Download Print this page
Clarisonic Aria User Manual
Hide thumbs Also See for Aria:

Advertisement

Quick Links

ADVANCED
ADVANCED
SONIC CLEANSING
SONIC CLEANSING
EN

User Guide

ユーザーガイ ド
JP
KO
사용 설명서
ア ドバンス ト ・ ソニッ クク レンジング • 고급형 소닉 클렌징 • 先进的声波清洁 • 聲波深徹淨膚儀
SC
用户指南
使用者指南
TC

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aria and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Clarisonic Aria

  • Page 1: User Guide

    ADVANCED ADVANCED SONIC CLEANSING SONIC CLEANSING User Guide 用户指南 ユーザーガイ ド 使用者指南 사용 설명서 ア ドバンス ト ・ ソニッ クク レンジング • 고급형 소닉 클렌징 • 先进的声波清洁 • 聲波深徹淨膚儀...
  • Page 3 English 3 - 23 24 - 34 日本語 35 - 49 한국어 50- 61 简体中文 繁體中文 62 - 75...
  • Page 4 FIG. 1. CLARISONIC ARIA ® Interchangeable Brush Heads 3 Speeds + Body Setting 3 Speeds + Body Setting Battery Indicator Detachable USB pLink Charger Drying Stand...
  • Page 5 FIG. 2. CHARGING OPTIONS FIG. 3. CHARGING OPTIONS 充電方式選擇 充電方法 • 충전 옵션 • 充电选项 •...
  • Page 6: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including but not limited to the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGER – To reduce the risk of electrocution: 1. Do not place or store the charger where it can fall or be pulled into a bathtub or sink. 2.
  • Page 7 5. Do not use outdoors or where oxygen is being administered. Never operate the Clarisonic brush handle if it is damaged. Do not operate the charger if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
  • Page 8 • We recommend that you do not share brush heads. • We recommend that you start with one of the Clarisonic cleansers that have been optimised for gentle daily use with Clarisonic Skin Cleansing Systems. For more information about Clarisonic cleansers please visit our website.
  • Page 9 This product should not be treated as household waste but should be handled at a designated collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. FIG. 1. CLARISONIC ARIA ® HANDLE...
  • Page 10 • The Clarisonic will automatically shut off after the cleansing cycle. • Rinse skin thoroughly to remove excess cleanser. The Clarisonic handle is waterproof for use in the shower or bathtub. Refer to Important Safeguards (on pg. 3) regarding the charger.
  • Page 11 REPLACING THE CLARISONIC BRUSH HEAD • To remove the brush head: 1) Grip the brush head firmly, then push and twist it counter- clockwise; 2) Pull the head away from the handle. • To attach the brush head: Push down and twist the head clockwise until it snaps into place.
  • Page 12 Face Brush Head Speed is indicated visually on the illuminated bezel surrounding the button pad. To change speeds, press the ‘speed up’ or ‘speed down’ button while the Aria is on. The factory setting is speed 1 (low). Speed 3...
  • Page 13 T-TIMER settings for facial cleansing are indicated audibly. To change the setting, press and hold the ‘speed up’ button (2 minute cycle) or ‘speed down’ button (1 minute cycle) when the Aria is completely turned off (not in pause mode).
  • Page 14 To use the drying stand: 1) Place the stand so the ‘U’ shaped curve is facing towards you. 2) Insert the Aria handle with the brush head facing towards you. The battery life indicator will be visible.
  • Page 15 Press pLink into hole until you hear a click; Plug USB into plug adaptor; Place Aria in stand, the bezel light should fade in and out to indicate charging. Indicators during charging...
  • Page 16 Once a week remove the brush head and wash the handle using warm soapy water to remove any residue buildup. The handle is sealed and fully waterproof. INFREQUENT USE: The Clarisonic handle should receive a charge occasionally. If you rarely use the handle, charge it every 3 months to maintain its charging capability.
  • Page 17 Australia - 90-DAY “FEEL AND SEE” MONEY BACK GUARANTEE: Clarisonic is pleased to provide its customers with a 90 day “Feel and See” Money Back Guarantee Offer for all of its Products. This 90 day guarantee applies even if 30 days is printed on the Product box and/or in your Product user guide.
  • Page 18 Normal Use of the Product. b) If there is a defect in the Product which is covered by this Guarantee, Clarisonic agrees to exchange the Product with a new equivalent Product. Clarisonic’s sole obligation under this Guarantee is limited to such replacement.
  • Page 19 To obtain service under this Guarantee, you will be required to provide Clarisonic with original proof of purchase. c) Clarisonic shall not be obliged to repair or replace any Product which is not accompanied by a valid proof of purchase.
  • Page 20 For further information on how to obtain service under this Guarantee, contact our Customer Service department by telephone 0800 783 3975, write to Customer Services, Clarisonic, a division of L’Oréal (U.K.) Limited, 255 Hammersmith Road, London W6 8AZ or visit www.clarisonic.co.uk.
  • Page 21 Normal Use of the Product. b) If there is a defect in the Product which is covered by this Limited Warranty, Clarisonic agrees to exchange the Product with a new equivalent Product. This is the sole remedy available for breach of Warranty.
  • Page 22 (ii) Where the Product was manufactured by or for Clarisonic and sold by an authorized distributor. b) To obtain service under this Warranty, you will be required to provide Clarisonic with original proof of purchase. c) This Warranty does not apply where the Product is subjected to use that does not constitute Normal Use, including but not limited to personal injury or property damage arising from misuse of the Product.
  • Page 23 Proof of purchase is required and the product must be returned in its original packaging with all the components. PLEASE NOTE: The 30 day Feel & See Guarantee does not apply to Clarisonic devices purchased in the travel retail channel.
  • Page 24 Normal Use of the Product. b) If there is a defect in the Product which is covered by this Limited Warranty, Clarisonic agrees to exchange the Product with a new equivalent Product. This is the sole remedy available for breach of Warranty.
  • Page 25 (i) by the original end user of Clarisonic’s Product; and (ii) Where the Product was manufactured by or for Clarisonic and sold by an authorized distributor. b) To obtain service under this Limited Warranty, you will be required to provide Clarisonic with original proof of purchase.
  • Page 26 Proof of purchase is required and the product must be returned in its original packaging with all the components. PLEASE NOTE: The 30 day Feel & See Guarantee does not apply to Clarisonic devices purchased in the travel retail channel.
  • Page 27 日本語 本品の機能を十分に発揮させて効果的にご利用いただくために、 このUSER GUIDE (取扱説明書) をご使 用の前に最後までお読みください。 お読みになったあと、 必ず保存してください。 安全上の重要な注意事項 電気製品をご使用の際は、 以下の項目およびその他の基本的な安全上の注意事項に従っ てご利用ください。 お 子様がいらっしゃる場合は特にご注意ください。 ご使用前にお読みください 危険 – 感電のリスクを減らすために : 1. 浴槽やシンクに落下したり、 入っ てしまう可能性のある場所に充電器を設置したり保管しないでください。 2. 水、 その他の液体の中へ充電器を設置したり、 落としたりしないでください。 充電器本体は水に沈めたり シャワー内で使用することはできません。 3. 充電器やプラグが水の中に落下した場合は、 手を触れないでください。 ただちにプラグを抜いてください。...
  • Page 28 警告 – やけど、 感電、 火事、 怪我のリスクを減らすために : 1. お子様や身体の不自由な方がご使用になる場合、 もしくは近くにお子様や身体の不自由な方がいらっしゃ る場合には、 特にご注意の上ご使用ください。 2. 本製品は、 このマニュアルに記載されている使用目的以外でご使用にならないでください。 メーカー推奨 の付属品以外は使わないでください。 3. 高温の物体にコードを近づけないでください。 4. 睡眠中や眠気を感じる時には絶対に使用しないでください。 5. 屋外や酸素吸入が行われている場所では使用しないでください。 Clarisonicブラシ本体が損傷している場合は、 絶対に操作しないでください。 充電器のコードやプラグが損傷し たり、 充電器本体が正しく作動しない場合、 また落下や損傷、 水中に落とした場合も操作しないでください。 この取扱説明書を保管してください 本体および充電器の部品は修理の対象となりません。 電源コードの交換はできません。 電源コードが損傷した場合は、 充電器を電源から抜き、 新しい充電器と 交換してください。 詳しくは弊社ウェブサイトをご覧ください。...
  • Page 29 重要な注意事項と警告 • 皮膚疾患で治療中もしくは皮膚疾患の可能性のある場合は、 Clarisonicのご使用前に医師にご相談くださ い。 詳しくは弊社ウェブサイトをご覧ください。 • ブラシヘッドを他の方と共用しないでください。 • 初めてご使用になる際は、 Clarisonicクレンジングシステム用に毎日使えるやさしい使い心地を実現した Clarisonicクレンザーをお試しになることをお薦めします。 Clarisonicクレンザーについての詳細は弊社ウェ ブサイトをご覧ください。 Clarisonicはシェルなどの堅いピーリングスクラブ剤とは併せてご使用にならな いでください。 Clarisonicブラシには、 柔らかいつぶ状のスクラブ剤ならお使いいただけます。 • メーク落としにClarisonicをお使いの場合、 ブラシの毛が変色する場合がありますが、 効果に影響はあり ません。 変色した場合、 ブラシヘッドを石けんと水で洗ってください。 • 本製品は磁石を使用しています。 廃棄の際はお住まいの市町村のルールに従って処理をしてください。...
  • Page 30 図1. CLARISONIC ARIA ® 1 ページをご参照ください。 本体 バッテリー残量インジケーター Battery Indicator ブラシヘッド pLink ™ 充電器 Interchangeable Brush Heads Detachable USB pLink Charger スピードアップボタン 3 Speeds + Body Setting オン/オフボタン ドライスタンド Drying Stand スピードダウンボタン プラグアダプター (図中には表示されておりません) 3 Speeds + Body Setting スピード/充電インジケーター...
  • Page 31 CLARISONIC ARIAおよびクレンザーのご使用上の注意 初めてご使用の際は、 ご使用前にClarisonic本体を24時間充電してください。 • アイメークを手で落としてください。 • クレンザーを濡れた肌に直接つけるか、 湿らせたブラシヘッドにつけてください。 • オン/オフボタンを押して、 ソニッククレンジングの電源を入れてください。 • スピードを選んでください。 3 Speeds + Body Setting • 小さく円を描くようにブラシヘッドをやさしく動かしながら、 T-TIMERに従ってください。 Adjustable T-Timer ® • クレンジングサイクルが終わると、 Clarisonicは自動的に止まります。 • お肌に残っているクレンザーをしっかり洗い落とします。 Clarisonic本体は防水加工されているため、 シャワーや浴槽でもお使いいただけます。 充電器については 「安全上の重要な注意事項」 をお読みください。 注意: ブラシはお肌に平らに当ててください。 強く当てすぎると、 動きが鈍くなり、 効果が弱まります。...
  • Page 32 CLARISONICブラシヘッ ドの交換 • ブラシの取り外し: 1)ブラシヘッドをしっかりと握り、 反時計回りに押しながら回します。 2) 本体からブラシを外します。 • ブラシの取り付け: 時計回りにカチッとはまるまでブラシヘッドを回し、 しっかりとはまっていることを確 認してください。 ヒント: ブラシヘッドキャップをお使いいただくと、 より簡単に取り外し、 取り付けができます。 お肌のタイプや状態に合わせてデザインされた交換用ブラシも多数取り揃えております。 Interchangeable Brush Heads 詳しくは弊社ウェブサイトをご覧ください。...
  • Page 33 CLARISONIC ARIAの機能 フェイシャルクレンジングに3つのスピード設定 3 Speeds + Body Setting Face Brush Head ボタンパッ ド周囲の照明でスピー ドが表示されます。 スピー ドを変更するには、 CLARISONIC ARIAの電源を入れ、 スピ ー ドアップボタンまたはスピー ドダウンボタンを押してくださ い。 初期設定は低速となっています。 スピード3 高速 スピード2 中速 スピード1 低速 クレンジングタイマー(T-TIMER) Adjustable T-Timer ® お肌全体をくまなくクレンジングするためのCLARISONIC ARIA独自の機能、 T-TIMERにより、 クレンジング中にビープ音と共に動きが一瞬停止し、 クレンジング部位 の移動をお知らせします。 初期設定されている、 額に20秒、 鼻とあごに20秒、...
  • Page 34 フェイシャルクレンジングのT-TIMER設定内容は、 音声表示となります。 設定時間を変える際は、 CLARISONIC ARIAの電 源を切り(一時停止モードではなく) 、 スピードアップボタン(2分サイクル)、 またはスピードダウンボタン(1分サイクル)を長 押してください。 フェイシャルクレンジングのT-TIMER設定 音声表示 クレンジング時間 T-TIMERビープ音 ビープ音2回 2分間 40、 80、 100秒経過時 ビープ音1回 1分間(初期設定) 20、 40、 50秒経過時 バッテリー残量インジケーター Battery Indicator バッテリーの使用中、 残量インジケーターの色でバッテリー残量が分かります。 インジケーターの色 バッテリー残量レベル 白 フル充電 黄色 残量半分 赤 残量少 赤の点滅+照明枠点滅 ほぼ残量ゼロ 赤の点滅+照明枠点滅+ ビープ音3回...
  • Page 35 Drying Stand 浴室の棚やシャワールームにドライスタンドを置き、 ご使用後の本体を収納していただけます。 ドライスタンドの使用方法: 1) U型カーブを手前にして置きます。 2)ブラシヘッドを手前にして CLARISONIC ARIA本体を置きます。 バッテリー残量インジケーターの表示が見えるように置いてください。 このユニークなデザインのドライスタンドは、 pLink充電器が接続されている場合、 充電ステーションとして もお使いいただけます( 「 充電」 の項目をご覧ください)。 注意: 充電器は水の中に入れたりシャワー中に使っ たりしないでください( 「 安全上の重要な注意事項」 中の充電器についての欄をお読みください)。 充電 Charging Cradle CLARISONIC ARIAは、 本体に磁力で付着する、 付属のpLink充電器で充電が可能です。 フル充電で約28分間ご使用いただけます。 充電方法 方法1 (図2) 充電ステーションを使用しない場合 2 ページをご参照ください。 本体に磁気pLink充電器を取り付ける。 プラグアダプターにUSBを挿入する。...
  • Page 36 照明枠が明るくなったり暗くなったりして、 充電中であることを知らせます。 充電中のインジケーター 手順 インジケーター pLink充電器を取り付ける 本体から ビープ音2回 本体を充電する ボタン周囲の照明枠とバッテリ ー残量イ ンジケータが、 充電中明るくなったり暗くなっ たり します。 バッテリ ー残量イ ンジケーターの色は、 充電レベルが上がるにつれ、 赤、 黄色、 白へと変わり ます。 フル充電時 照明枠が点灯します。 フル充電には約18時間かかり ます。 pLink充電器は、 交流電圧100~240V、 50/60Hzに対応しており、 国別のアダプタを使用すれば、 世界中どこでもお使いいた だけます。 プラグ形状が電源差込口に合わない場合、 専用のプラグアダプタ付属品をお使いください。 注意: CLARISONIC ARIA 本体は、 フルサイズのClarisonic各モデルの充電スタンドにはお使いいただけません。...
  • Page 37 CLARISONICのお手入れ Clarisonicを最高の状態でお使いいただくために、 お手入れの際は以下の点にご注意ください: Clarisonicには、 研磨剤や 化学洗浄剤を使わないでください。 食洗機でClarisonicの部品を洗わないでください。 本体 週に1度ブラシヘッドを取り外し、 温かい石けん水を使い、 溜まった汚れを落としてください。 本体は完全防水仕様となっ ています。 利用頻度の少ない場合: Clarisonic本体は、 時々充電してください。 本体を頻繁にお使いでない場合は、 充電能力維持のた めに、 3カ月に一度充電してください。 ブラシヘッド ブラシヘッドは毛が疲弊し時間が経つにつれ効果が弱まってくるため、 3カ月に一度交換してください。 週に1回ハンドルからブラシヘッドを取り外し、 温かい石けん水を使い溜まった汚れを落としてください。 CLARISONICカスタマー サービス インフォメーション 一般的なお問い合わせは、 弊社ウェブサイト www.clarisonic.jp をご覧いただくか、 お住まいの国のカスタマーサービスチームにお問い合わせください。...
  • Page 38 사용 전 모든 설명서를 반드시 읽으십시오. 설명서를 버리지 마시고 보관하시기 바랍니다. 위험 – 감전사고 위험을 줄이려면: Clarisonic 핸들은 방수처리된 제품이나, 충전기는 방수처리된 제품이 아니기 때문에, 충전기는 물기가 없는 곳에서 사용하시기 바랍니다. 1. 욕조나 싱크대 근처에 충전기를 두거나 보관하지 마십시오. 2. 물이나 다른 액체에 충전기 또는 플러그를 담그거나 떨어뜨리지 마십시오.
  • Page 39 경고 – 화상, 감전사고, 화재 또는 부상 위험을 줄이기 위해서: 1. 어린이나 신체 장애가 있는 사람이 본 제품을 사용하거나 가까이 있을 때에는 각별한 주의가 요구됩니다. 2. 이 설명서에서 지정한 용도로만 본 제품을 사용하십시오. 제조업체에서 권장하지 않는 부속품은 사용하지 마십시오. 3. 제품, 충전기 등을 열기구(난로, 전자레인지 등), 가열 조리 기구, 고압 용기 가까이에 두거나 안에...
  • Page 40 정기적으로 제품의 손상여부를 확인하십시오. Clarisonic 브러시 핸들이 손상된 경우 절대 작동하지 마십시오. 코드나 플러그를 무리하게 잡아당기거나 구부리거나 망가뜨리지 마십시오. 코드나 플러그가 손상되었거나, 충전기가 제대로 작동하지 않거나, 충전기가 바닥에 떨어졌거나, 손상되었거나, 물에 빠진 경우에는 충전기를 작동하지 마십시오. 제품 및 충전기를 떨어뜨리거나 외부 충격을 가하지 마십시오.
  • Page 41 입자가 함유된 클렌져와 함께 사용하지 마십시오. Clarisonic 브러시는 입자가 부드럽고 미세한 클렌져와는 함께 사용할 수 있습니다. • 메이크업 클렌징 시 Clarisonic을 사용할 경우 브러시 모에 얼룩이 질 수 있지만 기능에는 지장이 없습니다. 변색이 되면 비눗물로 브러시를 닦아내십시오. • 본 제품은 자석이 내장되어 있습니다.
  • Page 42 그림 1 CLARISONIC ARIA ® 핸들 배터리 잔량 표시등 Battery Indicator pLink ™ 브러시 헤드 충전기 Interchangeable Brush Heads Detachable USB pLink Charger 속도 높임 버튼 3 Speeds + Body Setting ON/OFF 버튼 건조대 Drying Stand 플러그 어댑터 (표시 안 됨) 속도...
  • Page 43 • Clarisonic은 클렌징 시간이 끝나면 자동으로 멈춥니다. • 남아있는 클렌져를 물로 씻어냅니다. Clarisonic 핸들은 방수처리 된 제품으로 샤워할 때나 욕조에서 사용이 가능 합니다. 단, 충전기는 방수 처리된 제품이 아닙니다. 충전기에 대해서는 안전상 주의사항을 참조하십시오. 참고: 브러시 헤드를 피부에 평평하게 대십시오. 너무 세게 누르면 브러시의 움직임이 방해 받아...
  • Page 44 팁: 페이스용 브러시 헤드캡을 끼워 사용하시면, 더욱 쉽게 브러시 헤드를 교체하실수 있습니다. 단, 바디브러시 헤드의 경우, 캡을 벗겨내고 끼우시는 것이 더욱 편리합니다. Clarisonic에서는 독자적인 디자인과 설계를 통해 다양한 피부 타입 또는 상태에 맞는 다양한 Interchangeable Brush Heads 교체용 브러시 헤드를 생산하고 있습니다. 자세한 내용은 홈페이지에서 확인하십시오.
  • Page 45 Adjustable T-Timer ® ARIA는 일정하고 효과적인 클렌징을 위한 T-TIMER 기능이 있습니다. “삐빅” 하고 순간 정지하는 신호음에 따라 얼굴 부위별로 이동하도록 알려줍니다. 총 1분의 시간 동안 이마 20초, 코/턱 20초 그리고 양쪽 볼 각각 10초씩 클렌징 할 것을 알려줍니다. 한 부위에 오래...
  • Page 46 세안용 T-TIMER 설정은 소리로 확인할 수 있습니다. 설정을 변경하려면 Aria의 전원이 완전히 꺼졌을 때(일시 정지 모드가 아님) ‘속도 높임’ 버튼(2분 주기) 또는 ‘속도 낮춤’ 버튼(1분 주기)을 누르고 계십시오. 세안용 T-TIMER 설정 T-TIMER 신호음 청각적 표시 클렌징 시간 2번의 신호음 2분...
  • Page 47 건조대는 욕실 세면대나 샤워실에 두고 사용한 핸들을 보관하는 데 사용할 수 있습니다. 건조대를 사용하려면: 1) ‘U’ 자 모양의 곡선이 사용자를 향하도록 거치대를 놓습니다. 2) 브러시 헤드가 사용자를 향하도록 Aria 핸들을 끼워 넣습니다. 배터리 잔량 표시등이 보입니다. 독특하게 디자인된 이 건조대는 pLink 충전기 부착 시 충전 거치대로도 사용할 수 있습니다(충전 부분...
  • Page 48 USB 끝을 건조대 가운데에 있는 구멍에 삽입합니다. pLink 헤드를 건조대 정면의 딸깍 소리가 날 때까지 pLink를구멍으로 밀어 넣습니다. USB를 플러그 작은 구멍에 끼웁니다. 어댑터에 꽂습니다. Aria를 건조대에 거치하면 충전이 되고 있다는 것을 나타내기 위해 베젤이 밝아졌다가 어두워졌다가 합니다. 충전 중 표시 동작 표시부...
  • Page 49 *충전기는 방수 처리가 되어있지 않습니다. 제품을 임의로 분해하지 마시고, 고장의 경우, 구입처 또는 고객 지원실로 연락해 주십시오. 자주 사용하지 않을 경우: Clarisonic은 가끔씩 충전해 주어야 합니다. 핸들을 거의 사용하지 않을 경우에도 충전 용량을 유지할 수 있도록 3개월마다 충전하십시오. 브러시 헤드...
  • Page 50 보증 기간 동안 Clarisonic 은 정상적인 제품 사용으로 인해 발생하는 제품의 결함에 대해 품질을 보증합니다 . b) 본 품질 보증이 적용되는 제품 결함이 발생한 경우 , Clarisonic 은 그에 상응하는 새 제품으로 교환해 드립니다 . 본 품질 보증에 따른 Clarisonic 의 모든 책임은 오직 제품 교환을 통하여 이루어집니다 .
  • Page 51 (iii) Clarisonic 에서 생산된 정품 및 공식 판매처에서 판매한 제품 b) 본 품질 보증에 따른 서비스를 받으려면 Clarisonic 에 구입 증빙 자료 ( 영수증 등 ) 의 원본을 제시해야 합니다 . c) 정상적인 사용에 해당하지 않는 방식으로 제품을 사용하거나 승인되지 않은 수리를 한 경우 , 잘못된 제품...
  • Page 52 30일 무료체험 보장 서비스 클라리소닉은 제품을 구매한 날로부터 30일간 제품을 사용해 보신 후, 환불할 수 있는 혜택을 제공합니다. 환불 시에는, 구매하신 공식 판매처에서만 환불 받을 수 있습니다. 환불 요청 시, 구입 증빙 자료의 원본이 반드시 제시되어야 하고, 구매 시 들어있던 모든 내용물이 구매시 포장상태로...
  • Page 53 简体中文 重要防护措施 当使用电子产品,特别是有儿童在场时,请务必始终遵守基本的安全防护措施,包括但不限于以 下内容 : 请在使用之前阅读所有说明 危险 – 降低触电的危险 : 1. 请勿将充电器放置或存放在可能坠入或失手拖入浴缸或水槽的地方。 2. 请勿将充电器或插头放入或掉入水中或其他液体中。充电装置不得浸入水中,也不得在淋浴时 使用。 3. 不得用手触摸已落入水中的充电器或插头。请马上拔掉插头。 警告 – 为避免发生烧伤、触电、失火或人身伤害的危险 : 1. 若本品使用过程中涉及到儿童或身有残障的人士,请保持密切关注。 2. 仅将本品用作本手册中所述的本来用途。 请勿使用不在制造商推荐范围内的附件。...
  • Page 54 3. 请将电源线远离加热表面。 4. 切勿在乏困或困倦时使用。 5. 请勿在室外使用或在给氧环境下使用。 如果清洁刷手柄受损,请勿使用。一旦出现以下任一情况,请勿使用充电器 : 充电器电源线或插 头受损 ; 充电器不能正常工作 ; 充电器坠落或受损 ; 充电器坠入过水中。 妥善保存这些说明 手柄和充电器均没有可维修的部件。 电源线无法更换。如果电源线损坏,必须断开充电器和插头,并更换充电器。 注意 : 此设备已经过测试,且依照 FCC 规则的第 15 部分,确认其与 B 级数码设备的限制一致。 有关更详细信息,请访问我们的网站。...
  • Page 55 • 我们建议您不要与他人共用刷头。 • 我 们 建 议 您 使 用 可 以 很 好 地 配 合 Clarisonic 皮 肤 清 洁 系 统, 用 于日常 轻 柔 洁 面 的 一 种 Clarisonic 洁 面 乳。 有 关 Clarisonic 洁 面 乳 的 详 细 信 息, 请 访 问 我 们 的 网 站。 请 勿 将...
  • Page 56 图 1. CLARISONIC ARIA ® 手柄 电池寿命指示器 Battery Indicator 刷头 pLINK ™ 充电器 Interchangeable Brush Heads Detachable USB pLink Charger 加速按钮 3 Speeds + Body Setting 开/关按钮 干燥架 Drying Stand 减速按钮 转换插头 (此处未显示) 3 Speeds + Body Setting 速度/充电指示器...
  • Page 57 CLARISONIC ARIA 和洁面乳使用说明 在初次使用之前,请将 Clarisonic 手柄充电 24 小时。 • 用手除去眼妆。 • 将洁面乳直接敷到润湿的皮肤上或湿润的刷头上。 • 按下开 / 关按钮以打开您的这一声波清洗系统产品。 • 选择想要的速度。 3 Speeds + Body Setting • 按 T-TIMER 提示操作,同时将刷头轻轻做小幅圆周运动。 Adjustable T-Timer ® • Clarisonic 会在清洁循环结束后自动关闭。 • 彻底冲洗皮肤,除去残留的洁面乳。 Clarisonic 刷柄防水,可在淋浴或浴缸中使用。请参阅关于充电器的重要防护措施。 注意 : 请将刷头与皮肤齐平。刷头与皮肤贴得过紧,会阻碍转动,影响清洁效果。...
  • Page 58 更换 CLARISONIC 刷头 要拆卸刷头 : 1) 请先紧握刷头,然后推动并逆时针转动刷头 ; 2) 将刷头从手柄上拔出 要安装刷头 : 向下推,然后顺时针转动刷头,直到完好入位。请确保您听到完好入位的声音。 小窍门 : 使用刷头罩轻轻转动,即可轻松拆装刷头。 我们生产各式各样的可互换的刷头,这些刷头专为特定的皮肤类型或皮肤状况设计和制作。 Interchangeable Brush Heads 有关详细信息,请访问我们的网站。...
  • Page 59 您的 ARIA 的特性 洁面速度的三 (3) 种设置 3 Speeds + Body Setting Face Brush Head 按钮周围发光的镶嵌灯显示当前速度设置。要改变速度,在 Aria 开启时,请按「加速」或「减速」 按钮。出厂默认设置为低速。 速度 3 高速 速度 2 中速 速度 1 低速 清洁计时器 (T-TIMER) Adjustable T-Timer ® 为了能够均匀、彻底地清洁面部,ARIA 有专门研制的独有 T-TIMER, 能够在您的清洁循环过程中蜂鸣并停顿片刻,提示您该将清洁装置移 动到面部的其他部位进行清洁。我们推荐使用 1 分钟出厂默认设置 :...
  • Page 60 T-TIMER 用于面部清洁的设置用不同的声音序列来表示。要更改设置,在 Aria 完全关闭时 (不在暂停模式时) ,按住“加速”按钮(2 分钟为一个周期)或“减速”按钮(1 分钟为一个周期) 。 进行面部清洁的 T-TIMER 设置 T-TIMER发出蜂鸣声 声音指示 清洁时长 2分钟 在40秒、80秒和 100秒时 两(2)声蜂鸣声 1分钟(出厂默 认设置) 在20秒、40秒和 50秒时 一(1)声蜂鸣声 电池寿命指示器 Battery Indicator 在电池生命周期过程中,电池寿命指示器的颜色表明可用的电量。 指示器颜色 电池寿命水平 白色 全满 黄色 中等 低 红色 几乎是空的 红灯闪烁 + 镶嵌灯闪烁...
  • Page 61 双重功能的干燥架和充电站 Drying Stand 干燥架便于使用后在浴室柜子上或者在淋浴间里放置手柄。 要使用干燥架: 1) 把干燥架摆好, 让 ‘U’ 型曲线对着您。 2) 插入 Aria 手柄, 让刷头对着您。 将可以看到 电池寿命指示器。 当连接 pLink 充电器时, 这种专门设计的干燥架还用作充电站 (请参阅 “充电” 部分) 。 注意: 充电器不 得浸入水中, 也不得在淋浴时使用 (请参阅关于充电器的重要防护措施) 。 CHARGING Charging Cradle 您的ARIA 可用随附的pLink 充电器进行充电, 该充电器利用磁性吸附到手柄上。 充满电的ARIA 可使用28 分钟。...
  • Page 62 选项 2 (图 3) 有充电站: 将 pLink 的 USB 端插入到干燥架的中心孔 将 pLink 头部插入到干燥架前端的小孔中 将 pLin k 按压入孔中, 直到您听到咔哒一声 将 USB 插入到转换插头; 将 Aria 放入架中后, 凹槽灯会时明时暗, 指示正在充电。 充电时的指示器 操作 指示器 连接pLink 充电器 手柄蜂鸣两次 对手柄充电 充电时,按钮四周亮起的凹槽和电池寿命指示器会时明时暗。 从开始充电到充电完成,电池寿命指示器会从红色变为黄色,再变为白色。 亮起的凹槽将会保持稳定亮起。完全充满电大约需要 18 个小时。 当充满电时 pLink 充电器与 100-240 伏交流电兼容 ; 频率是 50/60 Hz,因此只要使用所在国家 / 地区的适当...
  • Page 63 保养好您的 CLARISONIC 要使 Clarisonic 保持最佳工作状态,请按以下方法进行保养。 请勿使用含研磨成分的清洁剂或化学品来清洁 Clarisonic 的任何部分。 请勿将 Clarisonic 的任何部分放入洗碗机中。 手柄 每星期将刷头拆下来清洗一次,使用温肥皂水清洗手柄,洗去任何残留物。手柄密封且防水。 不常使用的情况 : 应不定期对 Clarisonic 手柄进行充电。如果您很少使用手柄,请每三个月充电 一次,以保持其充电功能。 刷头 应当每三个月更换一次刷头,因为刷毛会逐渐老化,效果变差。每星期将刷头从手 柄上拆下来清洗一次,使用温肥皂水冲洗刷头,洗去任何残留物。...
  • Page 64 CLARISONIC 客户服务信息 ® 如果是一般问询,请访问我们的网站 clarisonic.com/customerservice 或联系您所在国家或地 区的客户服务团队(请参阅随附的客户服务插页) 。...
  • Page 65 繁體中文 重要防護措施 使用電子產品,尤其是兒童在場時,應遵照基本的安全防護措施,包括但不限於以下內容︰ 使用前,請閱讀所有的說明 危險事項 – 要降低觸電危險︰ 1. 請勿將充電器置於或存放在可能掉落或拉至浴缸或洗臉槽之處。 2. 請勿將充電器置於水中或將充電器和插頭掉落水中或其他液體中。不可浸泡充電器或在淋浴時使 用充電器。 3. 請勿伸手拿取掉落水中的充電器或插頭。立即拔除插頭。 警告事項 - 要降低灼傷、觸電、火災或人身受傷危險︰ 1. 當兒童或殘障人士使用、在其附近使用或在其身上使用時必須嚴格監督。 2. 僅可遵循本手冊說明的預期用途使用本產品。 請勿使用非製造商建議的附件。...
  • Page 66 3. 將電線遠離發熱的表面。 4. 切勿在瞌睡時使用。 5. 請勿在戶外或施予氧氣之處使用。 如果 Clarisonic 淨膚儀手柄受損,請勿使用。如果充電器纜線或插頭受損、充電器操作異常、充電 器曾掉落或受損,或掉落至水中,請勿使用。 妥善保存此說明書 手柄及充電器均沒有可維修的零件。 電源線無法更換。 如果電源線受損,必須拔除並更換充電器。 請注意: 經測試證實,本設備符合聯邦通訊委員會 (FCC) 規定第 15 條 B 類數位裝置的限制。 詳情請參閱公司網站。...
  • Page 67 重要注意事項及警告 • 如果您因任何皮膚病症正在接受醫生治療,或者您認為可能有皮膚病症,使用淨膚儀前,請諮詢 醫生。詳情請參閱公司網站。 • 建議不要與他人共用刷頭。 • 我們建議先使用其中一支 Clarisonic 潔面產品清洗,該潔面產品經最佳化處理,採用溫和配方 , 適合配合 Clarisonic 淨膚儀每日使用。 如需有關 Clarisonic 潔面產品的更多資訊, 請瀏覽公司 網站。 請勿將 Clarisonic 與粗糙的去角質顆粒,如殼狀物搭配使用。 Clarisonic 淨膚儀可與柔 軟、圓形去角質顆粒搭配使用 。 • 使用 Clarisonic 卸妝可能會沾染鬃毛,但不會影響性能。如果出現變色,請用肥皂水清潔刷頭。 • 本產品使用磁性材料。...
  • Page 68 圖 1. CLARISONIC ARIA ® 手柄 電池用量指示燈 Battery Indicator 刷頭 pLink 充電器 Interchangeable Brush Heads Detachable USB pLink Charger 加速按鈕 USB 插頭 3 Speeds + Body Setting 開/關按鈕 座檯架 Drying Stand 減速按鈕 插頭轉接器 3 Speeds + Body Setting 速度/ 充電器指示燈...
  • Page 69 使用說明 第一次使用前,Clarisonic 淨膚儀需充電 24 小時。 • 用手為眼部卸妝。 • 濕潤肌膚及沾濕刷頭。 • 直接塗潔面產品於面上或刷頭上。 • 按下開/ 關按鈕,開啟聲波淨膚儀。 • 選取所需轉速。 3 Speeds + Body Setting • 以打小圈方式輕柔移動刷頭時,請遵循 T-TIMER 提示。 Adjustable T-Timer ® • 清潔週期結束後,Clarisonic 將自動關閉。 • 用水清潔面上剩餘的潔面產品。 Clarisonic 手柄防水 ,可在淋浴時或浴缸中使用。請參閱有關充電器的重要防護措施。 請注意:確定刷頭緊貼肌膚。 過於用力按壓刷頭會妨礙其刷毛擺動,影響效果。...
  • Page 70 更換 CLARISONIC 刷頭 要拆卸刷頭︰ 1) 緊握刷頭,然後逆時針方向轉動刷頭;2) 將刷頭從手柄取下 要安裝刷頭︰ 順時針方向下推並轉動刷頭,直至卡入定位。 確定聽到清楚的卡合聲。 提示:使用刷蓋,只需轉動即可輕鬆拆卸及安裝刷頭。 我們提供多種可更換的刷頭,刷頭是專門為各種膚質或肌膚狀況設計和製作。詳情請 Interchangeable Brush Heads 瀏覽公司網站。...
  • Page 71 ARIA 產品特點 3種潔膚速度設定 3 Speeds + Body Setting Face Brush Head 按鈕周圍的光圈顯示當前速度設置。要變換速度,在Aria開啓後,請按「加速」或「減速」按鈕。 出廠預設設定為低速。 速度 3 高速 速度 2 標準 速度 1 低速 清潔計時器 (T-TIMER) Adjustable T-Timer ® 為了平均且徹底清潔臉部肌膚,ARIA 具有專屬的 T-TIMER, 清潔週期內會不時發出指示聲並暫停,提醒您移至臉部其他部位。 建議採用一分鐘出廠預設設定︰ 前額︰20 秒;鼻子及下巴︰20 秒; 兩邊面頰各 10 秒。...
  • Page 72 音訊提示臉部清潔的各項 T-TIMER 設定。要變更設定,在 Aria 關閉時 (不在暫停模式時) ,按住 「加速」按鈕 (2 分鐘為一個週期)或 「減速」按鈕 (1 分鐘為一個週期) 。 T-TIMER 潔膚設定 音訊指示 清潔時間 T-TIMER 指示聲 2 聲指示聲 2 分鐘 於 40、80、100 秒鐘時 1 聲指示聲 1 分鐘(出廠預設設定) 於 20、40、50 秒鐘時 電池使用時間指示燈 Battery Indicator 當淨膚儀在使用時,電池用量指示燈會顯示可用的電量。 指示燈顏色 電池使用時間程度...
  • Page 73 Drying Stand 可使用座檯架置放使用後的手把,可置於浴室洗手盆旁邊或在淋浴中使用。 使用座檯架: 1) 放置於座檯架時讓「U」型曲線朝向您。2) 放入Aria手柄時讓刷頭朝向您,可以看到電 池用量指示燈。 此獨特設計的座檯架,在連接 pLink 充電器時也可作為充電站使用 (請參閱 〈充電〉 一節) 。備註:不可將 充電器浸於液體中或在淋浴時使用充電器。 (請參閱有關充電器的 〈重要防護措施〉 ) 。 充電 Charging Cradle Aria 隨附 pLink 充電器,可進行充電,充電器利用磁力感應手柄。完全充滿電後可使用 28 分鐘。 充電方式選擇 方式 1 (圖 2) 沒有充電站時: 將具磁性的 pLink 充電器連接至手柄 將 USB 插頭連接插頭轉接器。...
  • Page 74 方式 2 (圖 3) 有充電站時: 將 pLink 的 USB 端插入並穿越座檯架的中心孔中 將 pLink 磁性末端插入座檯架前方的小孔中 將 pLink 推入小孔中,直到您聽到一聲卡合聲 將 USB 插頭連接插頭轉接器 。 將 Aria 放置在架上時,光圈應顯示為漸亮漸暗,代表正在充電。 充電時的指示燈 操作 指示訊號 連接 pLink 充電器 手柄發出兩次指示聲 手柄充電 充電時,按鈕周圍的光圈及電池用量指示燈會漸亮漸暗。充滿電時, 電池用量指示燈將由紅轉黃最後轉為白。 完全充電時 光圈會持續發亮。完全充滿電大約需 18 小時。 pLink 充電器與 100-240 V 交流電壓;50/60 Hz 電源頻率相容,可使用適用於全球的配接器,在世界各地使用。如果...
  • Page 75 CLARISONIC 保養須知 要讓 Clarisonic 處於最佳狀態,請依據以下進行保養。 請勿用清潔劑或化學品清潔 Clarisonic 的任何零件。 請勿將 Clarisonic 的任何零件放入洗碗機內清洗。 手柄 每週卸除刷頭並用溫肥皂水清洗,清除任何殘餘物。手柄經密封並完全防水。 不常使用時: Clarisonic 淨膚儀應不時充電。如果極少使用淨膚儀,則每 3 個月充電一次 ,確保其 充電能力。 刷頭 刷頭需每 3 個月更換一次 ,因為一段時間後,刷毛會逐漸老化, 影響效果。每週從手柄拆卸刷頭並用溫肥皂水清洗,清除任何殘餘物。...
  • Page 76 客戶服務資訊 CLARISONIC ® 一般問題,請瀏覽公司網站 www.clarisonic.com/customerservice 或聯絡客戶服務熱線 (請 參閱提供的客戶服務資訊) 。 備註 : 此聲明之中文譯本只供參考,內容若與英文版本有歧異,概以英文版本作準。 2 Year Warranty 香港: 以下保養僅限並適用於在香港購買的產品。 1. 定義 a) 「正常使用」指一般消費者依照本產品隨附的使用者指南,並在正常家居條件下使用的意思。正常使用卻不包括 本產品與電壓轉換器的搭配使用。 b) 「本產品」指 ARIA 淨膚儀。 c) 「保養期」指購買產品日起的 2 年內。 2. 保養範圍 a) 在保養期期間,如在正常使用的情況下本產品的材料和手工方面有損毀,Clarisonic 會就本產品提供保養。...
  • Page 77 資訊) 。 4. 有關責任的限制 a) Clarisonic 僅在以下有限的條件下提供保養服務︰ (i) 必須由 Clarisonic 產品真正的最終使用者提出;及 (ii) 必須是由 Clarisonic 製造的,或為 Clarisonic 製造的產品,以及產品必須由獲授權經銷商出售。 b) 您必須向 Clarisonic 提供正本購買單據,才可獲得本保養服務。 c) 如在非正常使用下使用本產品,包括 ( 但不限於 ) 因不當使用引致受傷或財產上的損失,則本保養服務並不適用。 5. 不包括範圍 如因有關電 ( 或其他 ) 問題, 引致使用本產品後帶來任何間接、 附帶、 特殊或相應的損害/ 損失, Clarisonic 概不負責。...
  • Page 78 6. 有效範圍 本保養僅適用於所有向獲授權經銷商購買的產品。任何對購買產品, 或此保養意思的任何爭議, 均受香港法律所管限。 如果本文件的英文版與中文版不一致,應以英文版為準。 如需關於保養服務或一般客戶服務查詢的詳細資訊,請瀏覽網站 www.clarisonic.com.hk 或聯絡我們的客戶服務 熱線 (852) 3180-1645。 香港 – 30 天體驗保證免責條款: 我們提供 30 天退款保證。體驗保證的有效期是自購買日期的 30 天內且僅可在購買產品的授權經銷商處安排。需 提供購買發票,並隨附所有配件並以其原始包裝退還。 請留意: 此30天體驗保證並不包括在免稅市場購買的淨膚儀。...
  • Page 80 © Pacific Bioscience Laboratories, Inc. 2013. All rights reserved. Clarisonic is registered trademark and pLink is a trademark of Pacific Bioscience Laboratories, Inc. 無断複写・転載を禁じます。Clarisonic は Pacific Bioscience Laboratories, Inc. の登録商標です。 모든 권리는 당사가 보유합니다 . Clarisonic 은 등록상표입니다 . pLink Pacific Bioscience Laboratories, Inc. 의 등록상표입니다 .