AEG AG 1208 Instructions For Use Manual

Aeg automatic charging device instructions for use.
Hide thumbs
DE
AUTOMATIK-LADEGERÄT
GB
AUTOMATIC CHARGING DEVICE
FR
CHARGEUR AUTOMATIQUE
IT
CARICABATTERIE AUTOMATICO
AutomAtická nAbíječkA
CZ
AutomAtická nAbíjAčkA
SK
AG 1208 / AG 1210 / AG 1212
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUALE D'ISTRUZIONI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
AUTOMATIK
LADEGERÄT
97003, 97004, 97005
3
17
31
47
61
75

   Summary of Contents for AEG AG 1208

  • Page 1

    AUTOMATIK-LADEGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG AUTOMATIC CHARGING DEVICE INSTRUCTIONS FOR USE CHARGEUR AUTOMATIQUE MODE D’EMPLOI CARICABATTERIE AUTOMATICO MANUALE D’ISTRUZIONI AutomAtická nAbíječkA NÁVOD K OBSLUZE AutomAtická nAbíjAčkA NÁVOD NA OBSLUHU 97003, 97004, 97005 AUTOMATIK LADEGERÄT AG 1208 / AG 1210 / AG 1212...

  • Page 2

    AUTOMATIK-LADEGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG AUTOMATIC CHARGING DEVICE INSTRUCTIONS FOR USE CHARGEUR AUTOMATIQUE MODE D’EMPLOI CARICABATTERIE AUTOMATICO MANUALE D’ISTRUZIONI AutomAtická nAbíječkA NÁVOD K OBSLUZE AutomAtická nAbíjAčkA NÁVOD NA OBSLUHU 97003, 97004, 97005 AUTOMATIK LADEGERÄT AG 1208 / AG 1210 / AG 1212...

  • Page 3

    DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 17 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recom- mendations. FR - Page 31 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici.

  • Page 4: Table Of Contents

    Batterie anschließen ........10 Produktübersicht AG 1208, AG 1210, AG 1212 ....11 Betrieb .

  • Page 5: Bedienungsanleitung

    EINLEITUNG In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Explosionsgefahr! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Stromschlaggefahr! Gerät nur an witterungsgeschützten Standorten verwenden! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Ladegerät ist für das Aufladen von 12 V Gleichstrombatterien (nur wiederauf- ladbare, wartungsfreie, geschlossene Batterien, Blei-Säure-Batterien (SLA) oder GEL-Batterien), wie sie in Autos, Schiffen, LKWs und anderen Fahrzeugen einge- baut...

  • Page 6: Automatik-ladegerät Ag 1208, Ag 1210 Und Ag 1212 Für 12 v Batterien

    Automatik-Ladegerät AG 1208, AG 1210 und AG 1212 für 12 V Batterien Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit allen Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit dem Gerät. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung sorgfältig. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.

  • Page 7: Sicherheit

    SICHERHEIT Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Warnung! Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.

  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheitshinweise für Ladegeräte ▪ Halten Sie das Gerät aus der Reichweite von Kindern fern. Kinder verstehen oder erkennen mögliche Risiken im Umgang mit elektrischen Geräten nicht. Kinder sollten überwacht werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Ladegerät spielen. ▪ Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät immer an einem sicheren Standort befindet.

  • Page 9

    ▪ Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es hingefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zur Inspektion und Reparatur zu einem quali- fizierten Elektriker. ▪ Alle Wartungsarbeiten müssen von qualifizierten Elektrikern ausgeführt werden. ▪ Bauen Sie das Gerät nicht auseinander. Falsche Montage kann zu elektrischem Stromschlag oder Feuer führen.

  • Page 10

    ▪ Dieses Ladegerät ist nur für die angegebenen Batterien geeignet (wartungsfreie, ▪ geschlossene, Blei-Säure-Batterien (SLA) oder Gel-Batterien) und darf nicht für das Aufladen von Akkus, NiCd oder anderen Arten von Batterien verwendet werden. Verwenden Sie es nicht für irgendwelche anderen Zwecke. ▪...

  • Page 11: Betrieb

    BETRIEB Vor dem Aufladen einer Batterie ▪ Wenn die Batterie vor dem Aufladen aus dem Fahrzeug entfernt werden muss, entfernen Sie immer zuerst den geerdeten Anschluss von der Batterie. Stellen Sie außerdem sicher, dass alle anderen Verbraucher im Fahrzeug ausgeschaltet sind.

  • Page 12: Produktübersicht Ag 1208, Ag 1210, Ag 1212

    Produktübersicht AG 1208, AG 1210, AG 1212 1. Schalter Ladegeschwindigkeit 6. Ladekabel (-) mit Ladeklemme Linke Position: schonende Ladung (schwarz) Rechte Position: schnelle Ladung 7. Ladekabel (+) mit Ladeklemme (rot) 2. LED rot „POLARITY“ 8. Netzkabel mit Netzstecker 3. LED grün „POWER”...

  • Page 13: Ladephasen

    Ladegerät getrennt werden. Ladephasen Spannung „V“ Ladestrom „A“ 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) Laderhaltungsphase 10.5 3.4 - 4A 1.5 - 2.0A 5.0 - 5.4A 1.2 - 1.4A <1A Automatik-Ladegerät AG 1208 Zeit „t“...

  • Page 14

    Spannung „V“ Ladestrom „A“ 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) Laderhaltungsphase 10.5 4.5 - 5.7A 3.2 - 4.0A 6.7 - 7A 1.4 - 1.7A <1A Automatik-Ladegerät AG 1210 Zeit „t“ Spannung „V“ Ladestrom „A“ 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2...

  • Page 15: Ladevorgang Beenden

    Ladevorgang beenden 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wechselstromsteckdose. 2. Trennen Sie die negative Ladeklemme (schwarz) von der Karosserie des Autos, in Ausnahmefällen von dem negativen Pol der Batterie (markiert mit N oder -). 3. Trennen Sie die positive Ladeklemme (rot) von dem positiven Pol der Batterie (markiert mit P oder +).

  • Page 16: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie die Verpackung und das Produkt nicht in den Hausmüll! Das Produkt und die Verpackung bestehen aus wiederverwendbaren Stoffen (Kunststoffe, Metalle, Papier). Entsorgen Sie ein nicht mehr verwendbares Produkt umweltgerecht, entsprechend den örtlich geltenden Regelungen. Garantie und Service Die allgemeinen Garantiebedingungen beziehen sich auf Produktions- und Materi- alfehler.

  • Page 18

    Connecting the battery ........24 Product overview AG 1208, AG 1210, AG 1212 ....24 Operating .

  • Page 19

    INTRODUCTION In this operating manual the following pictograms are used: Read the operating manual! Explosion hazard! Observe warnings and safety guidelines! Danger of electric shock! Only use device in locations protected from weather! Consider the environment when disposing of the packaging! Intended use This charging device is only intended for charging 12 V direct current batteries (only rechargeable, maintenance-free, closed batteries, lead-acid batteries (SLA) or...

  • Page 20

    Please check the contents immediately after opening the package. Check the device and all parts for damage. Do not operate a defective device or parts. ▪ 1 Automatic charging device AG 1208 or AG 1210 or AG 1212 ▪ 1 Operating instructions...

  • Page 21

    SAFETY General safety guidelines Read all safety guidelines and instructions. Non-compliance with safety guidelines and instructions can cause electric shock, fire and / or serious injury. Keep all safety guidelines and instructions for future reference. Warning! Life-threatening danger to infants and children. Never leave children unsupervised with the packing material as this can cause suffocation.

  • Page 22

    Safety notices for chargers ▪ Keep the device away from children. Children do not understand or perceive possible risks when handling electrical devices. Children must be supervised to ensure that they do not play with the charger. ▪ Ensure that the device is always stored in a safe place. Do no expose the device to rain or wet conditions.

  • Page 23

    ▪ Never short circuit the device or connect the inlets and outlets of the device using metal objects. Only use the supplied connecting cables to connect the device to a battery. ▪ If an extension cable is used, the cable diameter must be sufficient for the power required by the device.

  • Page 24

    ▪ This charger was not designed to supply RVs with power. ▪ This charger was not designed to be installed as an accessory in the vehicle. Explosion HAZARD! When charging, bubbles may form due to the release of gas. This gas is inflammable and explosive! ▪...

  • Page 25: Connecting The Battery

    3. Verify both terminal clamps make good contact with the respective terminals. 4. Plug the power plug into a suitable AC mains outlet In the event of reverse polarity the “Polarity” LED will light up red. Charging will not start. Product overview AG 1208, AG 1210, AG 1212...

  • Page 26

    1. Charging speed selector 6. Charging cable (-) with charging Left position: gentle charging clamp (black) Right position: quick charging 7. Charging cable (+) with charging 2. Red “POLARITY” LED clamp (red) 3. Green “POWER” LED 8. Power cable with plug 4.

  • Page 27: Charging Phases

    13.7(v) maintenance charge 10.5 3.4 - 4A 1.5 - 2.0A 5.0 - 5.4A 1.2 - 1.4A <1A Time "t" Automatic Charging Device AG 1208 Voltage “V” Charging current “A” 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v)

  • Page 28

    Voltage “V” Charging current “A” 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) maintenancecharge 10.5 6.3 - 7A 4.3 - 5.2A 7.4 - 8A 1.8 - 2.7A <1A Automatic Charging Device AG 1212 Time "t" End charging process 1.

  • Page 29: Warranty And Service

    CLEANING, CARE AND SERVICE Your charger can be kept functional for years with minimum care. ▪ After the charging process is completed, clean the clamps. To prevent corrosion, wipe off any battery fluid that has come into contact with the clamps. ▪...

  • Page 32: Table Of Contents

    Brancher la batterie ........38 Aperçu du produit AG 1208, AG 1210, AG 1212 ....39 Fonctionnement .

  • Page 33

    INTRODUCTION Les pictogrammes utilisés dans ce manuel d’utilisation sont les suivants: Veuillez lire le manuel d’utilisation ! Danger d‘explosion ! Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Danger de choc électrique ! Utiliser l‘appareil uniquement dans des endroits protégés des intempéries ! Éliminez l’emballage et l’appareil de manière respectueuse de l’environnement !

  • Page 34

    Contrôlez l‘appareil ainsi que toutes les pièces du point de vue d‘éventuels dom- mages. Ne mettez pas en marche un appareil ou des pièces défectueux. ▪ 1 chargeur automatique AG 1208 ou AG 1210 ou AG 1212 ▪ 1 notice d‘utilisation Caractéristiques techniques...

  • Page 35: Mode D'emploi

    SÉCURITÉ Consignes generales de sécurité Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le nonrespect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer un choc électrique, des brûlures et / ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et des instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

  • Page 36

    Consignes de sécurité spécifiques aux chargeurs ▪ Veuillez tenir l‘appareil hors de portée des enfants. Ces derniers ne comprennent pas et ne se rendent pas compte des risques que présentent le maniement d‘appareils électriques. Il faut surveiller les enfants afin d’être sûr qu‘ils ne jouent pas avec le chargeur.

  • Page 37

    ▪ N‘utilisez jamais l‘appareil si celuici est tombé ou a été endommagé de quelque autre manière que ce soit. Demandez un entretien et une réparation auprès d‘un électricien qualifié. ▪ Tous les travaux d’entretien doivent être effectués par des électriciens qualifiés. ▪...

  • Page 38

    Avertissement ! ▪ N‘essayez jamais de charger des batteries non rechargeables, endommagées ou gelées. ▪ Cet appareil est uniquement adapté pour charger les batteries indiquées (batte- ries sans entretien, fermées, acide-plomb (SLA) ou gel) et ne peut pas être utilisé pour recharger des batteries non rechargeables, NiCd ou tout autre type de batterie.

  • Page 39

    FONCTIONNEMENT Avant la charge d‘une batterie ▪ Lorsque la batterie doit être retirée du véhicule avant la charge, commencez toujours par retirer le branchement mis à la terre de la batterie. Assurez-vous que les autres consommateurs du véhicule sont éteints. ▪...

  • Page 40

    Aperçu du produit AG 1208, AG 1210, AG 1212 1. Commutateur vitesse de charge 7. Câble de charge (+) avec pince de Position gauche : charge douce charge (rouge) Position droite : charge rapide 8. Câble secteur avec fiche secteur 2.

  • Page 41

    Fonctionnement Démarrer le processus de charge (batteries plomb-acide) Avant de brancher la batterie, il faut veiller à ce que le commutateur de sélection de la batterie (9) se trouve en position Normal. Sélectionnez ensuite la vitesse de charge avec le commutateur de vitesse de charge (1). Lorsque le chargeur est correctement branché, le processus de charge démarre automatiquement.

  • Page 42

    10.5- 12.5(v) 13.7(v) charge de maintien 10.5 3.4 - 4A 1.5 - 2.0A 5.0 - 5.4A 1.2 - 1.4A <1A Chargeur automatique AG 1208 Temps "t" Tension « V » Courant de charge « A » 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v)

  • Page 43

    Tension « V » Courant de charge « A » 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) charge de maintien 10.5 6.3 - 7A 4.3 - 5.2A 7.4 - 8A 1.8 - 2.7A <1A Temps "t" Chargeur automatique AG 1212 Terminer le processus de charge 1.

  • Page 44

    NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE En respectant un entretien minimal, vous pourrez conserver votre chargeur en parfait état de fonctionnement pendant des années. ▪ Nettoyez les pinces après chaque procédure de charge. Essuyez tout liquide de batterie éventuellement entré en contact avec les pinces, afin d’éviter les phénomènes de corrosion.

  • Page 45

    Garantie et service Les conditions générales de garantie se réfèrent aux défauts de production et de matériau. Rapportez un produit défectueux à votre magasin. Nous nécessitons en plus les pièces suivantes pour un traitement rapide de votre réclamation : ▪ Copie du ticket de caisse avec la date d‘achat.

  • Page 48

    Collegare la batteria ........54 Descrizione dei prodotti AG 1208, AG 1210, AG 1212 ... . . 55 Funzionamento .

  • Page 49

    INTRODUZIONE In queste istruzioni per l‘uso / sull’apparecchio vengono utilizzati i seguenti pitto- grammi: Leggere le istruzioni per l‘uso! Pericolo di esplosione! Osservare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza! Pericolo di folgorazione! Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti non soggetti ad agenti atmosferici! Smaltimento ecocompatibile della confezione e del dispositivo! Utilizzo secondo la destinazione d’uso Il caricabatterie è...

  • Page 50

    Caricabatterie automatico AG 1208, AG 1210 e AG 1212 per batterie 12 V Prima della messa in esercizio informarsi bene sul corretto utilizzo dell’apparecchio. Leggere con attenzione le seguenti istruzioni per l’uso. Conservarle in buono stato. In caso di consegna a terzi dell’apparecchio, assicurarsi di fornire anche le istruzioni.

  • Page 51

    SICUREZZA Indicationi di sicurezza generali Leggere tutte le indicazioni e le istruzioni di sicurezza. Omissioni nell’osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, ustioni e/o gravi lesioni. Conservare per future consultazioni tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. Attenzione! PERICOLO DI VITA E DI INCIDENTI PER I BAMBINI PICCOL I! Non lasciare mai il materiale d’imballaggio in mano a bambini senza la...

  • Page 52

    Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie ▪ Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini. I bambini non sono in grado di comprendere o riconoscere i possibili rischi nel maneggiare i dispositi- vi elettrici. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per evitare che giochino con il caricabatteria.

  • Page 53

    ▪ Non mettere mai in funzione il dispositivo nel caso in cui fosse caduto per terra o risultasse danneggiato in altro modo. Portarlo da un elettricista qualificato per un controllo ed una riparazione. ▪ Tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti da elettricisti qualificati. ▪...

  • Page 54

    ▪ Non utilizzare il dispositivo per alimentare un sistema elettrico a bassa tensione. ▪ Assicurarsi di aver letto e compreso le istruzioni d’uso e di sicurezza allegate alla batteria o al veicolo in cui è installata la batteria. ▪ Evitare ogni contatto con gli acidi caustici delle batterie. Se il volto dovesse entrare in contatto con gli acidi delle batterie, lavarlo a lungo sotto l’acqua corrente e consultare il proprio medico.

  • Page 55

    FUNZIONAMENTO Prima del processo di carica ▪ Prima dell’uso, quando bisogna staccare la batteria dal veicolo, allontanate sempre dalla batteria prima il collegamento messo a terra. Assicuratevi che tutte le altre utenze nel veicolo siano spente. ▪ Assicurarsi che sia presente un’aerazione sufficiente in modo da disperdere gas e vapori nocivi.

  • Page 56

    Descrizione dei prodotti AG 1208, AG 1210, AG 1212 1. Indicatore velocità di carica 7. Cavo di carica (+) con morsetto di Posizione sinistra: carica delicata carica (rosso) Posizione destra: carica veloce 8. Cavo di rete con spina 2. LED rosso “POLARITY”...

  • Page 57

    Tensione “V” Corrente di carica 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) carica di mantenimento 10.5 3.4 - 4A 1.5 - 2.0A 5.0 - 5.4A 1.2 - 1.4A <1A Tempo "t" Caricabatterie automatico AG 1208...

  • Page 58

    Tensione “V” Corrente di carica 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) carica di mantenimento 10.5 4.5 - 5.7A 3.2 - 4.0A 6.7 - 7A 1.4 - 1.7A <1A Tempo "t" Caricabatterie automatico AG 1210 Tensione “V”...

  • Page 59

    Fine del processo di carica 1. Scollegare la spina dalla presa di corrente alternata. 2. Scollegare il morsetto di carica negativo (nero) dalla carrozzeria dell’auto, in casi eccezionali dal polo negativo della batteria (indicato con N o -). 3. Scollegare il morsetto positivo (rosso) dal polo positivo della batteria (indicato con P o +).

  • Page 60

    Garanzia e servizio di assistenza Le condizioni generali di garanzia si riferiscono a difetti di produzione e del materiale. Riportate al punto vendita il prodotto difettato. Per una veloce elaborazione del vostro reclamo, necessitate di: ▪ copia della ricevuta con la data di acquisto ▪...

  • Page 62

    Připojení na baterii........68 Popis nabíječky AG 1208, AG 1210, AG 1212 ....69 Provoz nabíječky .

  • Page 63

    ÚVoD V tomto návodu k použití byly použity tyto symboly nutnost přečtení návodu k použití! Riziko výbuchu! Dodržujte upozornění a bezpečnostní pokyny! Riziko zásahu elektrickým proudem! Přístroj používat jen v místech chráněných před povětrnostními vlivy! Zlikvidujte obal s ohle dem na životní prostředí! Určené...

  • Page 64

    Zkontrolujte, jestli nejsou nabíječka nebo její díly poškozené. Vadnou nabíječku nebo poškozené díly neuvádějte do provozu. ▪ 1 automatická nabíječka AG 1208 nebo AG 1210 nebo AG 1212 ▪ 1 návod k obsluze Technická data...

  • Page 65

    beZPečnoSt Všeobecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit zásah elektrickým proudem, vznik požáru a/nebo vážné ublížení na zdraví. uschovejte si všechny bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití kvůli další...

  • Page 66

    Bezpečnostní pokyny týkající se nabíječek ▪ udržujte zařízení mimo dosah dětí. Děti nerozumí nebo si neuvědomují možná rizika spojená s manipulací s elektrickými zařízeními. Dětí musí být pod dozorem, aby se zajistilo, že si nehrají s nabíječkou. ▪ ujistěte se, že je zařízení uloženo na bezpečném místě. nevystavuj- te zařízení...

  • Page 67

    ▪ když jsou dodané kabely poškozené, je třeba je nechat vyměnit kvalifikovanými odborníky, aby se zabránilo rizikům. ▪ nikdy nepoužívejte zařízení, když došlo k jeho pádu nebo když bylo jinak poškozeno. odneste jej na kontrolu nebo opravu ke kvalifikova- nému elektrikáři. ▪...

  • Page 68

    ▪ tato nabíječka je vhodné pouze pro uvedené akumulátory (bezúdržbové uzavřené olověné akumulátory s kyselinou (SLA) nebo gelové akumulátory) a nesmí být použita pro nabíjení akumulátorů, které nejsou dobíjecí, akumulátorů nicd nebo jiných druhů akumulátorů. nepoužívejte ji k žádným jiným účelům. ▪...

  • Page 69

    PRoVoZ Před nabíjením baterie ▪ jestliže musí být baterie vyjmuta z vozidla, odpojte nejdříve její uzemněný přípoj. Zajistěte, aby byly vypnuté všechny spotřebiče ve vozidle. ▪ Stejně tak zajistěte dostatečné větrání, umožňující rozptýlení jedo- vatých výparů a plynů. ▪ očistěte póly baterie. jestliže má baterie odnímatelná odvětrávací víčka, naplňte každý...

  • Page 70

    Popis nabíječky AG 1208, AG 1210, AG 1212 1. Volič rychlosti nabíjení 7. nabíjecí kabel (+) se svorkou Levá poloha: šetrné nabíjení (červená) Pravá poloha: rychlé nabíjení 8. Přívodní kabel se zástrčkou 2. LeD červená „PoLARitY“ 9. Volič druhu baterie 3.

  • Page 71

    Napětí (V) Nabíjecí proud „A“ 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) udržovacího nabíjení 10.5 3.4 - 4A 1.5 - 2.0A 5.0 - 5.4A 1.2 - 1.4A <1A Automatická nabíječka AG 1208 Čas „t“...

  • Page 72

    Napětí (V) Nabíjecí proud „A“ 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) udržovacího nabíjení 10.5 4.5 - 5.7A 3.2 - 4.0A 6.7 - 7A 1.4 - 1.7A <1A Automatická nabíječka AG 1210 Čas „t“ Napětí...

  • Page 73

    Ukončení nabíjení 1. Vytáhněte zástrčku nabíječky ze zásuvky střídavého elektrického proudu. 2. odpojte zápornou svorku (černou) od karosérie vozidla, ve výjimečných případech od záporného pólu baterie (značený písme- nem n nebo -). 3. odpojte kladnou svorku (červenou) od kladného pólu baterie (značený...

  • Page 74

    Likvidace nevyhazujte obal a výrobek do odpadků! Výrobek a obal je zhotoven ze znovupoužitelných látek (plasty, kovy, papír). Likvidujte více nepoužitelný výrobek způsobem odpovídajícím životnímu prostředí a místním ustanovením.. Garance a servis Všeobecné garanční podmínky se vztahují na defekty výrobku a materiá- lu.

  • Page 76

    Pripojenie batérie......... 82 Prehľad o produkte AG 1208, AG 1210, AG 1212 ....83 Prevádzka nabíjačky .

  • Page 77

    uVoD V tomto návode na použitie boli použité tieto symboly Potreba prečítania návodu na použitie! Riziko výbuchu! Dodržujte upozornenia a bezpečnostné pokyny! Riziko zásahu elektrickým prúdom! Prístroj používajte iba na miestach chránených pred poveter- nostnými vplyvmi! Zlikvidujte obal s ohľadom na životné prostredie! Určené...

  • Page 78

    Zariadenie a všetky jeho časti skontrolujte, či nie je nič poškodené. Ak zistíte, že zariadenie alebo jeho časti sú poškodené, nepoužite ho. ▪ 1 automatická nabíjačka AG 1208, alebo AG 1210, alebo AG 1212 ▪ 1 návod na obsluhu Technické údaje...

  • Page 79

    beZPečnoSŤ Všeobecné bezpečnostné pokyny Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny pre použitie. nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov pre použitie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne ublíženie na zdraví. uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a pokyny pre použitie kvôli neskoršiemu nahliadnutiu.

  • Page 80

    Bezpečnostné pokyny týkajúce sa nabíjačiek ▪ udržujte zariadenie mimo dosahu detí. Deti nerozumejú alebo neuvedomujú si možné riziká spojené s manipuláciou s elektrickými zariadeniami. Detí musia byť pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s nabíjačkou nehrajú. ▪ uistite sa, že zariadenie je uložené na bezpečnom mieste. chráňte zariadenie pred dažďom a vlhkom.

  • Page 81

    ▪ keď sú dodané káble poškodené, je potrebné ich nechať vymeniť kvalifikovanými odborníkmi kvôli zabráneniu rizikám. ▪ nikdy nepoužívajte zariadenie, ak predtým spadlo, alebo ak bolo inak poškodené. odneste ho na kontrolu alebo opravu ku kvalifikova- nému elektrikárovi. ▪ Všetky práce údržby musia byť vykonané kvalifikovanými elektrikármi. ▪...

  • Page 82

    ▪ táto nabíjačka je vhodná len pre uvedené akumulátory (bezúdržbové uzatvorené olovené akumulátory s kyselinou (SLA) alebo gélové akumulátory a nesmie byť použitá pre nabíjanie nenabíjateľných akumulátorov, akumulátorov nicd alebo iných druhov akumulátorov. nepoužívajte ju pre žiadne iné účely. ▪ nepoužívajte nabíjačku pre nabíjanie akumulátorov so suchými článkami.

  • Page 83

    PReVáDZkA Pred nabíjaním batérie ▪ Ak je batériu pred nabíjaním potrebné vybrať z vozidla, z batérie vždy najskôr odpojte uzemnenú prípojku. Skontrolujte, či sú vo vozidle vypnuté všetky ostatné spotrebiče. ▪ Zabezpečte dostatočnú aeráciu, aby mohli unikať toxické výpary a plyny.

  • Page 84

    Prehľad o produkte AG 1208, AG 1210, AG 1212 1. Vypínač pre rýchlosť nabíjania 7. nabíjací kábel (+) so svorkou Poloha vľavo: šetrné nabíjanie (červená) Poloha vpravo: rýchle nabíjanie 8. Sieťový kábel so zástrčkou 2. červená LeD kontrolka „PoLA- 9. Vypínač pre voľbu batérie RitA“...

  • Page 85

    Napätie „V“ Nabíjací prúd „A“ 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) udržiavacie nabíjanie 10.5 3.4 - 4A 1.5 - 2.0A 5.0 - 5.4A 1.2 - 1.4A <1A Automatická nabíjačka AG 1208 Čas „t“...

  • Page 86

    Napätie „V“ Nabíjací prúd „A“ 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) udržiavacie nabíjanie 10.5 4.5 - 5.7A 3.2 - 4.0A 6.7 - 7A 1.4 - 1.7A <1A Automatická nabíjačka AG 1210 Čas „t“ Napätie „V“...

  • Page 87

    Ukončenie nabíjania 1. Zástrčku vytiahnite zo siete so striedavým prúdom. 2. Z karosérie vozidla odpojte zápornú svorku (čierna), vo výnimočných prípadoch zo záporného pólu batérie (označený písmenom n alebo znamienkom -). 3. kladnú svorku (červená) odpojte z kladného pólu batérie (označený písmenom P alebo znamienkom +).

  • Page 88

    Likvidace nevyhazujte obal a výrobek do odpadků! Výrobek a obal je zhotoven ze znovupoužitelných látek (plasty, kovy, papír). Likvidujte více nepoužitelný výrobek způsobem odpovídajícím životnímu prostředí a místním ustanovením.. Garance a servis Všeobecné garanční podmínky se vztahují na defekty výrobku a materiá- lu.

  • Page 89

    ▪ SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661 / 37 140 00 Praha 4-krč česká republika ▪ ▪ www.aeg-automotive.com AeG is a registered trademark used under license from Ab electrolux (publ) Stand der informationen: 5 / 2012 eAn: 4038373970039, 4038373970046, 4038373970053...

  • Page 90

    DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 17 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recom- mendations. FR - Page 31 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici.

  • Page 91

    Batterie anschließen ........10 Produktübersicht AG 1208, AG 1210, AG 1212 ....11 Betrieb .

  • Page 92

    EINLEITUNG In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Explosionsgefahr! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Stromschlaggefahr! Gerät nur an witterungsgeschützten Standorten verwenden! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Ladegerät ist für das Aufladen von 12 V Gleichstrombatterien (nur wiederauf- ladbare, wartungsfreie, geschlossene Batterien, Blei-Säure-Batterien (SLA) oder GEL-Batterien), wie sie in Autos, Schiffen, LKWs und anderen Fahrzeugen einge- baut...

  • Page 93

    Automatik-Ladegerät AG 1208, AG 1210 und AG 1212 für 12 V Batterien Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit allen Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit dem Gerät. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung sorgfältig. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.

  • Page 94

    SICHERHEIT Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Warnung! Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.

  • Page 95

    Sicherheitshinweise für Ladegeräte ▪ Halten Sie das Gerät aus der Reichweite von Kindern fern. Kinder verstehen oder erkennen mögliche Risiken im Umgang mit elektrischen Geräten nicht. Kinder sollten überwacht werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Ladegerät spielen. ▪ Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät immer an einem sicheren Standort befindet.

  • Page 96

    ▪ Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es hingefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zur Inspektion und Reparatur zu einem quali- fizierten Elektriker. ▪ Alle Wartungsarbeiten müssen von qualifizierten Elektrikern ausgeführt werden. ▪ Bauen Sie das Gerät nicht auseinander. Falsche Montage kann zu elektrischem Stromschlag oder Feuer führen.

  • Page 97

    ▪ Dieses Ladegerät ist nur für die angegebenen Batterien geeignet (wartungsfreie, ▪ geschlossene, Blei-Säure-Batterien (SLA) oder Gel-Batterien) und darf nicht für das Aufladen von Akkus, NiCd oder anderen Arten von Batterien verwendet werden. Verwenden Sie es nicht für irgendwelche anderen Zwecke. ▪...

  • Page 98

    BETRIEB Vor dem Aufladen einer Batterie ▪ Wenn die Batterie vor dem Aufladen aus dem Fahrzeug entfernt werden muss, entfernen Sie immer zuerst den geerdeten Anschluss von der Batterie. Stellen Sie außerdem sicher, dass alle anderen Verbraucher im Fahrzeug ausgeschaltet sind.

  • Page 99

    Produktübersicht AG 1208, AG 1210, AG 1212 1. Schalter Ladegeschwindigkeit 6. Ladekabel (-) mit Ladeklemme Linke Position: schonende Ladung (schwarz) Rechte Position: schnelle Ladung 7. Ladekabel (+) mit Ladeklemme (rot) 2. LED rot „POLARITY“ 8. Netzkabel mit Netzstecker 3. LED grün „POWER”...

  • Page 100

    Ladegerät getrennt werden. Ladephasen Spannung „V“ Ladestrom „A“ 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) Laderhaltungsphase 10.5 3.4 - 4A 1.5 - 2.0A 5.0 - 5.4A 1.2 - 1.4A <1A Automatik-Ladegerät AG 1208 Zeit „t“...

  • Page 101

    Spannung „V“ Ladestrom „A“ 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) Laderhaltungsphase 10.5 4.5 - 5.7A 3.2 - 4.0A 6.7 - 7A 1.4 - 1.7A <1A Automatik-Ladegerät AG 1210 Zeit „t“ Spannung „V“ Ladestrom „A“ 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2...

  • Page 102

    Ladevorgang beenden 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wechselstromsteckdose. 2. Trennen Sie die negative Ladeklemme (schwarz) von der Karosserie des Autos, in Ausnahmefällen von dem negativen Pol der Batterie (markiert mit N oder -). 3. Trennen Sie die positive Ladeklemme (rot) von dem positiven Pol der Batterie (markiert mit P oder +).

  • Page 103

    Entsorgung Werfen Sie die Verpackung und das Produkt nicht in den Hausmüll! Das Produkt und die Verpackung bestehen aus wiederverwendbaren Stoffen (Kunststoffe, Metalle, Papier). Entsorgen Sie ein nicht mehr verwendbares Produkt umweltgerecht, entsprechend den örtlich geltenden Regelungen. Garantie und Service Die allgemeinen Garantiebedingungen beziehen sich auf Produktions- und Materi- alfehler.

  • Page 105

    Connecting the battery ........24 Product overview AG 1208, AG 1210, AG 1212 ....24 Operating .

  • Page 106

    INTRODUCTION In this operating manual the following pictograms are used: Read the operating manual! Explosion hazard! Observe warnings and safety guidelines! Danger of electric shock! Only use device in locations protected from weather! Consider the environment when disposing of the packaging! Intended use This charging device is only intended for charging 12 V direct current batteries (only rechargeable, maintenance-free, closed batteries, lead-acid batteries (SLA) or...

  • Page 107

    Please check the contents immediately after opening the package. Check the device and all parts for damage. Do not operate a defective device or parts. ▪ 1 Automatic charging device AG 1208 or AG 1210 or AG 1212 ▪ 1 Operating instructions...

  • Page 108

    SAFETY General safety guidelines Read all safety guidelines and instructions. Non-compliance with safety guidelines and instructions can cause electric shock, fire and / or serious injury. Keep all safety guidelines and instructions for future reference. Warning! Life-threatening danger to infants and children. Never leave children unsupervised with the packing material as this can cause suffocation.

  • Page 109

    Safety notices for chargers ▪ Keep the device away from children. Children do not understand or perceive possible risks when handling electrical devices. Children must be supervised to ensure that they do not play with the charger. ▪ Ensure that the device is always stored in a safe place. Do no expose the device to rain or wet conditions.

  • Page 110

    ▪ Never short circuit the device or connect the inlets and outlets of the device using metal objects. Only use the supplied connecting cables to connect the device to a battery. ▪ If an extension cable is used, the cable diameter must be sufficient for the power required by the device.

  • Page 111

    ▪ This charger was not designed to supply RVs with power. ▪ This charger was not designed to be installed as an accessory in the vehicle. Explosion HAZARD! When charging, bubbles may form due to the release of gas. This gas is inflammable and explosive! ▪...

  • Page 112

    3. Verify both terminal clamps make good contact with the respective terminals. 4. Plug the power plug into a suitable AC mains outlet In the event of reverse polarity the “Polarity” LED will light up red. Charging will not start. Product overview AG 1208, AG 1210, AG 1212...

  • Page 113

    1. Charging speed selector 6. Charging cable (-) with charging Left position: gentle charging clamp (black) Right position: quick charging 7. Charging cable (+) with charging 2. Red “POLARITY” LED clamp (red) 3. Green “POWER” LED 8. Power cable with plug 4.

  • Page 114

    13.7(v) maintenance charge 10.5 3.4 - 4A 1.5 - 2.0A 5.0 - 5.4A 1.2 - 1.4A <1A Time "t" Automatic Charging Device AG 1208 Voltage “V” Charging current “A” 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v)

  • Page 115

    Voltage “V” Charging current “A” 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) maintenancecharge 10.5 6.3 - 7A 4.3 - 5.2A 7.4 - 8A 1.8 - 2.7A <1A Automatic Charging Device AG 1212 Time "t" End charging process 1.

  • Page 116

    CLEANING, CARE AND SERVICE Your charger can be kept functional for years with minimum care. ▪ After the charging process is completed, clean the clamps. To prevent corrosion, wipe off any battery fluid that has come into contact with the clamps. ▪...

  • Page 119: Table Des MatiÈres

    Brancher la batterie ........38 Aperçu du produit AG 1208, AG 1210, AG 1212 ....39 Fonctionnement .

  • Page 120

    INTRODUCTION Les pictogrammes utilisés dans ce manuel d’utilisation sont les suivants: Veuillez lire le manuel d’utilisation ! Danger d‘explosion ! Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Danger de choc électrique ! Utiliser l‘appareil uniquement dans des endroits protégés des intempéries ! Éliminez l’emballage et l’appareil de manière respectueuse de l’environnement !

  • Page 121

    Contrôlez l‘appareil ainsi que toutes les pièces du point de vue d‘éventuels dom- mages. Ne mettez pas en marche un appareil ou des pièces défectueux. ▪ 1 chargeur automatique AG 1208 ou AG 1210 ou AG 1212 ▪ 1 notice d‘utilisation Caractéristiques techniques...

  • Page 122

    SÉCURITÉ Consignes generales de sécurité Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le nonrespect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer un choc électrique, des brûlures et / ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et des instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

  • Page 123

    Consignes de sécurité spécifiques aux chargeurs ▪ Veuillez tenir l‘appareil hors de portée des enfants. Ces derniers ne comprennent pas et ne se rendent pas compte des risques que présentent le maniement d‘appareils électriques. Il faut surveiller les enfants afin d’être sûr qu‘ils ne jouent pas avec le chargeur.

  • Page 124

    ▪ N‘utilisez jamais l‘appareil si celuici est tombé ou a été endommagé de quelque autre manière que ce soit. Demandez un entretien et une réparation auprès d‘un électricien qualifié. ▪ Tous les travaux d’entretien doivent être effectués par des électriciens qualifiés. ▪...

  • Page 125

    Avertissement ! ▪ N‘essayez jamais de charger des batteries non rechargeables, endommagées ou gelées. ▪ Cet appareil est uniquement adapté pour charger les batteries indiquées (batte- ries sans entretien, fermées, acide-plomb (SLA) ou gel) et ne peut pas être utilisé pour recharger des batteries non rechargeables, NiCd ou tout autre type de batterie.

  • Page 126

    FONCTIONNEMENT Avant la charge d‘une batterie ▪ Lorsque la batterie doit être retirée du véhicule avant la charge, commencez toujours par retirer le branchement mis à la terre de la batterie. Assurez-vous que les autres consommateurs du véhicule sont éteints. ▪...

  • Page 127

    Aperçu du produit AG 1208, AG 1210, AG 1212 1. Commutateur vitesse de charge 7. Câble de charge (+) avec pince de Position gauche : charge douce charge (rouge) Position droite : charge rapide 8. Câble secteur avec fiche secteur 2.

  • Page 128

    Fonctionnement Démarrer le processus de charge (batteries plomb-acide) Avant de brancher la batterie, il faut veiller à ce que le commutateur de sélection de la batterie (9) se trouve en position Normal. Sélectionnez ensuite la vitesse de charge avec le commutateur de vitesse de charge (1). Lorsque le chargeur est correctement branché, le processus de charge démarre automatiquement.

  • Page 129

    10.5- 12.5(v) 13.7(v) charge de maintien 10.5 3.4 - 4A 1.5 - 2.0A 5.0 - 5.4A 1.2 - 1.4A <1A Chargeur automatique AG 1208 Temps "t" Tension « V » Courant de charge « A » 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v)

  • Page 130

    Tension « V » Courant de charge « A » 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) charge de maintien 10.5 6.3 - 7A 4.3 - 5.2A 7.4 - 8A 1.8 - 2.7A <1A Temps "t" Chargeur automatique AG 1212 Terminer le processus de charge 1.

  • Page 131

    NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE En respectant un entretien minimal, vous pourrez conserver votre chargeur en parfait état de fonctionnement pendant des années. ▪ Nettoyez les pinces après chaque procédure de charge. Essuyez tout liquide de batterie éventuellement entré en contact avec les pinces, afin d’éviter les phénomènes de corrosion.

  • Page 132

    Garantie et service Les conditions générales de garantie se réfèrent aux défauts de production et de matériau. Rapportez un produit défectueux à votre magasin. Nous nécessitons en plus les pièces suivantes pour un traitement rapide de votre réclamation : ▪ Copie du ticket de caisse avec la date d‘achat.

  • Page 135

    Collegare la batteria ........54 Descrizione dei prodotti AG 1208, AG 1210, AG 1212 ... . . 55 Funzionamento .

  • Page 136

    INTRODUZIONE In queste istruzioni per l‘uso / sull’apparecchio vengono utilizzati i seguenti pitto- grammi: Leggere le istruzioni per l‘uso! Pericolo di esplosione! Osservare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza! Pericolo di folgorazione! Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti non soggetti ad agenti atmosferici! Smaltimento ecocompatibile della confezione e del dispositivo! Utilizzo secondo la destinazione d’uso Il caricabatterie è...

  • Page 137

    Caricabatterie automatico AG 1208, AG 1210 e AG 1212 per batterie 12 V Prima della messa in esercizio informarsi bene sul corretto utilizzo dell’apparecchio. Leggere con attenzione le seguenti istruzioni per l’uso. Conservarle in buono stato. In caso di consegna a terzi dell’apparecchio, assicurarsi di fornire anche le istruzioni.

  • Page 138

    SICUREZZA Indicationi di sicurezza generali Leggere tutte le indicazioni e le istruzioni di sicurezza. Omissioni nell’osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, ustioni e/o gravi lesioni. Conservare per future consultazioni tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. Attenzione! PERICOLO DI VITA E DI INCIDENTI PER I BAMBINI PICCOL I! Non lasciare mai il materiale d’imballaggio in mano a bambini senza la...

  • Page 139

    Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie ▪ Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini. I bambini non sono in grado di comprendere o riconoscere i possibili rischi nel maneggiare i dispositi- vi elettrici. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per evitare che giochino con il caricabatteria.

  • Page 140

    ▪ Non mettere mai in funzione il dispositivo nel caso in cui fosse caduto per terra o risultasse danneggiato in altro modo. Portarlo da un elettricista qualificato per un controllo ed una riparazione. ▪ Tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti da elettricisti qualificati. ▪...

  • Page 141

    ▪ Non utilizzare il dispositivo per alimentare un sistema elettrico a bassa tensione. ▪ Assicurarsi di aver letto e compreso le istruzioni d’uso e di sicurezza allegate alla batteria o al veicolo in cui è installata la batteria. ▪ Evitare ogni contatto con gli acidi caustici delle batterie. Se il volto dovesse entrare in contatto con gli acidi delle batterie, lavarlo a lungo sotto l’acqua corrente e consultare il proprio medico.

  • Page 142

    FUNZIONAMENTO Prima del processo di carica ▪ Prima dell’uso, quando bisogna staccare la batteria dal veicolo, allontanate sempre dalla batteria prima il collegamento messo a terra. Assicuratevi che tutte le altre utenze nel veicolo siano spente. ▪ Assicurarsi che sia presente un’aerazione sufficiente in modo da disperdere gas e vapori nocivi.

  • Page 143

    Descrizione dei prodotti AG 1208, AG 1210, AG 1212 1. Indicatore velocità di carica 7. Cavo di carica (+) con morsetto di Posizione sinistra: carica delicata carica (rosso) Posizione destra: carica veloce 8. Cavo di rete con spina 2. LED rosso “POLARITY”...

  • Page 144

    Tensione “V” Corrente di carica 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) carica di mantenimento 10.5 3.4 - 4A 1.5 - 2.0A 5.0 - 5.4A 1.2 - 1.4A <1A Tempo "t" Caricabatterie automatico AG 1208...

  • Page 145

    Tensione “V” Corrente di carica 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) carica di mantenimento 10.5 4.5 - 5.7A 3.2 - 4.0A 6.7 - 7A 1.4 - 1.7A <1A Tempo "t" Caricabatterie automatico AG 1210 Tensione “V”...

  • Page 146

    Fine del processo di carica 1. Scollegare la spina dalla presa di corrente alternata. 2. Scollegare il morsetto di carica negativo (nero) dalla carrozzeria dell’auto, in casi eccezionali dal polo negativo della batteria (indicato con N o -). 3. Scollegare il morsetto positivo (rosso) dal polo positivo della batteria (indicato con P o +).

  • Page 147

    Garanzia e servizio di assistenza Le condizioni generali di garanzia si riferiscono a difetti di produzione e del materiale. Riportate al punto vendita il prodotto difettato. Per una veloce elaborazione del vostro reclamo, necessitate di: ▪ copia della ricevuta con la data di acquisto ▪...

  • Page 149

    Připojení na baterii........68 Popis nabíječky AG 1208, AG 1210, AG 1212 ....69 Provoz nabíječky .

  • Page 150

    ÚVoD V tomto návodu k použití byly použity tyto symboly nutnost přečtení návodu k použití! Riziko výbuchu! Dodržujte upozornění a bezpečnostní pokyny! Riziko zásahu elektrickým proudem! Přístroj používat jen v místech chráněných před povětrnostními vlivy! Zlikvidujte obal s ohle dem na životní prostředí! Určené...

  • Page 151

    Zkontrolujte, jestli nejsou nabíječka nebo její díly poškozené. Vadnou nabíječku nebo poškozené díly neuvádějte do provozu. ▪ 1 automatická nabíječka AG 1208 nebo AG 1210 nebo AG 1212 ▪ 1 návod k obsluze Technická data...

  • Page 152

    beZPečnoSt Všeobecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit zásah elektrickým proudem, vznik požáru a/nebo vážné ublížení na zdraví. uschovejte si všechny bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití kvůli další...

  • Page 153

    Bezpečnostní pokyny týkající se nabíječek ▪ udržujte zařízení mimo dosah dětí. Děti nerozumí nebo si neuvědomují možná rizika spojená s manipulací s elektrickými zařízeními. Dětí musí být pod dozorem, aby se zajistilo, že si nehrají s nabíječkou. ▪ ujistěte se, že je zařízení uloženo na bezpečném místě. nevystavuj- te zařízení...

  • Page 154

    ▪ když jsou dodané kabely poškozené, je třeba je nechat vyměnit kvalifikovanými odborníky, aby se zabránilo rizikům. ▪ nikdy nepoužívejte zařízení, když došlo k jeho pádu nebo když bylo jinak poškozeno. odneste jej na kontrolu nebo opravu ke kvalifikova- nému elektrikáři. ▪...

  • Page 155

    ▪ tato nabíječka je vhodné pouze pro uvedené akumulátory (bezúdržbové uzavřené olověné akumulátory s kyselinou (SLA) nebo gelové akumulátory) a nesmí být použita pro nabíjení akumulátorů, které nejsou dobíjecí, akumulátorů nicd nebo jiných druhů akumulátorů. nepoužívejte ji k žádným jiným účelům. ▪...

  • Page 156

    PRoVoZ Před nabíjením baterie ▪ jestliže musí být baterie vyjmuta z vozidla, odpojte nejdříve její uzemněný přípoj. Zajistěte, aby byly vypnuté všechny spotřebiče ve vozidle. ▪ Stejně tak zajistěte dostatečné větrání, umožňující rozptýlení jedo- vatých výparů a plynů. ▪ očistěte póly baterie. jestliže má baterie odnímatelná odvětrávací víčka, naplňte každý...

  • Page 157

    Popis nabíječky AG 1208, AG 1210, AG 1212 1. Volič rychlosti nabíjení 7. nabíjecí kabel (+) se svorkou Levá poloha: šetrné nabíjení (červená) Pravá poloha: rychlé nabíjení 8. Přívodní kabel se zástrčkou 2. LeD červená „PoLARitY“ 9. Volič druhu baterie 3.

  • Page 158

    Napětí (V) Nabíjecí proud „A“ 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) udržovacího nabíjení 10.5 3.4 - 4A 1.5 - 2.0A 5.0 - 5.4A 1.2 - 1.4A <1A Automatická nabíječka AG 1208 Čas „t“...

  • Page 159

    Napětí (V) Nabíjecí proud „A“ 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) udržovacího nabíjení 10.5 4.5 - 5.7A 3.2 - 4.0A 6.7 - 7A 1.4 - 1.7A <1A Automatická nabíječka AG 1210 Čas „t“ Napětí...

  • Page 160

    Ukončení nabíjení 1. Vytáhněte zástrčku nabíječky ze zásuvky střídavého elektrického proudu. 2. odpojte zápornou svorku (černou) od karosérie vozidla, ve výjimečných případech od záporného pólu baterie (značený písme- nem n nebo -). 3. odpojte kladnou svorku (červenou) od kladného pólu baterie (značený...

  • Page 161

    Likvidace nevyhazujte obal a výrobek do odpadků! Výrobek a obal je zhotoven ze znovupoužitelných látek (plasty, kovy, papír). Likvidujte více nepoužitelný výrobek způsobem odpovídajícím životnímu prostředí a místním ustanovením.. Garance a servis Všeobecné garanční podmínky se vztahují na defekty výrobku a materiá- lu.

  • Page 163

    Pripojenie batérie......... 82 Prehľad o produkte AG 1208, AG 1210, AG 1212 ....83 Prevádzka nabíjačky .

  • Page 164

    uVoD V tomto návode na použitie boli použité tieto symboly Potreba prečítania návodu na použitie! Riziko výbuchu! Dodržujte upozornenia a bezpečnostné pokyny! Riziko zásahu elektrickým prúdom! Prístroj používajte iba na miestach chránených pred poveter- nostnými vplyvmi! Zlikvidujte obal s ohľadom na životné prostredie! Určené...

  • Page 165

    Zariadenie a všetky jeho časti skontrolujte, či nie je nič poškodené. Ak zistíte, že zariadenie alebo jeho časti sú poškodené, nepoužite ho. ▪ 1 automatická nabíjačka AG 1208, alebo AG 1210, alebo AG 1212 ▪ 1 návod na obsluhu Technické údaje...

  • Page 166

    beZPečnoSŤ Všeobecné bezpečnostné pokyny Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny pre použitie. nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov pre použitie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne ublíženie na zdraví. uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a pokyny pre použitie kvôli neskoršiemu nahliadnutiu.

  • Page 167

    Bezpečnostné pokyny týkajúce sa nabíjačiek ▪ udržujte zariadenie mimo dosahu detí. Deti nerozumejú alebo neuvedomujú si možné riziká spojené s manipuláciou s elektrickými zariadeniami. Detí musia byť pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s nabíjačkou nehrajú. ▪ uistite sa, že zariadenie je uložené na bezpečnom mieste. chráňte zariadenie pred dažďom a vlhkom.

  • Page 168

    ▪ keď sú dodané káble poškodené, je potrebné ich nechať vymeniť kvalifikovanými odborníkmi kvôli zabráneniu rizikám. ▪ nikdy nepoužívajte zariadenie, ak predtým spadlo, alebo ak bolo inak poškodené. odneste ho na kontrolu alebo opravu ku kvalifikova- nému elektrikárovi. ▪ Všetky práce údržby musia byť vykonané kvalifikovanými elektrikármi. ▪...

  • Page 169

    ▪ táto nabíjačka je vhodná len pre uvedené akumulátory (bezúdržbové uzatvorené olovené akumulátory s kyselinou (SLA) alebo gélové akumulátory a nesmie byť použitá pre nabíjanie nenabíjateľných akumulátorov, akumulátorov nicd alebo iných druhov akumulátorov. nepoužívajte ju pre žiadne iné účely. ▪ nepoužívajte nabíjačku pre nabíjanie akumulátorov so suchými článkami.

  • Page 170

    PReVáDZkA Pred nabíjaním batérie ▪ Ak je batériu pred nabíjaním potrebné vybrať z vozidla, z batérie vždy najskôr odpojte uzemnenú prípojku. Skontrolujte, či sú vo vozidle vypnuté všetky ostatné spotrebiče. ▪ Zabezpečte dostatočnú aeráciu, aby mohli unikať toxické výpary a plyny.

  • Page 171

    Prehľad o produkte AG 1208, AG 1210, AG 1212 1. Vypínač pre rýchlosť nabíjania 7. nabíjací kábel (+) so svorkou Poloha vľavo: šetrné nabíjanie (červená) Poloha vpravo: rýchle nabíjanie 8. Sieťový kábel so zástrčkou 2. červená LeD kontrolka „PoLA- 9. Vypínač pre voľbu batérie RitA“...

  • Page 172

    Napätie „V“ Nabíjací prúd „A“ 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) udržiavacie nabíjanie 10.5 3.4 - 4A 1.5 - 2.0A 5.0 - 5.4A 1.2 - 1.4A <1A Automatická nabíjačka AG 1208 Čas „t“...

  • Page 173

    Napätie „V“ Nabíjací prúd „A“ 14.7 14.2 - 14.7(v) 14.2 13.5- 14.2(v) 13.5 13.0- 13.5(v) 10.5- 12.5(v) 13.7(v) udržiavacie nabíjanie 10.5 4.5 - 5.7A 3.2 - 4.0A 6.7 - 7A 1.4 - 1.7A <1A Automatická nabíjačka AG 1210 Čas „t“ Napätie „V“...

  • Page 174

    Ukončenie nabíjania 1. Zástrčku vytiahnite zo siete so striedavým prúdom. 2. Z karosérie vozidla odpojte zápornú svorku (čierna), vo výnimočných prípadoch zo záporného pólu batérie (označený písmenom n alebo znamienkom -). 3. kladnú svorku (červená) odpojte z kladného pólu batérie (označený písmenom P alebo znamienkom +).

  • Page 175

    Likvidace nevyhazujte obal a výrobek do odpadků! Výrobek a obal je zhotoven ze znovupoužitelných látek (plasty, kovy, papír). Likvidujte více nepoužitelný výrobek způsobem odpovídajícím životnímu prostředí a místním ustanovením.. Garance a servis Všeobecné garanční podmínky se vztahují na defekty výrobku a materiá- lu.

  • Page 176

    ▪ SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661 / 37 140 00 Praha 4-krč česká republika ▪ ▪ www.aeg-automotive.com AeG is a registered trademark used under license from Ab electrolux (publ) Stand der informationen: 5 / 2012 eAn: 4038373970039, 4038373970046, 4038373970053...

This manual also for:

Ag 1210, Ag 1212

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: