Lesen Sie vor der ersten Benut- – Jeweilige nationale Vorschriften des zung Ihres Gerätes diese Origi- Gesetzgebers zur Unfallverhütung be- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach achten. Flüssigkeitsstrahler müssen re- und bewahren Sie diese für späteren Ge- gelmäßig geprüft und das Ergebnis der brauch oder für Nachbesitzer auf.
Page 4
– Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an tungen mit ausreichendem Leitungs- eine Steckdose anzuschließen, die mit querschnitt. einem 30 mA Fehlerstrom-Schutz- – Die Netzanschlussleitung ist regelmä- schalter abgesichert ist. ßig auf Beschädigung zu untersuchen, – Die vom Hersteller vorgeschriebene wie z.B.
Page 5
– Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbe- ermitteln. Es sind entsprechend notwen- reichen (z. B. Tankstellen) sind die ent- dige Schutzmaßnahmen zu ergreifen. sprechenden Sicherheitsvorschriften – Haube nicht bei laufendem Motor öff- zu beachten. Der Betrieb in explosions- nen. gefährdeten Räumen ist untersagt. –...
Anforderungen an die Wasserqualität: Transport ACHTUNG Beim Transport des Gerätes ist der Motor Als Hochdruckmedium darf nur sauberes stillzusetzen und das Gerät sicher zu be- Wasser verwendet werden. Verschmutzun- festigen. gen führen zu vorzeitigem Verschleiß oder Wartung Ablagerungen im Gerät. Wird Recyclingwasser verwendet, dürfen –...
Querschnitt verwenden (siehe „Techni- Umweltschutz sche Daten“) und ganz von der Kabel- trommel abwickeln. Die Verpackungsmaterialien sind Anschlusswerte siehe Typenschild/Techni- recyclebar. Bitte werfen Sie die sche Daten. Verpackungen nicht in den Haus- Netzkabel abwickeln und auf dem Bo- müll, sondern führen Sie diese den ablegen.
Bedienung Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich: GEFAHR Wasser ablassen. Explosionsgefahr! Handelsübliches Frostschutzmittel Keine brennbaren Flüssigkeiten versprü- durch das Gerät pumpen. hen. Hinweis: Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrberei- Handelsübliches Frostschutzmittel für Au- chen (z.B. Tankstellen) sind die entsprechen- tomobile auf Glykolbasis verwenden.
– Keine Anschlagketten verwenden. Gerät (Pumpe) auf Dichtheit prüfen. – Hebeeinrichtung vor unbeabsichtigem 3 Tropfen Wasser pro Minute sind zu- Aushängen der Last sichern. lässig und können an der Geräteunter- – Strahlrohr mit Handspritzpistole, Düsen seite austreten. Bei stärkerer und andere lose Gegenstände vor dem Undichtigkeit Kundendienst aufsuchen.
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr 2000/14/EG: Anhang V dafür, dass das Gerät sicher und stö- Schallleistungspegel dB(A) rungsfrei betrieben werden kann. HD 5/11 Cage – Eine Auswahl der am häufigsten benö- Gemessen: tigten Ersatzteile finden Sie am Ende Garantiert: der Betriebsanleitung.
Please read and comply with Safety instructions these original instructions prior – Before first start-up it is definitely nec- to the initial operation of your appliance and essary to read the operating instruc- store them for later use or subsequent own- tions and safety indications Nr.
– Minimum fuse strength of the socket been approved and labelled for this pur- (see Technical Data). pose and have an adequate cable – Safety class I - Appliances may only be cross-section. connected to sockets with proper earth- – The power cord must be checked regu- ing.
Page 14
– If the appliance is used in hazardous ar- – Do not open the hood when the motor is eas (e.g. filling stations) the corre- running. sponding safety provisions must be ob- – Let the hoses cool off after hot water op- served.
Quality requirements for water: Transport ATTENTION The engine is to be brought to a standstill Only clean water may be used as high and the appliance is to be fastened properly pressure medium. Impurities will lead to in- during transportation. creased wear and tear or formation of de- Maintenance posits in the appliance.
For connection values, see type plate/tech- Environmental protection nical data. Unwind the mains cable and place it on The packaging material can be the floor. recycled. Please do not throw the Insert the mains plug into a socket. packaging material into house- hold waste;...
Operation If you cannot store it in a frost-free place: DANGER Drain water. Risk of explosion! Pump in conventional frost protection Do not spray flammable liquids. agents through the appliance. If the appliance is used in hazardous areas Note: (e.g.
– Do not use stop chains. Weekly – Protect the lifting device from inadvert- Clean the sieve in the water connection. ent load release. Clean the sieve in the water connection – Remove spray lance with hand spray gun, nozzles and other loose objects ...
2000/14/EC: Appendix V The warranty terms published by the rele- Sound power level dB(A) vant sales company are applicable in each HD 5/11 Cage country. We will repair potential failures of Measured: your appliance within the warranty period Guaranteed: 93...
Technical specifications Main Supply Voltage 220-240 Current type Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cable, max. 30 m (Protection class 1) Water connection Max. feed temperature °C Min. feed volume I/min Suck height from open container (20 °C) Max.
Page 28
Sila baca dan patuhi arahan Arahan keselamatan operasi asal ini sebelum operasi – Sebelum permulaan pertama, ia sama permulaan perkakas anda dan simpan ara- sekali penting untuk membaca arahan han ini untuk digunakan pada masa akan pengendalian dan penunjuk keselama- datang atau untuk pemilik yang seterus- tan Nr.
Page 29
– Palam sesalur dan soket gandingan ka- Sambungan kuasa bel pemanjang mesti kedap air dan ti- – Voltan yang ditunjukkan pada plat jenis dak boleh berada di dalam air. Selain hendaklah sepadan dengan voltan itu gandingan tidak boleh berada di atas pada sumber elektrik.
Page 30
Perkakas ini tidak boleh digunakan jika semburan bertekanan tinggi boleh me- talian sambungan atau bahagian pen- nyebabkan kerosakan pada tayar/ injap ting perkakas ini, cth. peranti keselama- tayar kenderaan. Perubahan warna ta- tan, hos tekanan tinggi, penyembur, yar ialah tanda-tanda pertama kerosa- rosak.
Page 31
ditugaskan secara jelas untuk mengen- dengan peraturan keselamatan yang dalikan perkakas ini. Perkakas ini tidak berkaitan. boleh dikendalikan oleh kanak-kanak, – Perkakas perindustrian mudah alih ter- remaja atau orang yang tidak diarahkan takluk pada pemeriksaan keselamatan dengan sewajarnya. menurut peraturan setempat (con- –...
Page 32
Sebelum Mula Kalsium < 200 mg/l Kekerasan keseluruhan < 28 °dH Memasang Aksesori < 50 °TH Pasang muncung dengan skru mun- < 500 ppm cung pada paip semburan. (mg CaCO Sambungkan tiub sinar kepada peny- Besi < 0,5 mg/l embur tangan Mangan <...
Page 33
misah sistem menurut EN 12729 jenis BA Pengendalian mestilah digunakan. Perhatian: Air yang tidak mengalir melalui pemisah si- Perkakas dilengkapi dengan suis tekanan. stem dianggap tidak boleh diminum. Motor hanya bermula apabila tuil pistol dita- BERHATI-HATI Sentiasa sambungkan penyekat sistem ke- ...
Page 34
Patuhi arahan pengendalian bagi agen cung dan objek longgar lain sebelum anti-beku oleh pengilang. pengalihan oleh kren. Kendalikan peranti untuk tempoh mak- – Jangan pindahkan sebarang barang simum 1 minit sehingga pam dan kon- pada perkakas semasa proses men- duit kosong.
Page 35
Periksa perkakas (pam) untuk mema- Bersihkan tapis dalam sambungan air. stikan tiada kebocoran. Periksa paras bekalan air (rujuk data te- 3 titik seminit dibenarkan dan boleh ke- knikal). luar daripada bahagian bawah perka- Bersihkan muncung. kas. Hubungi Perkhidmatan Pelanggan ...
Page 36
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Kaedah penilaian kepatuhan digunakan 2000/14/EC: Lampiran V Tahap kuasa bunyi dB(A) HD 5/11 Cage Diukur: Dijamin: Penandatangan bertindak bagi pihak dan di bawah surat kuasa wakil pengurusan syarikat. Head of Approbation Wakil Dokumentasi yang Ditauliahkan S.
Page 37
Spesifikasi teknikal Bekalan Sesalur Voltan 220-240 jenis arus Output sambungan Perlindungan (perlahan, char. C) Perlindungan IPX5 Kabel sambungan, maks. 30 m (Perlindungan kelas 1) Sambungan air Suhu suapan maks. °C Isi padu suapan min. I/min Tinggi sedutan daripada bekas terbuka (20 °C) Tekanan suapan maks.