Page 2
Please read these operating instructions before starting and strictly observe the “Safety Instructions for High Pressure Cleaners (5.951-949)”. WARNING • DO NOT USE WITH FLAMMABLE LIQUIDS AND TOXIC CHEMICALS. • INJECTION HAZARD: EQUIPMENT CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF THE SPRAY PENETRATES THE SKIN. DO NOT POINT THE GUN AT ANYONE OR ANY PART OF THE BODY.
1. Starting Purpose Unpacking the unit • Use the appliance to clean machines, vehicles, • If, while unpacking, you discover damage has buildings, tools, etc. been caused in transit, please inform your dealer immediately. • Clean facades, patios, garden implements, etc. with the high-pressure spray only, i.e.
2. Operation Note: Deaerating the unit Only those detergents which have been • Open the water supply. approved by the appliance manufacturer may be used. Unsuitable detergents can damage • To vent the unit, unscrew the nozzle and leave the appliance and the object being cleaned. the unit running until the water exits with no air bubbles.
3. Care and Maintenance Monthly or as required • You can now replace the nozzle. • When you screw the nozzle holder back onto • Clean the filter on the detergent suction hose. the spray lance, make absolutely sure that there •...
5. General Information Safety inspection Safety equipment You may arrange for a safety inspection with your When the hand-held spray gun is closed, the Kärcher dealer. Your dealer will be glad to advise overflow valve switches off the appliance via you.
Page 10
Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la mise en service et respecter en particulier les «Consignes de sécurité pour nettoyeurs haute pression (5.951-949)». AVERTISSEMENT • RISQUE D´INJECTION DE PEINTURE: LE MATÉRIEL PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES S´IL Y A PÉNÉTRATION DE LA PEAU PAR LA PEINTURE.
1. Mise en service 1 Poignée-pistolet à cran d’arrêt (A) et tuyau haute pression 2 Lance (à buse angle variable) 3 Commutateur (MARCHE/ARRET) 4 Prise d’eau à crible 5 Raccord 6 Câble de branchement 7 Poignée de transport 8 Flexible d´aspiration de détergent à...
Page 12
1. Mise en service Déballage de l’appareil Domaine d’application • Si, lors du déballage, vous constatez des dégâts • Utiliser l’appareil pour nettoyer les machines, dûs au transport, veuillez en informer votre véhicules, édifices, l’outillage, etc. transporteur dans les 3 jours par lettre •...
Page 13
2. Commande - Détergent actif ......RM 31 ASF Chasse des bulles d’air - Détergent universel ...... RM 55 ASF • Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau. - Lavage actif ........RM 81 ASF • Pour dégazer l’appareil, dévissez la buse, puis Remarque: laissez marcher l’appareil jusqu’à...
3. Entretien et maintenance Entretien mensuel ou suivant besoins opération, appliquez la force de retenue au moyen d’une clé hexagonale mâle de 6. • Nettoyer le filtre du flexible d’aspiration de • Maintenant, changez la buse. détergent. • Lors du vissage du support de buse, veillez •...
5. Consignes générales Inspection de sécurité Dispositifs de sécurité Vous pouvez convenir d’une inspection de sécurité Lorsqu’on relâche la gachette de la poignée- avec votre revendeur spécialisé. Il vous conseillera pistolet, la vanne de surpression coupe l’appareil volontiers. via un pressostat. La vanne de surpression est en même temps un dispositif de sécurité...