ENGLISH CONTENTS Warning/Safety Safety Precautions ......................................................For safe operation ......................................................To extend the service life of your sewing machine ........................................... Repair or adjustment ......................................................Parts of the sewing machine ..................................................Sewing machine accessories ..................................................Key to symbols on the sewing machine ............................................... Preparations Get started ..........................................................
ENGLISH WARNING/SAFETY Thank you for choosing our product. • Do not drop or insert any object into any opening in the sewing machine. This sewing machine is one of the latest household sewing machines and • Do not use the sewing machine outdoors. has many advanced features.
ENGLISH For safe operation: Repair or adjustment • Never look away from the needle while sewing. And do not touch the In the event a repair or adjustment is needed, please consult the hand wheel, take-up lever, needle or other moving parts. troubleshooting guide in the back of the manual.
ENGLISH PARTS OF THE SEWING MACHINE Front Back E F G 1. Accessories compartment 9. Spool pin 17. Needle 2. Bobbin case 10. Handle 18. Thread guide 3. Tension control 11. Bobbin winder 19. Needle holder screw 4. Take up lever 12.
ENGLISH SEWING MACHINE ACCESSORIES Presser foot Spool pin Bobbins (comes installed on the Additional spool pin to Wind bobbin thread machine) be placed on top of the onto these bobbins. Used when you sew existing one. straight stitch, zigzag stitch, decorative stitch and blind stitch (see page 15, 16, 17 and 18).
ENGLISH KEY TO SYMBOLS Thread tension Decorative stitch See page 23 for how to adjust the thread G, H, I, J. See page 17 for how to sew decorative tension. stitch. Reverse button By pressing and holding this button and then pressing the foot control you can sew backwards to secure the thread at a seam end.
ENGLISH PREPARATIONS Get started Connecting the machine to the power supply Make sure that the voltage and frequency of the sewing machine are the same as in your main power supply before you plug in the machine. The voltage and the frequency are shown on the label on the bottom of the sewing machine.
ENGLISH Wind bobbin thread 1. Pull out the hand wheel. 2. Unwind some of the thread and feed it through the top thread guide and round the bobbin winding thread guide. 3. Feed the thread through one of the holes in the bobbin, from the inside to the outside, and then put the bobbin onto the bobbin winder.
ENGLISH Install the bobbin 1. Remove the accessories compartment by pulling it leftwards. Then open the bobbin case by pushing down the latch on the left on the cover. Pull out the little latch on the bobbin case and pull the bobbin case straight out of the machine.
ENGLISH Thread the top thread and needle 1. Start by moving the take up lever to its highest position by turning the hand wheel towards you. Also lift up the presser foot. E F G 2. Place the spool of sewing thread onto the spool pin so that the thread comes from the back of the spool.
ENGLISH Pull up the bobbin thread 1. Lift the presser foot and hold the top thread in your left hand. 2. Turn the hand wheel slowly towards you until the needle reaches its lowest position. Then continue to turn the wheel until the needle reaches its highest position.
ENGLISH START SEWING Foot Stich Thread tension Straight stitch Choose the straight stitch by turning the stitch selector dial to either A, B or C. You can adjust the stitch length by choosing the slots in between A, B and C. The thread tension should be from 2-6. Make sure the presser foot is properly attached (page 21).
ENGLISH Foot Stich Thread tension Zigzag stitch Choose the zigzag stitch by turning stitch selector dial to either D, E, F or K. You can adjust the stitch length by choosing the slots in between D, E, F and K. The thread tension should be from 1-5. Make sure the presser foot is properly attached (page 21).
ENGLISH Foot Stich Thread tension Decorative stitch Choose the decorative stitch by turning stitch selector dial to either G, H, I or J. The thread tension should be from 6-8. Make sure the presser foot is properly attached (page 21). 1.
ENGLISH Foot Stich Thread tension Blind stitch Choose the blind stitch by turning stitch selector dial to either L or M. The thread tension should be from 1-4. Make sure the presser foot is properly attached (page 21). 1. Move the needle upwards by turning the hand wheel towards you. Fold the fabric as shown in picture.
ENGLISH Foot Stich Buttonholes Make sure that the buttonhole foot is properly attached (see page 21). Choose setting on the stitch selector and pull the top and bobbin threads to the left. 1. Slide the buttonhole foot forwards to measure the length of the buttonhole.
ENGLISH Foot Stich Thread tension Choose the straight stitch by turning stitch selector dial to either A, B or C. The thread tension should be from 1-4. Make sure the zip foot is properly attached (page 21). 1. Move the needle upwards by turning the hand wheel towards you. Install the zip foot so that the needle can only sew to the left of the foot.
ENGLISH MAINTENANCE Remove a presser foot 1. Turn the hand wheel towards you to move the needle into the highest position. Lift the presser foot. 2. Press the lever on the back of the presser foot holder to release the presser foot.
ENGLISH Change the needle 1. Turn the hand wheel towards you to lift the needle. Then lower the presser foot. 2. Release the needle by turning the needle holder screw anti-clockwise. The screw may be very tight the first time you unscrew it. Remove the needle from the needle holder.
ENGLISH RIGHT Adjust thread tension Top thread If you need to adjust the thread tension, you usually only have to alter the top thread. The bobbin thread tension is set during manufacture, and any Bobbin thread adjustments are only required for special threads and fabrics. 1.
ENGLISH Clean the feed dogs It is important that you clean the feed dogs regularly to keep the sewing machine working optimally.* 1. Remove the needle and the presser foot (see pages 21 and 22). Unscrew the needle plate. 2. Clean fibres and dust from the teeth of the feed dogs using the brush. 3.
ENGLISH Clean the shuttle assembly Dismantle the shuttle assembly 1. Move the needle to its highest position, remove the accessories compartment and open the cover.* Bobbin Bobbin case 2. Remove the bobbin case by releasing the little latch and pulling the bobbin case out.
Page 26
ENGLISH Install the shuttle assembly 1. Hold the shuttle by the pin and carefully insert it into the shuttle race. It must form a circle with the shuttle driver. 2. Insert the retaining ring so that the lower pin fits into the groove at the bottom.
ENGLISH TROUBLE SHOOTING Warning! Be sure to always turn the hand wheel towards you (counterclockwise). Turning it the other way may cause damage to the needle or fabric, and you may be injured. PROBLEM CAUSE SOLUTION The stitches form loops •...
Page 28
ENGLISH TROUBLE SHOOTING Warning! Be sure to always turn the hand wheel towards you (counterclockwise). Turning it the other way may cause damage to the needle or fabric, and you may be injured. PROBLEM CAUSE SOLUTION The bobbin thread • The bobbin has been installed incorrectly into the •...
中文 绕底线 1. 拉出手轮。 2. 拉出部分线, 穿过顶线导线器, 绕在底线导线器上。 3. 将线头由内向外穿过一个梭心孔, 然后将梭心放在绕线器上。 4. 将绕线器滑向右侧, 紧靠梭心自停装置。 5. 抓住线头松的一端, 踩动踏板, 固定完毕后, 放开线头, 梭心绕线完毕后, 将 脚从踏板上移开。 E F G 6. 移动手轮至原始位置, 将绕线器滑向左侧, 剪断线头。 E F G E F G...
中文 穿面线 1. 向内旋转手轮, 将挑线杆移至最高位置, 抬起压脚即可开始。 2. 将缝线线筒置于线筒轴上, 从线筒轴背面引出面线。 E F G 3. 将面线穿过面线导线器。 4. 将面线从张力调节器 (箭头1) 向下拉, 绕过张力调节器圆环然后向上引出 ( 箭头2) 。 K L M 5. 将面线从右至左穿过挑线杆。 (箭头3) 6. 将面线向下拉, 使其穿过穿线口。 最后, 将面线从前往后穿过机针针孔。 E F G E F G E F G E F G...
繁中 捲底線 1. 拉出手輪。 2. 鬆開一些縫線, 並將縫線穿過上線導引板 ,繞過底線導引板。 3. 將縫線從裡到外穿過線軸的其中一個線孔 , 再將線軸放在捲底線裝置上 。 4. 將捲底線裝置滑至右側, 靠著線軸阻擋裝置的位置。 5. 拉著鬆開的線頭 ,踩著腳踏板 , 當縫線固定時, 放開線頭。線軸完全捲好 時,鬆開腳踏板。 E F G 6. 將手輪推回原來位置 , 再將捲底線裝置滑回左側, 剪斷縫線。 E F G E F G...
繁中 上線穿線 1. 首先 , 朝自己的方向轉動手輪 ,將穿線拉柄移至最高位置 , 抬起壓布腳。 2. 將線軸放在線輪柱上 ,使縫線從線軸後方朝前旋出。 E F G 3. 將縫線穿過上線導引。 4. 把縫線往下拉 , 並穿過穿線拉柄(箭頭1),繞過穿線拉柄後, 再往上拉(箭頭 2)。 K L M 5. 使縫線由右往左穿過穿線拉柄(箭頭3)。 6. 把縫線往下拉 , 並穿過針柱線導引。最後, 由前至後將線穿過針孔 。 E F G E F G E F G E F G...
日本語 下糸の巻き方 1. プーリーを外側に引き出します。 2. 糸を少し引き出し、上糸案内の穴に通したあと、 下糸巻き案内にかけます。 3. ボビンの穴の1つに内側から外側へ糸を通し、ボビンを糸巻きレバーにはめこみ ます。 4. 糸巻きレバーを、 右の下糸巻き押えの方向に押します。このとき、糸の端を放さない でください。 E F G 5. フットコントローラーを踏み込みます。糸がきれいに巻きついてきたら、糸の端を放 します。糸がボビンに一杯に巻きついたら、 フットコントローラーから足を離します。 6. プーリーを内側に押し戻し、糸巻きレバーを左にスライドします。糸の端を切りま す。 E F G E F G...
日本語 上糸のかけ方 1. プーリーを手前に回し、天びんを一番上まで上げます。押え上げレバーを引き上げ、 押えも上げます。 E F G 2. 糸ごまの後ろ側から糸が出るように、糸ごまを糸立て棒に差し込みます。 3. 糸案内の穴に糸を通します。 4. 上糸調節の脇のみぞに沿って糸を下へ下ろし(矢印1)、 下まで下ろしたら反対側の みぞへ糸を回して上へ引き上げます(矢印2)。 K L M 5. 糸を天びんに、 右から左へ通します。 6. 糸を下へ引っ張り、糸掛けに通します。最後に糸を針に、 前から後ろへ通します。 E F G E F G E F G E F G...
Need help?
Do you have a question about the SY and is the answer not in the manual?
Questions and answers