Page 1
STIHL FC 95, 110 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Safety Precautions and Working Emissions Control Warranty To receive maximum performance and Techniques Statement satisfaction from your STIHL edger, it is Using the Unit important that you read, understand and Trademarks Mounting the Loop Handle follow the safety precautions and the...
Minors should never be allowed to use attachments that are specifically might be aggravated by strenuous work, this power tool. Bystanders, especially authorized by STIHL for use on your FC check with your doctor before operating children, and animals should not be model.
Page 6
WARNING operate your power tool All factors which contribute to unless wearing goggles The ignition system of the STIHL unit whitefinger disease are not known, but or properly fitted protec- produces an electromagnetic field of a cold weather, smoking and diseases or tive glasses with very low intensity.
Page 7
Only attachments supplied by STIHL handling the machine and expressly approved by STIHL for and metal blades. Heavy- use with the specific STIHL model are duty, nonslip gloves authorized. Although certain improve your grip and unauthorized attachments are useable...
Page 8
To do this with this STIHL cap, raise the allow any pressure build-up in the tank grip on the top of the cap until it is upright to release slowly.
Page 9
STIHL dealer for repair. power tools equipped with a manual fuel pump). Do not start the engine if there are leaks or damage – risk of fire! Have the machine repaired by a servicing dealer before using it. FC 95, FC 110...
Page 10
If you cannot set the correct idle speed, chapter "Working Techniques".) attach the power tool to the spring hook have your STIHL dealer check your of your harness (see appropriate power tool and make proper Adjust carrying harness and hand grip to chapter of this manual.)
Page 11
Do not operate your power tool using the ment with your hand or indoors or in poorly venti- starting throttle lock, as you do not have any other part of your lated locations. control of the engine speed. body. FC 95, FC 110...
Page 12
If the blade continues to attachment has stopped before loosen, see your STIHL dealer. Never cleaning. Grass, weeds, etc. should be use an edger with a loose cutting cleaned off the blade at regular intervals.
Page 13
STIHL servicing dealer only. other combustible materi- muffler maintained by a STIHL servicing als while it is still hot. dealer. Some state or federal laws or WARNING regulations may require a properly...
Page 14
Never test the ignition system with the Tighten all nuts, bolts and screws, parts were used, STIHL may deny spark plug boot removed from the spark except the carburetor adjustment coverage.
If the work area is very dry, spray it lightly with water: this softens the soil and ensures that less dust is created. Slightly damp green plants are easier to cut. WARNING Clear away all obstacles and solid objects from the work area. FC 95, FC 110...
Page 16
Do not adjust the deflector. Do not push the blade into the The deflector has been set at the factory ground. so that the arrow on the deflector and the open side point away from the FC 95, FC 110...
Your new power tool comes with the the application by changing loop handle mounted on the drive tube, distance (A). but it must be turned and lined up to suit your requirements. Recommendation: distance (A): about 6 in (15 cm) FC 95, FC 110...
(1) and squeeze the throttle trigger (2) (full throttle) – this sets Insert the stop pin (2) into the the throttle cable correctly. hole (3) as far as stop – apply slight pressure and turn back and forth FC 95, FC 110...
This engine is certified to operate on Fit the combination wrench (5) on mixture lubrication and must be run on a unleaded gasoline and the STIHL two- the screw (6). fuel mixture of gasoline and engine oil. stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.
Use STIHL HP Ultra oil or ask your dealer for an equivalent high quality oil Gasoline Oil (STIHL 50:1 or equiva- to ensure the maximum performance of lent high-quality oils) the product for the full lifetime.
Page 21
Swing the grip into an upright Turn cap clockwise as far as it will Remove the filler cap. position. go (approx. 1/4 turn). Refueling Take care not to spill fuel while fueling and do not overfill the tank. FC 95, FC 110...
STOP-0 – engine off – ignition is switched off F – normal run position – the engine is running or can start START – ignition is switched on – the engine can start Set the choke knob (8) FC 95, FC 110...
Page 23
Remove the spark plug – see NOTICE Your machine is now ready for "Spark Plug". operation. Do not stand or kneel on the drive tube. Dry the spark plug. FC 95, FC 110...
Installing the filter you need it again. For longer out-of- service periods – see "Storing the Machine". Install the filter element in the filter housing and fit the cover. Insert the screw and tighten it down firmly. FC 95, FC 110...
Blade rotates when engine is idling Turn the idle speed screw (LA) counterclockwise until the blade stops rotating and then turn the screw about another 1/2 to 3/4 turn in the same direction. FC 95, FC 110...
Fit the shroud. Move the slide control to STOP-0. Take out the screw (1). Pull off the spark plug boot (1). Take out the screws (2) and remove Unscrew the spark plug. the shroud (3). FC 95, FC 110...
– STIHL servicing dealer. STIHL. Always press spark plug boot (1) snugly onto spark plug terminal (2) of the unfavorable running conditions, e.g. – proper size. (Note: If terminal has operating at part load.
Removing the skirt specialist dealer. STIHL recommends Drain and clean the fuel tank in a that maintenance and repair work be well ventilated area. carried out only by authorized STIHL Dispose of fuel properly in dealers. accordance with local environmental requirements.
Check the wear guard (1) for damage before starting the power STIHL recommends you use only tool. original STIHL cutting blades – see "Special Accessories". The wear guard must be replaced as soon as the gearbox (2) (arrow) Do not resharpen the blade.
Page 30
Remove the thrust plate (3). Take out the screws (4). Fit the new wear guard (5). Insert the screws (4) and tighten them down firmly. Fit the thrust plate (3). Mount the cutting blade - see "Mounting the Cutting Blade". FC 95, FC 110...
Decoke after first 139 hours of opera- Combustion chamber tion, then every 150 hours of operation Check Spark arresting screen in muffler Clean or replace All accessible screws and nuts (not adjust- Retighten ing screws) FC 95, FC 110...
Page 32
Anti-vibration elements (rubber buffers, springs) Have replaced by servicing dealer Visual inspection Blade Replace Check tightness Check Gearbox wear guard Replace Check Gearbox lubrication Replenish Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. CARB licensed engines only FC 95, FC 110...
11. Carburetor Adjusting Screws 12. Manual Fuel Pump 13. Starter Grip 14. Muffler with Spark Arresting Screen 15. Cutting Blade 16. Deflector 17. Drive Tube 18. Depth Wheel 19. Wingnut 20. Gearbox 21. Wear Guard 22. Skirt Serial Number FC 95, FC 110...
Page 34
Reduces engine speed to speed 11. Carburetor Adjusting Screws required to drive the edger blade. For tuning the carburetor. 21. Wear Guard 12. Manual Fuel Pump Protects the gearbox from wear. Provides additional fuel feed for a cold start. FC 95, FC 110...
Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the STIHL products must not be thrown in { logo and, in some cases, by the garbage can. Take the product, the STIHL parts symbol K. The...
STIHL Incorporated will repair your scheduled only for regular inspection to STIHL service center as soon as a small off-road equipment engine at no the effect of "repair or replace as problem exists. The warranty repairs will cost to you, including diagnosis (if the necessary"...
Page 38
Injection Valve (if applicable) – repairs improperly performed or STIHL Incorporated will charge you for Injection Pump (if applicable) replacements not conforming to the cost of the emission test. Mechanical – STIHL Incorporated specifications...
Page 39
STIHL Incorporated at no cost to the fuel-injection system, the ignition maintenance or unapproved owner.
Page 40
Service scheduled only for regular The owner must not be charged for Bring the STIHL product to any inspection in the written instructions diagnostic labor that leads to the authorized STIHL servicing dealer and required by the Emission Warranty...
Page 41
® TIMBERSPORTS The color combination orange-grey ® WOOD BOSS (U.S. Registrations #2,821,860; #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; ® YARD BOSS and #3,400,476) Some of STIHL’s Common Law Trademarks STIHL Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™ ElastoStart ™ ® AUTOCUT Ematic ™...
Page 42
STIHL Territory ™ TapAction ™ TrimCut ™ This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. FC 95, FC 110...
Page 43
Arranque / parada del motor Comuníquese con su representante de Instrucciones para el uso STIHL o el distribuidor de STIHL para su Limpieza del filtro de aire zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Gestión del motor...
La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Según el modelo, los pictogramas Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
FC. resultar en lesiones personales o daños Pida a su concesionario STIHL que le a la propiedad, incluso daños de la enseñe el manejo de la herramienta máquina.
Page 46
La mayor parte de las herramientas – algunos tipos de marcapasos. Para máquina cuando está fatigado. motorizadas de STIHL se ofrecen reducir el riesgo de lesiones graves o con un sistema antivibración ("AV") mortales, las personas portadoras de cuyo propósito es reducir la...
Page 47
STIHL cortos, sandalias o pies ojos de seguridad. para usarse con el modelo específico de descalzos. STIHL. Si bien es posible conectar a la Evite el uso de chaquetas sueltas, herramienta motorizada de STIHL ADVERTENCIA bufandas, corbatas, joyas, pantalones...
Page 48
Combustible contacto con la cuchilla, nunca lleve ni ADVERTENCIA La herramienta motorizada STIHL utiliza transporte la herramienta motorizada una mezcla de aceite-gasolina como Cargue de combustible su herramienta con el accesorio de corte en marcha.
Page 49
Para hacer esto con esta tapa STIHL, máquina fuera de servicio de levante la empuñadura en la parte superior de la tapa hasta dejarla vertical...
Page 50
Nunca intente modificar los Mantenga los mangos limpios y secos de modo que los materiales cortados y controles o los dispositivos de en todo momento; es particularmente importante mantenerlos libres de FC 95, FC 110...
Page 51
Arranque el motor solamente al aire trabajo, aun durante el arranque. marcha en vacío, pida a su libre, por lo menos 3 m (10 pies) del concesionario STIHL que revise la lugar en que lo haya llenado. herramienta motorizada y haga los ADVERTENCIA ajustes o reparaciones Para las instrucciones específicas de...
Page 52
(suelo húmedo, ventilados. lugar. nieve) y en terreno difícil y con mucha vegetación. Para evitar tropezarse, esté atento a los obstáculos ocultos tales FC 95, FC 110...
Page 53
Para reducir el cuchilla continúa floja, consulte al motor inmediatamente – mueva el riesgo de lesionarse, concesionario STIHL. No use nunca una control deslizante / interruptor de parada retire las piedras, piezas bordeadora con un accesorio de corte a 0 o STOP metálicas y otros objetos...
Page 54
Si la mezcla de gasolina y de las chispas y del nivel de ruido, lo que aceite está correcta (no es demasiado aumentará el riesgo de incendios, rica), en condiciones normales el lesiones por quemadura o la pérdida FC 95, FC 110...
Page 55
STIHL para el mientras todavía está mantenimiento y la reparación. El uso caliente. de piezas no fabricadas por STIHL ADVERTENCIA puede causar lesiones graves o No pruebe nunca el sistema de USO DEL ACCESORIO DE CORTE mortales.
ADVERTENCIA incendios. Quite todos obstáculos y objetos sólidos de la zona de trabajo. FC 95, FC 110...
Page 57
5 mm (0,2 pulg). ADVERTENCIA No ajuste el deflector. El deflector ha sido ajustado por el fabricante de modo que su flecha y su lado abierto apuntan en sentido opuesto al operador. Esto asegura que el FC 95, FC 110...
Corte de modo uniforme, de mango tórico. manera que el motor no pierda velocidad – no aplique fuerza. Camine a un paso normal mientras se corta. No empuje la cuchilla para meterla en el suelo. FC 95, FC 110...
Page 59
(A). En el tubo de mando, la nueva herramienta motorizada tiene montado Recomendación: distancia (A): un mango tórico que debe girarse y aproximadamente 15 cm (6 pulg) alinearse de acuerdo con sus necesidades. FC 95, FC 110...
(11) y bloquee el eje. el cable del acelerador aplique un poco de presión y correctamente. muévalo hacia adelante y atrás Coloque el tornillo (6) en el eje en sentido contrahorario y apriételo firmemente. FC 95, FC 110...
– podría resultar necesario reajustar el carburador si se utilizan combustibles El motor STIHL 4-MIX se lubrica con Este motor está certificado para con diversos niveles de contenido de gasolina y aceite y debe funcionar con funcionar con una mezcla de 50 a 1 de etanol.
Cierre el envase y agítelo de combustible cuidadosamente de vigorosamente a mano para asegurar modo que la presión que se pueda que se mezclen bien el aceite y la haber acumulado en el tanque se disipe gasolina. lentamente. FC 95, FC 110...
Page 63
Gire la tapa en sentido horario hasta Quite la tapa de llenado. que tope (aprox. 1/4 de vuelta). Gire la empuñadura a la posición vertical FC 95, FC 110...
STOP-0 – motor apagado – el encendido está apagado F – posición de funcionamiento normal – el motor está en marcha o puede arrancarse START – el encendido está conectado y es posible arrancar el motor FC 95, FC 110...
Page 65
Accione momentáneamente el No se pare ni se arrodille sobre el tubo gatillo de aceleración. El control de mando. deslizante se desplaza a la posición de marcha F y el motor regresa a marcha en vacío. FC 95, FC 110...
Page 66
Perilla de estrangulador del cable del acelerador". Si no se movió la perilla del estrangulador a e en un tiempo suficientemente corto después que el motor empezó a encenderse, la cámara de combustión se encuentra "ahogada". FC 95, FC 110...
Vacíe el tanque de combustible y filtro y coloque la cubierta. guarde la máquina en un lugar seco, Inserte el tornillo y apriételo bien alejada de fuentes de encendido, hasta firme. que la vuelva a utilizar. Para los FC 95, FC 110...
- la cuchilla no debe girar. La cuchilla gira cuando el motor funciona a marcha en vacío Gire el tornillo de marcha en vacío (LA) lentamente en sentido contrahorario hasta que la cuchilla se detenga y luego gire el tornillo FC 95, FC 110...
Instale la envuelta. Retiro de la bujía Saque el tornillo (1). Mueva el control deslizante a STOP-0. Saque los tornillos (2) y quite la cubierta (3). Quite el casquillo de la bujía (1). Destornille la bujía. FC 95, FC 110...
STIHL recomienda que quemaduras, utilice solamente las un concesionario STIHL autorizado bujías autorizadas por STIHL. Siempre demasiado aceite en la mezcla de – efectúe los trabajos de mantenimiento y empuje el casquillo (1) de la bujía combustible, reparación.
Para intervalos de 3 meses o más Retiro de la faldilla que sustituya la rueda desgastada. Vacíe y limpie el tanque de STIHL recomienda que solamente los combustible en una zona bien concesionarios STIHL autorizados ventilada. efectúen los trabajos de mantenimiento Deseche el combustible de acuerdo y reparación.
– vea "Montaje de la cuchilla". Revise el protector contra desgaste (1) en busca de daños STIHL recomienda usar exclusivamente antes de arrancar la herramienta las cuchillas genuinas de STIHL – vea motorizada. "Accesorios especiales". El protector contra desgaste debe No afile la cuchilla.
Page 73
Quite la placa de empuje (3). Saque los tornillos (4). Coloque el protector nuevo (5) . Inserte los tornillos (4) y apriételos bien firmes. Instale la placa de empuje (3). Instale la cuchilla - vea "Instalación de la cuchilla". FC 95, FC 110...
Limpiar Revisar y ajustar de ser necesario, Juego libre de válvulas después de las primeras 139 horas de funcionamiento Descarbonizar después de las primeras Cámara de combustión 139 horas de funcionamiento, y luego cada 150 horas FC 95, FC 110...
Page 75
Protector contra desgaste de la caja de engranajes Reemplazar Revisar Lubricación de caja de engranajes Restituir Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. Sólo motores con licencia según CARB FC 95, FC 110...
13. Mango de arranque 14. Silenciador con chispero 15. Cuchilla 16. Deflector 17. Tubo de mando 18. Rueda reguladora de profundidad 19. Tuerca mariposa 20. Caja de engranajes 21. Protector contra desgaste 22. Faldilla Número de serie FC 95, FC 110...
Page 77
19. Tuerca mariposa 10. Tapa de llenado de combustible Es necesario soltarla para mover la Para tapar el depósito de rueda para ajustar la profundidad combustible. de corte. 11. Tornillos de ajuste del carburador Para afinar el carburador. FC 95, FC 110...
Juego de las válvulas: Motor Válvula de 0,10 mm admisión: (0,004 pulg) Motor STIHL de un cilindro, cuatro Válvula de escape: 0,10 mm tiempos, lubricado por una mezcla de (0,004 pulg) gasolina con aceite Sistema de encendido Encendido por magneto electrónico...
STIHL utilizando piezas de repuesto genuinas de STIHL. No se debe botar los aparatos STIHL en Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los identifican por medio del número de...
La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de consciente de que STIHL Incorporated Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra. puede negarle cobertura de garantía si Incorporated se complacen en dicho motor o una pieza del mismo ha explicarle la garantía del sistema de...
Page 81
Bujía puedan causar el incumplimiento de los de STIHL Incorporated o en un – reglamentos aplicables durante un laboratorio de ensayos independiente. Válvula de inyección (si –...
STIHL motor pequeño para uso fuera de Incorporated no puede negar garantía carretera por el intervalo mencionado basado en el solo hecho de faltar los más arriba, siempre que dicho motor...
Page 83
Cualquier componente garantizado el sistema de control de emisiones está STIHL tan pronto surja el problema. Las que solamente debe defectuoso, el mismo será sustituido por reparaciones bajo garantía deben inspeccionarse periódicamente de...
Page 84
STIHL sistema de control de emisiones, y la Incorporated demuestra el maltrato, misma debe ser suministrada gratis al...
Ematic ™ ® uso de estas marcas comerciales sin el EASYSTART FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ® FARM BOSS ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen. iCademy IntelliCarb ™ ® MAGNUM Master Control Lever ™...
Page 88
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-240-8621-F englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582408621F* 0458-240-8621-F...
Need help?
Do you have a question about the FC 95 and is the answer not in the manual?
Questions and answers