholdningsaffald men afleveres på en passende genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr. Følg de lokale bestemmelser for bortskaffelse af affald. Du kan få yderligere oplysninger om behandling, genanvendelse eller genbrug af dette produkt ved at kontakte dine lokale myndigheder, dit lokale indsamlingssted eller butikken, hvor du købte det.
  • Page 14 MONTERING Procedure for montering • Måltegninger • Emhætten fastgøres som vist på skemaet Tilslutning og montering Inden apparatet tilsluttes, skal husholdningsinstallationen kontrolleres. Apparat med formonteret strømkabel: Strømkablet må kun udskiftes af en uddannet servicemontør. Montering: Luk ikke strømkablet inde og før det ikke hen over skarpe kanter. Hvis ovnen er underbygget, skal kablet lægges fra de bageste hjørner på...
  • Page 15: Udskiftning Af Filter

    VEJLEDNING MRB styreenheder Kort tryk: Motor TIL i første hastighed. Langt tryk: Motor FRA. Kort tryk: Motor i anden hastighed. Kort tryk: Motor i tredje hastighed. Langt tryk: intensiv hastighed i 7 minutter (når denne tid er gået, vender systemet tilbage til den forinden indstillede hastighed).
  • Page 16 VEJLEDNING Vedligeholdelsesfunktioner • CLEAN AIR: Til at bevare luftens sundhed --> tryk på Timer tasten i 3'' med slukket emhætte: Enhætten tånder i første hastighed i ca. 10' hver time. For at deaktivere funktionen, tryk på en hvilken som helst tast. •...
  • Page 17 Sikkerhet Apparatet må ikke, dersom det ikke er beregnet til bruk av personer (inkludert barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental evne, eller mangel på erfaring og kunnskap, brukes av disse med mindre de har fått veiledning eller instruksjoner. Dette utstyret kan brukes av barn på 8 år eller eldre, personer med fysiske, mentale og sensoriske funksjonshemminger eller uerfarne brukere, hvis de instrueres under riktig tilsyn eller trenes på...
  • Page 18 • Hvis strømledningen er skadet, må den byttes av produsenten, kundeservice eller kvalifisert personell for å unngå risiko. • Det er av avgjørende betydning å legge særlig vekt på hvor veggen eller taket skal perforeres for å verifisere tilstedeværelsen av skjulte elektriske kabler, rør eller jernbjelker, osv.
  • Page 19: Ce-Samsvarserklæring

    o energikilde annen enn elektrisitet, slik at avtrekksviften ikke trekker gassforbindelser. • Oppmerksomhet! Rommet må være tilstrekkelig ventilert når avtrekksviften brukes samtidig som apparater som brenner gass eller andre drivstoff (gjelder ikke for apparater som bare tømmer luften tilbake i rommet.
  • Page 20: Elektrisk Tilkobling

    Elektrisk tilkobling • Før apparatet kobles til strømforsyningen, må du bekrefte at spenningen tilsvarer spenningen angitt på dataplaten, strømforsyningskabelen er egnet for apparatets belastning som er også angitt på dataplaatsen. • Hvis apparatet kobles direkte til strømnettet, koble en flerpolet skillebryter med et minimumskontakt på...
  • Page 21 Avhending Symbolet på produktet eller på medfølgende papirarbeid indikerer at apparatet ikke skal behandles som husholdningsavfall, men skal leveres til et egnet gjenvinningsinnsamlingspunkt for elektrisk og elektronisk utstyr. Følg lokale retningslinjer ved avhending av avfall. For mer informasjon om behandling, gjenbruk og resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt lokale myndigheter, husholdningsavfallstjeneste eller butikken der du kjøpte apparatet.
  • Page 22 INSTALLASJON Prosedyre for festing • Dimensjonelle tegninger • Fest hetten som vist på diagrammet Tilkobling og montering Før du kobler til apparatet, sjekk husstandsinstallasjonen. Apparatet med formontert strømkabel: Strømkabelen må bare byttes ut av en utdannet ettermarkedstekniker. Installasjon: Ikke klem strømkabelen og ikke sett den over skarpe kanter. Hvis ovnen er innebygd, koble kabelen på...
  • Page 23: Tips For Energisparing

    INSTRUKSJONER MRB-kommandoer Kort trykk: Motor PÅ ved første hastighet. Langt trykk: Motor AV Kort trykk: Motor på andre hastighet. Kort trykk: Motor på tredje hastighet. Langt trykk: Intensiv hastighet for 7'(ved slutten av denne tiden, vil systemet gå tilbake til den angitte hastigheten tidligere).
  • Page 24 INSTRUKSJONER Vedlikeholdsfunksjoner • RENGJØR LUFT: For å bevare høyt luftekvalitet -> trykk på Timer-knappen for 3'' med hetten av: hetten slår på ved første hastighet i 10 'hver time. For å deaktivere funksjonen, trykk på en hvilken som helst knapp. •...
  • Page 25 Säkerhet Den här enheten är inte avsedd för användning av personer (även barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristfällig erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller har fått instruktioner om hur de använder enheten. Utrustningen kan användas av barn från 8 års ålder, personer med fysiska, mentala eller sensoriska funktionsnedsättningar eller oerfarna användare, under förutsättning att de fått instruktioner eller utbildning i säker användning av utrustningen och är fullt medvetna om de risker som är...
  • Page 26 • Om strömkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren eller tillverkarens servicerepresentant eller en lämpligt kvalificerad person för att undvika risker. • Det är mycket viktigt att tänka speciellt på var genomföringen i vägg eller tak ska placeras för att undvika dolda elkablar, rör, armeringsjärn, o.s.v., eftersom detta kan medföra svåra haverier, elektriska problem eller överföring av ljud och vibrationer.
  • Page 27 o måste lokalen måste vara ventilerad på lämpligt sätt så att fläkten inte drar in rökgaser. • OBS! Det måste finnas tillräcklig ventilation i lokalen om köksfläkten används samtidigt som utrustning där det förekommer förbränning av gas eller andra bränslen (gäller inte utrustning där frånluften matas tillbaka till lokalen.
  • Page 28: Elektrisk Anslutning

    Elektrisk anslutning • Innan utrustningen ansluts till elnätet måste det kontrolleras att elnätets spänning överensstämmer med de spänningsvärden som anges på märkplåten och att strömkabeln passar för den belastning som anges på märkplåten . • Om utrustningen är ansluten direkt till nätström ska en allpolig frånskiljare med ett minsta kontaktavstånd på...
  • Page 29 Kassering Symbolen som sitter på produkten eller på medföljande dokumentation indikerar att utrustningen inte ska kastas bland vanligt hushållsavfall utan lämnas in till en återvinningscentral för elektrisk och elektronisk utrustning. Följ lokala riktlinjer vid kassering av avfall. För ytterligare information angående hantering, återanvändning och återvinning av den här produkten, var god kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänsten eller butiken där du köpte produkten.
  • Page 30 INSTALLATION Installationsprocess • Dimensionsritningar • Fäst kåpan enligt schemats indikationer Anslutning och montering Kontrollera hushållsinstallationen innan du ansluter utrustningen. Utrustning med förmonterad strömkabel: Strömkabeln får endast bytas ut av en utbildad servicetekniker. Se till att strömkabeln inte kommer i kläm och dra den inte över vassa Installation: kanter.
  • Page 31 ANVISNINGAR MRB-kommandon Kort tryck: Fläktmotor PÅ, fläkthastighet 1. Långt tryck: Fläktmotor AV. Kort tryck: Fläkthastighet 2. Kort tryck: Fläkthastighet 3. Långt tryck: hög fläkthastighet under 7 minuter (efter den här tiden återgår fläkten till tidigare hastighet). Tryck på den här knappen för att ställa in tiduret på 5 minuter. Efter 5 minuter stängs köksfläkten av automatiskt (motor och belysning).
  • Page 32 ANVISNINGAR Underhållsfunktioner • CLEAN AIR (REN LUFT): för att spara på hälsosam luft --> tryck på knappen Timer i 3” med kåpan avstängd: kåpan tänds i första hastighet i 10’ varje timme. För att stänga funktionen, tryck igen på vilken knapp helst.
  • Page 33 Turvallisuus Henkilöt (ja lapset), joiden motoriset tai henkiset kyvyt, aistit tai käytössä tarvittava kokemus ja osaaminen ovat rajallisia, eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa tai opastusta. Alle 8-vuotiaat lapset, henkilöt, joilla on fyysisiä, henkisiä tai aisteihin liittyviä vajaatoimintoja, sekä henkilöt, joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa, saavat käyttää...
  • Page 34 • Jos virtajohto vaurioituu, turvallisuussyistä sen saa vaihtaa vain valmistaja, valmistajan huoltopalvelu tai valtuutetun henkilöstö. • On tärkeää kiinnittää erityistä huomioita reikien poraamiseen seiniin tai kattoon ja selvittää ennen poraamista piilossa olevat sähkökaapelit, putket, metallipalkit tms. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla vakavia vaurioita, sähkökatkoksia tai melun ja värinöiden johtumista.
  • Page 35: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    • Liesikupu on käryjen poistamiseen tarkoitettu laite – sitä ei saa käyttää esineiden tai keittiötarvikkeiden säilytysalustana. • Thermex parantaa jatkuvasti tuotteitaan ja varaa oikeuden muutoksiin teknisten, toiminnallisten ja esteettisten parannusten seurauksena. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tämä tuote täyttää seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: sähkömagneettista yhteensopivuutta...
  • Page 36 Sähkökytkentä • Tarkista ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon, että verkkojännite vastaa arvokilpeen merkittyä jännitettä ja että virtajohto vastaa laitteen kuormitusta arvokilpeen merkityn mukaisesti. • Jos laite kytketään suoraan sähköverkkoon, asenna moninapakytkin laitteen ja sähköverkon väliin. Moninapakytkimen napojen ilmavälin on oltava vähintään 3 mm, ja sen on oltava mitoitettu kuormituksen mukaan ja oltava voimassaolevien määräysten mukainen.
  • Page 37: Laitteen Hävittäminen

    Laitteen hävittäminen Laitteessa ja sen asiakirjoissa oleva merkintä osoittaa, että laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. Noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Lisätietoja tuotteen käsittelystä, uudelleenkäytöstä kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta, jätehuoltoyrityksiltä ja laitteen myyneestä liikkeestä. HUOMAUTUS ÄLÄ...
  • Page 38 ASENTAMINEN Kiinnittäminen • Mittapiirustukset • Kiinnitä liesituuletin kaaviossa osoitetulla tavalla Kytkeminen ja kiinnittäminen Tarkista laitteen kiinnitys ennen sähkökytkentöjen suorittamista. Valmiiksi asennetulla virtajohdolla varustettu laite: Ainoastaan valtuutettu huoltoteknikko saa vaihtaa virtajohdon. Asentaminen: Varmista, että virtajohto ei jää puristuksiin eikä kulje terävien reunojen yli.
  • Page 39: Suodattimien Vaihtaminen

    OHJEET Painiketoiminnot Lyhyt painallus: Moottori PÄÄLLE ensimmäisellä nopeudella. Pitkä painallus: Moottori POIS PÄÄLTÄ. Lyhyt painallus: Moottorin toinen nopeus päälle. Lyhyt painallus: Moottorin kolmas nopeus päälle. Pitkä painallus: tehoimu päälle 7 minuutin ajaksi (tämän ajan kuluttua laite jatkaa toimintaansa viimeksi valitulla nopeudella). Voit asettaa viiden minuutin ajastimen päälle painamalla tätä...
  • Page 40 OHJEET • Käytä keittämisessä mahdollisimman vähän vettä. Näin säästät energiaa, ja samalla vihannesten vitamiinit ja kivennäisaineet säilyvät paremmin. Huoltotoiminnot • CLEAN AIR: terveellisen ilman säilyttämiseksi --> paina näppäintä Timer 3 sekunnin ajan kun liesituuletin on sammutettu: liesituuletin käynnistyy ensimmäiselle nopeudelle noin 10 sekunniksi joka tunti. Kytke toiminto pois päältä painamalla mitä...
  • Page 41 Seguridad El dispositivo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con reducida física, sensorial o mental, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que se utilicen bajo la supervisión o instrucción. Este dispositivo puede ser utilizado por niños con edad igual o superior a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si se les proporciona una supervisión o preparación adecuada con relación al uso seguro del...
  • Page 42 enchufe accesible o instalando un interruptor en el sistema eléctrico en conformidad con las reglas de instalación.  Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio de garantía o por personal calificado adecuado, con el fin de evitar exposición a peligros.
  • Page 43  La instalación debe cumplir con las normas vigentes en materia de ventilación en espacios cerrados. Concretamente, el aire expulsado no debe pasar a través de un conducto utilizado para la descarga de humos de equipos que utilizan gas u otro combustible (instalaciones de calefacción central, etc...).
  • Page 44: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de Conformidad CE Este aparato cumple con lo establecido por las siguientes directivas CE: Directiva EMC 2014/30/EU Directiva LVD 2014/35/EU Directiva ROHS 2011/65/EU Reglamento delegado ( UE ) nr. 65/2014 Conexiones Eléctricas  El aparato debe ser conectado a la red eléctrica después de comprobar que la tensión corresponda con el valor indicado en la placa de datos y que la sección de los cables del sistema eléctrico es capaz de soportar la carga del aparato.
  • Page 45: Mantenimiento

    ¡Importante! El proceso completo de instalación se reserva exclusivamente a profesionales calificados, instaladores profesionales o a un servicio técnico autorizado. Antes de proceder con la instalación, verificar que todos los componentes estén en perfectas condiciones. De lo contrario, contactar al vendedor y no continuar con la instalación.
  • Page 46: Conexión Eléctrica

    INSTALACIóN Procedimiento para la fijación  Dibujos de dimensiones  Coloque la campana como se muestra en el diagrama Conexión y montaje Comprobar la instalación doméstica antes de conectar el aparato. Aparato con cable de conexión premontado: la sustitución de cables de conexión solo pueden ser efectuada por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido.
  • Page 47 INSTRUCCIONES Controles Electrónicos MRB Presión breve: Motor ON en primera velocidad. Presión larga: Motor OFF. Presión breve: Motor en segunda velocidad. Presión breve: Motor en tercera velocidad. Presión larga: Motor en velocidad intensive durante 7’ (al final del tiempo, el sistema regresa a la velocidad implementada precedentemente).
  • Page 48 INSTRUCCIONES Funciones de mantenimiento • AIRE LIMPIO: para mantener el aire limpio-> presione el botón del temporizador por 3 '' con la campana extractora apagada: la campana extractora se enciende a la primera velocidad por 10 'cada hora. Para desactivar la función, presione cualquier botón.
  • Page 49 Safety The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. This equipment can be used by children aged 8 or more, people with physical, mental and sensory disabilities or inexperienced users it if they were instructed under proper supervision or trained on the safe use of the equipment and if they are fully aware of the related risks.
  • Page 50  If the power cord is damaged, it shall be replaced either by the producer, its customer service or qualified personnel in order to avoid risks.  It is of vital importance to place particular attention as to where the wall or ceiling will be perforated so as to verify the presence of hidden electrical cables, pipes or iron beams, etc.
  • Page 51: Declaration Of Conformity Ce

    energy source other than electricity so that the exhaust hood will not draw gas compounds.  Attention! There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room.
  • Page 52: Electrical Connection

    Electrical Connection  Before connecting the appliance to the electricity supply, check that the voltage corresponds to that on the data plate and that the power supply cable is suitable for the appliance load also stated on the data place. ...
  • Page 53 Scrapping The symbol on the product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point. Follow local guidelines when disposing of waste. For more information on the treatment, re-use and recycling of this product, please contact your local authority, domestic waste collection service or the shop where the appliance was purchased.
  • Page 54 INSTALLATION Procedure for fixing  Dimensional Drawings  Fix the hood as shown in the scheme Connecting and fitting Before connecting the appliance, check the household installation. Appliance with prefitted power cable: The power cable must only be replaced by a trained after-sales engineer.
  • Page 55: Filters Replacement

    INSTRUCTIONS MRB Commands Short pression: Motor ON at first speed. Long pression: Motor OFF. Short pression: Motor at second speed. Short pression: Motor at third speed. Long pression: intensive speed for 7’ (at the end of this time, the system will return to the speed set previously). Push this button to set up the timer of 5 minutes.
  • Page 56: Maintenance Functions

    INSTRUCTIONS Maintenance functions • CLEAN AIR: to preserve air quality --> push Timer button for 3'' with hood off. The hood turns on at first speed for 10' per hour. Push any button to disable the function. • FILTER SATURATION ALARM: light button LED flashes every 30h of hood operation: the anti-grease filter shall be cleaned.
  • Page 60 THErmEx SCANDINAVIA A/S SErVICEAFD.: THErmEx SCANDINAVIA AS Farøvej 30 • 9800 Hjørring • Danmark Lørenskogveien 75 • 1470 Lørenskog Tlf.: 98 92 62 33 • Fax: 98 92 60 04 Tel.: 22 21 90 20 • Fax: 22 21 90 21 E-mail: info@thermex.dk...

Table of Contents