Bowers & Wilkins SA1000 Installation And Setup Manual

Bowers & Wilkins SA1000 Installation And Setup Manual

Custom theatre
Table of Contents
  • Français

    • Manuel D'utilisation Et de Réglage
    • Garantie
  • Deutsch

    • Bedienungsanleitung für die Installation und das Setup
    • Garantie
  • Español

    • Manual de Instalación y Configuración
    • Garantía
  • Português Guia de Instalação

    • Guia de Instalação E Configuração
    • Garantia
  • Italiano

    • Manuale DI Istruzioni
    • Garanzia
  • Nederlands

    • Installatie Aanwijzingen
    • Garantie
  • Ελληνικά

    • Δηγίες Ρήσης, Εγκατάστασης Και Ρύθμισης
    • Eγγύηση
  • Русский

    • Инструкция По Установке И Настройке
    • Гарантия
  • "Esky

    • Návod K Obsluze a Instalaci
    • Záruka
  • Polski

    • Instrukcja Instalacji I Ustawie
    • Gwarancja
    • EU Declarations of Conformity
    • Technical Specifications

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Custom Theatre
SA1000
CT SW10
CT SW12
CT SW15
Installation and
Setup Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SA1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bowers & Wilkins SA1000

  • Page 1 Custom Theatre SA1000 CT SW10 CT SW12 CT SW15 Installation and Setup Manual...
  • Page 2 Figure 1 SA1000 CT Subwoofer Figure 2 Ring Insert + Chuck Bushing Neutrik Speakon Connector ® ® NL2FC Housing Insert Chuck Bushing Neutrik Speakon Connector ® ® NL4FC CT SW10/12/15 SA1000 NL2FC NL4FC...
  • Page 3 Figure 3 SA1000 CT Subwoofer #1 CT Subwoofer #2 Figure 4 CT Subwoofer #1 CT Subwoofer #2 SA1000 1. Ground 2. (+) 3. (-)
  • Page 4 Figure 5 SA1000...
  • Page 5 Owner details Title, first name, surname_________________________________________________________________________________________ Address _______________________________________________________________________________________________________ Town, postcode, country _________________________________________________________________________________________ e-mail address__________________________________________________________________________________________________ Model _________________________________________________________________________________________________________ Serial number __________________________________________________________________________________________________ Date of purchase________________________________________________________________________________________________ Dealer name ___________________________________________________________________________________________________ Address _______________________________________________________________________________________________________ Town, postcode, country _________________________________________________________________________________________ e-mail address__________________________________________________________________________________________________...
  • Page 6: Table Of Contents

    Contents English Русский Installation and Инструкция по Setup Manual ....3 установке и Warranty.......8 настройке ....65 Гарантия ....73 Français Manuel d'utilisation "esky Návod k obsluze et de réglage ....10 Garantie .....17 a instalaci ....74 Záruka .......80 Deutsch Bedienungsanleitung Polski für die Installation Instrukcja instalacji i ustawie◊...
  • Page 7: English

    English 17. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. Installation and 18. Do not expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Setup Manual The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the Important Safety Instructions presence of uninsulated “dangerous...
  • Page 8 0.5m (2 feet) of the appliance. The 4 x Long Philips screws and washers appliance may cause distortion of cathode ray The CT SW10, 12 and 15, and the SA1000 dual tube images beyond this distance. LCD and subwoofer amplifier are designed both for Home Plasma screens are not affected.
  • Page 9 The SA1000 subwoofer amplifier is fitted with a variety of positions before a final decision is made. A switch on the back to provide additional fine tuning...
  • Page 10 “sleep” mode. The indicator will switched off. glow red. When an input signal is detected, the The SA1000 amplifier has two pairs of binding post subwoofer amplifier will automatically become active connection terminals and one four-pole Neutrik and the indicator will glow green. The subwoofer Speakon connection socket on its rear panel.
  • Page 11 Setting The Subwoofer Amplifier Controls Set the EQUALISATION switch to MUSIC. There are 6 controls to consider: Set the LOW-PASS FREQ control to match the -6dB low frequency cut-off frequency of the satellite The VOLUME (LINE) control. speakers. Note: Both -3dB and -6dB figures can be The LOW-PASS FREQUENCY control.
  • Page 12: Warranty

    amplifiers feeding the satellite speakers invert the compounds and suspension materials of the drive signal or that the subwoofer is not placed close to units will take some time to recover their correct the satellite speakers. mechanical properties. The drive unit suspensions will also loosen up during the first hours of use.
  • Page 13 the control of B&W Group Ltd. may reduce the Call the Bowers & Wilkins national distributor in scope or time of the terms outlined below. In your country of residence: You can find all particular: contact details by clicking on ‘Contact Us’ at the bottom of this page and selecting the •...
  • Page 14: Manuel D'utilisation Et De Réglage

    Français 14. Toute intervention sur l’appareil ne doit être effectuée que par un technicien qualifié et agréé. Un contrôle impératif est nécessaire si Manuel d’utilisation et l’appareil a été endommagé, pour quelque cause que ce soit – y compris câble ou prise de réglage d’alimentation secteur, si du liquide ou des objets sont tombés à...
  • Page 15 Les CT SW10, 12 et 15, et l’amplificateur double pour subgrave SA1000 sont conçus à la fois pour Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que des installations Home Cinema et pour augmenter sa prise d’alimentation secteur soit toujours...
  • Page 16 L’amplificateur de subgrave SA1000 est prévu pour Comme pour toute enceinte acoustique, les être monté dans un meuble-rack 19 pouces. Il est réflexions du son sur les parois de la pièce modifient donc fourni avec les adaptateurs latéraux...
  • Page 17 2 x prises jacks 3,5 mm d’entrées Trigger : entrées Montage en rack du SA1000 de commutation 12 V Trigger permettant Le SA1000 est fourni avec deux supports latéraux l’allumage/arrêt commandé par un autre appareil, ou permettant son installation dans un rack normalisé.
  • Page 18 Indicator) fonctionnent de la manière suivante : qu’avec l’ensemble des appareils concernés éteints. On (allumage) : Avec le sélecteur placé sur sa Le SA1000 possède deux paires de prises d’entrées position “On”, l’amplificateur de subgrave reste pour tous types de terminaisons de câble (bornes allumé...
  • Page 19 Les réglages corrects dépendent de l’équipement Réglez la fréquence de coupure du filtre LOW-PASS utilisé effectivement avec le subgrave, et des types FREQ de telle manière qu’elle corresponde de branchements utilisés. Si vous utilisez plusieurs exactement à la fréquence où les satellites montrent amplificateurs de subgrave, assurez-vous que tous une coupure naturelle dans le grave de –...
  • Page 20 naturelle dans le grave des enceintes satellites. Cela Si vous rencontrez des problèmes avec des basses dit, les réglages indiqués ci-dessous sont ceux qui gonflées et indésirables – certaines notes graves donneront certainement les meilleurs résultats – et semblent exagérées par rapport aux autres -, il y a la meilleure intégration du subgrave –...
  • Page 21: Garantie

    des substances abrasives, ou contenant des acides, est limitée à la réparation de l’équipement. de l’ammoniaque ou des agents anti-bactériens. Notamment : le transport, l’enlèvement ou N’utilisez jamais aucun produit sur les haut-parleurs. l’installation des produits, ne sont pas couverts La grille frontale peut être nettoyée avec une brosse par la garantie.
  • Page 22: Bedienungsanleitung Für Die Installation Und Das Setup

    Deutsch Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit Bedienungsanleitung ausge setzt war, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminde - für die Installation rung aufweist oder wenn das Gerät hingefallen ist bzw.
  • Page 23 Kabel vom Netzeingang. Während des Betriebes über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste muss entweder die Steckdose oder der Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die Netzeingang an der Geräterückseite frei durchgestrichene Mülltonne steht für deren zugänglich sein. Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungs gemäß...
  • Page 24 EQ-Schalter zur Einstellung des Durch den Einsatz von mehr als einem Subwoofer Subwooferverstärkers kann die Performance des Systems folgendermaßen An der Rückseite des Subwooferverstärkers SA1000 verbessert werden: befindet sich ein Schalter, über den der Verstärker • Bis hin zu den tiefsten Frequenzen ist eine speziell auf den von ihm angetriebenen CT- präzise Stereokanaltrennung sichergestellt.
  • Page 25 Anschlüsse am Subwooferverstärker Status-LED: Leuchtet, wenn der Verstärker einge - schal tet ist. An der Rückseite des Subwooferverstärkers SA 1000 befinden sich eine Reihe von Fault-LED: Leuchtet, wenn eine Störung vorliegt. Anschlussbuchsen. Anschließen des Subwoofers 1 x Netzeingang. Schließen Sie das Netzkabel mit Schalten Sie vor dem Anschließen alle Gerät ab.
  • Page 26 der Anschluss nicht korrekt, so kann dies zu einem Modus. Die LED-Anzeige leuchtet grün, wenn der schlechten Klangbild und Bass verlusten führen. Ist Subwoofer verstärker aktiv ist. Befindet sich der der Stecker wieder zusammenge baut, so kann er in Subwooferver stärker im Standby-Modus, leuchtet die Buchse gesteckt und durch Drehen im die LED-Anzeige rot.
  • Page 27 die richtigen Pegel einzustellen. Preiswerte SPL- Wiedergabe langfristig zufrie denstellender. Dazu Meter sind in jedem Elektronikfachge schäft zu finden. sollte die Einstellung des Sub wooferpegels unter Der Bedienungsanleitung zu Ihrem Prozessor können dem Standardpegel liegen. Sie weitere Einzelheiten zum Einpegeln entnehmen. 2-Kanal-Audio Setzen Sie das System in die von Ihnen bevorzugte Einstellungen bei 2-Kanal-Audio-...
  • Page 28: Garantie

    auf Movie gesetzt, so ändert das 12-V-Trigger-Signal unauffälligen Stelle, da einige Reinigungsprodukte diese Einstellung auf Music. Dies funktioniert auch die Oberflächen beschädigen. Verwenden Sie keine umge kehrt. Passen Sie beim Setup des Prozessors scharfen bzw. säure- oder alkalihaltigen oder auf, damit Sie die Vorteile dieses Features nutzen antibakteriellen Pro duk te.
  • Page 29: Español

    Lautsprecher, Elektronik und Kopfhörer (in Español einigen Ländern gelten dem nationalen Recht entsprechend Ausnahmeregelungen). Genauere Manual de Instalación Informationen erhalten Sie von der Vertriebsorganisation in Ihrem Land. y Configuración 3. ist auf die Reparatur des Gerätes beschränkt. Weder der Transport noch sonstige Kosten, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD noch das Risiko des Ausbaus, des Transports IMPORTANTES...
  • Page 30 necesarias cuando el aparato ha sido dañado confiada a un técnico autorizado. Asimismo, el de manera tal que no funcione correctamente. tipo de fusible correspondiente a cada tensión Este es el caso, por ejemplo, de la presencia de de alimentación se indica en el propio aparato. un problema en el cable o la clavija de 22.
  • Page 31 Introducción este manual en un lugar seguro para el caso de que pueda necesitar consultarlo en el futuro. Querido cliente, Colocación e Instalación del Subwoofer Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Le rogamos que lea la totalidad de este manual antes de Los subwoofers de la Serie CT SW han sido desembalar e instalar el producto ya que ello le concebidos para ser instalados tanto en muebles ya...
  • Page 32 Montaje en Rack del SA1000 aplique a los graves presentes en su sala, menos El SA1000 se suministra de serie con dos soportes tendrán que trabajar los otros altavoces. Pero para montaje en rack con el fin de facilitar su también hay un punto oscuro: la ubicación del...
  • Page 33 Todas las conexiones deberían realizarse con el SA1000 incluye los siguientes controles: equipo desconectado. Volume: Ajusta el nivel de volumen global del El amplificador SA1000 incluye en su panel subwoofer. posterior dos pares de terminales de conexión estándar y uno Neutrik Spoeakon de cuatro polos.
  • Page 34 Configuración y Control del Amplificador El conmutador LOW-PASS FILTER. para Subwoofer El conmutador BASS EXTENSION. Antes de la Escucha El control EQUALISATION. Antes de escuchar su nueva instalación y proceder al ajuste fino de la misma, compruebe las El conmutador PHASE. conexiones.
  • Page 35 Ajuste inicialmente el conmutador BASS Audio estereofónico de 2 canales EXTENSION en la posición A. Sitúe el equipo en la posición elegida y reproduzca grabaciones con un fuerte contenido en graves. Los Ajuste el conmutador EQUALISATION a MUSIC. ajustes óptimos para el conmutador PHASE y el Sitúe inicialmente el conmutador PHASE en 0º.
  • Page 36: Garantía

    demandas propias de los efectos de baja frecuencia con cambios en el subwoofer y bastante con la habituales en las películas de acción. Por su parte, adaptación del usuario al nuevo sonido la posición MUSIC es adecuada para las líneas de proporcionado por el mismo.
  • Page 37 • Términos especiales de la garantía que se g. si una persona no autorizada ha efectuado aplican en la Federación Rusa. alguna reparación o modificación en el producto. • Regulaciones de importación específicas que se aplican en Brasil. Cómo solicitar reparaciones bajo garantía Para más detalles, le rogamos que contacte con el En caso de que tenga dudas sobre las prestaciones...
  • Page 38: Português Guia De Instalação

    Português O símbolo do raio com ponta de seta dentro de um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a Guia de instalação presença de “tensões perigosas” não isoladas no interior da caixa do e configuração equipamento, que podem apresentar um nível suficiente para constituir um risco de choque eléctrico.
  • Page 39 O CT SW10, 12 e 15, e o amplificador duplo para ferimentos. Qualquer montagem deve respeitar subwoofer SA1000 foram projectados para as instruções do fabricante. instalações Home Theater e para aumentar o desempenho de graves de colunas “full range” em Não exponha o equipamento à...
  • Page 40 O Montagem do SA1000 em rack nível de graves aumenta com a proximidade das O SA1000 é fornecido com dois suportes para paredes. No entanto, ao contrário das colunas de montagem em racks normalizadas. Para instalar gama completa o equilíbrio geral do sistema pode...
  • Page 41 A ligação do amplificador de subwoofer ao subwoofer, incluindo a utilização de fichas Speakon, O amplificador SA1000 possui dois pares de bornes é pormenorizada nas secções abaixo sobre de ligação e uma tomada Neutrik Speakon de Ligações.
  • Page 42 Auto: Com o comutador na posição “Auto”, o Consulte a secção de “Ajuste fino” para mais amplificador de subwoofer fica inicialmente activo e informação. com o indicador de cor verde. Após cerca de O subwoofer e o amplificador de subwoofer não são 5 minutos sem sinal, o amplificador entra equipamentos com licença THX ®...
  • Page 43 OFF desactivado (ou colocado no máximo), uma vez Todas as aplicações que o processador proporciona toda a filtragem O comutador BASS EXTENSION oferece três para quaisquer colunas configuradas como "small" opções de extensão de graves do subwoofer. A (pequenas). No entanto a posição do comutador posição A oferece a maior extensão e a posição C a PHASE (Fase) continua a ser necessário.
  • Page 44: Garantia

    e com a forma como é usada. Como referência, direitos estatutários como consumidor. Algumas aguarde até uma semana para que estabilizem os obrigações legais regionais fora do controlo do efeitos da temperatura e cerca de 15 horas de B&W Group Ltd. poderão reduzir o espaço de utilização para que as partes mecânicas estejam de tempo dos termos sublinhados abaixo.
  • Page 45: Italiano

    a produtos cujo número de série tenha sido Italiano alterado, apagado, removido ou tornado ilegível. Manuale di istruzioni se reparações ou modificações tiverem sido executadas por pessoal não autorizado. Informazioni importanti sulla sicurezza Como reclamar reparações em garantia 1. Leggere queste istruzioni. Se tiver alguma preocupação relativa ao 2.
  • Page 46 CT SW10, CT SW12 e CT SW15 ed il presente nel vostro impianto elettrico , fate loro amplificatore automatizzato da rack SA1000. riferimento ad un rivenditore o al vostro gestore Contenuto dell’imballo di rete elettrica.
  • Page 47 I CT SW10, 12 e 15, e l’amplificatore duale per perimetrali influisce sul suono del subwoofer. Il subwoofer SA1000 sono realizzati sia per impieghi volume dei bassi aumenta quando più superfici sono in sistemi home theatre che per aumentare i bassi di vicine al diffusore.
  • Page 48 Speakon, Montaggio a rack del SA1000 è indicato nella sezione Connessioni sotto riportata. L’SA1000 viene corredato da due staffe di Controlli dell’amplificatore per subwoofer montaggio per l’installazione in rack standard. Per Il pannello frontale dell’amplificatore per subwoofer montare queste staffe: SA1000 integra i seguenti comandi.
  • Page 49 Auto: Non appena si attiva il subwoofer su Auto, il subwoofer è completamente attivo e il led indicatore L’amplificatore SA1000 dispone di due coppie di diventa verde. Dopo un periodo di circa 5 minuti terminali per diffusori ed un connettore Neutrik senza un segnale di ingresso, il subwoofer speakon quattro poli sul pannello posteriore.
  • Page 50 Spostate l’interruttore FASE inizialmente su 0°. Home theatre In sistemi home theatre il segnale del subwoofer L’impostazione della FREQUENZA PASSA-BASSO è (LFE) è un canale separato, più che un’estensione irrilevante poiché il filtro è disattivato. del segnale ai diffusori satelliti. Il filtro PASSA- Impostate il commutatore EQUALISATION su BASSO viene disattivato (o impostato al valore MOVIE.
  • Page 51: Garanzia

    Infine, regolate la frequenza del filtro passa basso Il tempo necessario per i diffusori per raggiungere le del subwoofer in modo da minimizzare la differenza loro prestazioni ottimali varia in base alle condizioni tra la risposta in frequenza del subwoofer ed i di immagazzinaggio precedenti ed a come vengono diffusori satelliti.
  • Page 52 Alcune restrizioni legali regionali al di fuori del Come richiedere riparazioni in garanzia ragionevole controllo di B&W Group Ltd. Potrebbero Nel caso in cui doveste avere dubbi sulle prestazioni ridurre l’effetto o il periodo dei termini sotto indicati. del vostro prodotto, vi preghiamo di utilizzare la In particolare: seguente procedura: •...
  • Page 53: Nederlands

    Nederlands worden genomen, dan wel het netsnoer uit het apparaat te worden genomen. Installatie Aanwijzingen 17. Wanneer het apparaat in gebruik is, dient of de netstekker of de plug op het apparaat te allen tijde bereikbaar te zijn. Belangrijk voor uw Veiligheid 18.
  • Page 54 4 x Lange kruiskopschroefjes en revetten 26. Opstelling – plaats het product nooit op een De CT SW10, 12 en 15 plus de SA1000 dubbele instabiele stand, driepoot, muurbeugel of tafel. subwoofer versterker zijn ontwikkeld voor zowel...
  • Page 55 De klank van een subwoofer wordt net als elke Rekmontage van de SA1000 luidspreker beïnvloed door de nabijheid van wanden De SA1000 wordt geleverd met twee rekmontage in de kamer. De bas wordt versterkt naarmate er beugels voor bevestiging in een standaard meer wanden in de nabijheid van de luidspreker zijn.
  • Page 56 Subwoofer Versterker Bedieningsorganen paren klemmen te gebruiken, dan wel de bijgevoegde vierpolige Speakon plug. OP het frontpaneel van de SA1000 subwoofer versterker vindt u de volgende bedieningsorganen. Wanneer u de klemmen gebruikt, verbind dan de positieve ader met de rode aansluiting en de Volume: stelt het totaalvolume van de subwoofer in.
  • Page 57 Audiovisuele processoren met een automatische instelt. Gebruik het ingebouwde testsignaal en de instelprocedure kunnen in de war raken door een volumeregelaars van de processor om de niveaus subwoofer versterker die een automatische aan/uit van alle luidsprekers in te stellen. Wijzig alleen het functie bezit.
  • Page 58 subwoofer, vooral waar het effecten op lage bij het instellen van de processor om deze functie frequenties betreft. Een veelal realistischer instelling goed te laten werken. en ook bevredigender op lange termijn, is een Wanneer u te maken heeft met een onevenwichtige subwoofer niveau lager dan het niveau van de bas –...
  • Page 59: Garantie

    die gif bevatten, alkali en antibacterie stoffen. 4. geldt alleen voor de eerste eigenaar en is niet Gebruik nooit schoonmaakmiddelen op de overdraagbaar. eenheden. De stof van de grill kan met een gewone 5. is niet van toepassing in enig ander geval dan kledingborstel worden schoongemaakt, terwijl deze een defect in materiaal en/of montage op het van de kast is afgenomen.
  • Page 60: Ελληνικά

    Ελληνικά κατάλληλη μετατρ πή. (Σημείωση: Στην Ελλάδα ι κ ινές ικιακές πρί ες δεν δέ νται ις με π λωση ή με γείωση. Τ δηγίες ρήσης, πιθαν τερ είναι τι η συσκευή σaς έ ει παραδ θεί με ένα απλ ις...
  • Page 61 Τ τρίγων με τ τεθλασμέν με την αντιπρ σωπεία της συσκευής ή με έλ ς σημαίνει την ύπαρ η στ τη ΔΕΗ της περι ής σας. εσωτερικ της συσκευής σημείων 24. Πρί ες, π λύπρι α, πρ εκτάσεις – Μην με...
  • Page 62 ρησιμ π ιώντας π υ είναι δυνατ τα CT SW10, CT SW12 και CT SW15, καθώς και πέλματα με τις ακίδες π υ θα ρείτε στη τ ν αυτ ματ π ιημέν ενισ υτή τ υς SA1000. συσκευασία. Περιε μενα συσκευασίας...
  • Page 63 ωνικ σύστημα, στερε ωνικ ς Στ πίσω μέρ ς τ υ ενισ υτή SA1000 υπάρ ει δια ωρισμ ς θα ελτιωθεί μ ν αν κάθε κανάλι ένας διακ πτης ισ στάθμισης π υ πρ σ έρει έ ει τ δικ τ υ subwoofer, τ π θετημέν...
  • Page 64 ή με την Πλήκτρα λειτ υργίας ενισ υτή ένδει η –1. Αν δεν τηρήσετε τη σωστή Στην εμπρ σθια ψη τ υ SA1000 υπάρ υν τα π λικ τητα στις συνδέσεις, είναι π λύ πιθαν ε ής πλήκτρα και ενδεί εις λειτ υργίας: η...
  • Page 65 ενισ υτής θα τεθεί πάλι σε αναμ νή πρ ενισ υτή ή τ υ επε εργαστή surround στην λειτ υργίας. Η ένδει η λειτ υργίας θα είναι αντίστ ι η είσ δ RCA ή XLR τ υ SA1000. Αν πράσινη ταν ενισ υτής είναι ενεργ ς, και...
  • Page 66 ι κατάλληλες ρυθμίσεις ε αρτώνται απ τ ν Βάλτε τ διακ πτη LOW-PASS FILTER στη υπ λ ιπ ε πλισμ τ υ συστήματ ς και τ υς θέση ON. τρ π υς σύνδεσης. Βάλτε τ διακ πτη BASS EXTENSION αρ ικά Αν...
  • Page 67 αμηλ τερ επίπεδ απ αυτ της τυπικής η ητικών ε έ των ταινιών. Η θέση MUSIC είναι τιμής π υ δίνει τ δ κιμαστικ σήμα. καλύτερη για πι "γρήγ ρα" και ακρι ή μπάσα, σαν αυτά π υ απαιτ ύν π λλά μ υσικά Στερε...
  • Page 68: Eγγύηση

    συνηθίσει τ νέ ή , και ι με πραγματική διανοµέων ενώ δεν επηρεά ει τα δικαιώµατα αλλαγή στην απ δ ση τ υ η εί υ. Τα η εία που έ ετε ως καταναλωτής. νέας τε ν λ γίας πως αυτά απ δίδ υν π λύ Μερικοί...
  • Page 69: Русский

    Русский απ τη ρήση υλικών που δεν προτείνονται απ την Bowers & Wilkins Ltd ή απ την εφαρµογή Инструкция по τροποποιήσεων στη συσκευή, d) για ηµιές που προέρχονται απ τη установке и ρήση ελαττωµατικών ή µη κατάλληλων αξεσουάρ, настройке e) για ηµιές που προήλθαν απ ατυ...
  • Page 70 13. Во время грозы или же если изделие 21. Для надежной защиты от пожара предполагается долго не использовать, используйте предохранители только выньте вилку шнура питания из розетки указанного типа и номинала. Сетевые электросети. предохранители размещены как внутри устройства, так и на его задней панели. 14.
  • Page 71 Если вы не собираетесь использовать это SA1000 созданы для инсталляций домашних устройство в течение длительного времени, театров и для усиления басов обычных выньте сетевую вилку из розетки. “полнодиапазонных” колонок 2-канальных аудио системах. Любая аудио Введение инсталляция требует продуманного подхода, Уважаемый покупатель, чтобы...
  • Page 72 должна быть выставлена громкость, и тем Монтаж SA1000 в стойку легче сабвуферу работать; однако тут есть и SA1000 поставляется вместе с двумя скобами оборотная сторона. Сабвуферы, размещенные для установки в стандартную стойку. Для того близко к углам, часто генерируют больше...
  • Page 73 Все подсоединения можно проводить только управления. при отключенном от сети оборудовании. Volume – Громкость: регулирует общую Усилитель SA1000 имеет две пары колоночных громкость сабвуфера. клемм и один четырехполюсный разъем Neutrik Filter – Фильтр: Устанавливает нижнюю частоту Speakon на задней панели. Колоночные...
  • Page 74 как разъем Speakon будет вновь собран, его усилитель в режим полной активности, если у можно вставить в гнездо и зафиксировать, вас в системе используется такой процессор. повернув по часовой стрелке. На Figure 4 Standby: при переключателе в положении показано, как использовать разъем Speakon "Standby"...
  • Page 75 давление 75 дБ (SPL) (C-взвешенное) на месте всю фильтрацию для любых колонок, для прослушивания с помощью собственного охарактеризованных как “малые” (“small”). шумового тест-сигнала контроллера. Однако, необходимо обратить внимание на положение переключателя фазы PHASE. При использовании других процессоров, перед Обычно фаза устанавливается на 0°, но если установкой...
  • Page 76 для другого. Восприятие баланса тоже зависит регулятора громкости VOLUME сабвуфера, по от уровня громкости, поэтому производите ситуации), но сперва необходимо правильно прослушивание на разумной громкости. настроить фазу. Наконец, выберите частоту регулятором LOW- Прогрев и приработка PASS FILTER так, чтобы стыковка Звучание...
  • Page 77: Гарантия

    Neutrik® и названия продуктов Neutrik®, Данная гарантия распространяется только упомянутые здесь, это либо торговые марки, на те неисправности, которые вызваны либо торговые и/или сервисные марки Neutrik®. дефектными материалами и/или дефектами при производстве на момент приобретения и не распространяется: Г арантия a.
  • Page 78: Návod K Obsluze A Instalaci

    po|kození napájecího kabelu, vnikne-li do "esky p_ístroje voda atd.), stejn> jako máte-li pocit, ãe za_ízení nepracuje tak jak má. Návod k obsluze 15. Nevystavujte tento p_ístroj pá_e #i vod>, a celkov> omezte riziko polití tekutinou (nestavte a instalaci na n>j vázy s vodou, jenã by se mohly p_evrhnout apod.).
  • Page 79 Monofonní subwoofery CT SW10, 12 a 15 jsou Nevystavujte za_ízení de|ti #i vlhkosti a stejn> jako duální subwooferov≥ zesilova# SA1000 neumist’ujte jej v blízkosti vody #i nádob s navrãeny pro instalace domácího kina a také pro tekutinou, jenã by se mohla rozlít.
  • Page 80 Montáã SA1000 do racku Stejn> jako v p_ípad> klasick≥ch reprosoustav, SA1000 je dodáván se dv>ma konzolemi pro ovliv[uje reprodukci subwooferu v≥razn> také montáã do standardního racku. Pro instalaci akustika místnosti. Basy mohou b≥t zdÅrazn>né...
  • Page 81 P_ipojení subwooferového zesilova#e k subwooferu je v#etn> pouãití Speakon konektoru Zesilova# SA1000 je na svém zadním panelu popsáno níãe v odstavcích t≥kajících se p_ipojení. osazen dv>ma páry |roubovacích terminálÅ a jednou #ty_pólovou zásuvkou Neutrik Speakon.
  • Page 82 ozna#ené +) by m>ly b≥t p_ipojeny ke kladn≥m P_epína# dolnopropustného filtru „LOW-PASS v≥stupním terminálÅm na zesilova#i a záporné FILTER“ p_epn>te do pozice OFF. terminály subwooferu (#erné a ozna#ené –) by P_epína# „BASS EXTENSION“ p_epn>te pro m>ly b≥t p_ipojeny k záporn≥m v≥stupním za#átek do pozice A.
  • Page 83 kter≥ udává dolní konec rozsahu jen na -3db, abyste docílili optimálního zvuku. Nastavení, které m>lo by b≥t optimální nastavení n>kde mezi 0,6ti nejvíce vyhovuje jedné nahrávce, nemusí b≥t aã 0,9ti násobkem uvedené hodnoty. optimální pro nahrávku jinou. Poslouchejte p_i reálné hlasitosti a nastavte subwoofer tak, aby byl Pro více informací...
  • Page 84: Záruka

    reprosoustavy skladovány v chladném prost_edí, kterékoli zemi pokryté oficiální distribucí nab≥vají tlumící záv>sy a n>které materiály v Bowers & Wilkins. reproduktorech teprve b>hem provozu své Tato záruka roz|i_uje moãnosti pro uplatn>ní správné mechanické vlastnosti. B>hem prvních záruky, v ãádném p_ípad> v|ak neomezuje va|e hodin provozu se tedy jednotlivé...
  • Page 85: Polski

    Jak uplatnit záruku Polski Máte-li jakékoli pochybnosti o správné funk#nosti va|eho p_ístroje, pouãijte prosím následující Instrukcja instalacji postup: i ustawie◊ Zavolejte lokálnímu distributorovi Bowers & Wilkins v zemi kde se nacházíte: Kontaktní informace mÅãete získat po kliknutí na WA…NE INFORMACJE DOTYCZ√CE ‘Contact Us’...
  • Page 86 17. Nie naraÃaj baterii na dzia¡anie ciep¡a, na telewizorów i monitorów komputerowych CRT, przyk¡ad wystawiajƒc je na s¡o◊ce, wrzucanie twarde dyski komputerów, kasety audio i do ognia, itp. wideo, dyskietki itp.) trzymaπ w odleg¡o·ci co najmniej 0,5 m od g¡o·ników. Ekrany LCD oraz B¡yskawica na trójkƒcie telewizory plazmowe nie sƒ...
  • Page 87 W niniejszej instrukcji opisano subwoofery krytycznych jak w przypadku g¡o·ników CT SW10, CT SW12 oraz CT SW15, a takÃe pe¡nozakresowych. Kierunkowo·π jest tu duÃo automatyczny wzmacniacz SA1000, przeznaczony mniejsza nià normalnych g¡o·ników do montowania w stelaÃu. pe¡nopasmowych, masz zatem wiΔcej moÃliwo·ci ustawienia subwoofera.
  • Page 88 Montowanie SA1000 w stelaÃu 2 x 3.5mm gniazda wej·ciowe wyzwalacza: SA1000 jest dostarczany razem z dwoma wej·cia wyzwalacza 12V, umoÃliwiajƒce zdalne klamrami montaÃowymi dla instalacji w w¡ƒczanie i wy¡ƒczanie subwoofera oraz standardowym stelaÃu.
  • Page 89 Auto: Gdy prze¡ƒcznik ustawiony jest w pozycji Wzmacniacz SA1000 zosta¡ wyposaÃony w dwie “Auto“, wzmacniacz bΔdzie poczƒtkowo w pe¡ni pary gniazd wej·ciowych i jedno cztero- gotowy do pracy a dioda bΔdzie paliπ siΔ na biegunowe gniazdo Neutrik Speakon na tylnym zielono.
  • Page 90 Odpowiednie ustawienie zaleÃy od rodzaju WiΔcej szczegó¡ów znajdziesz w akapicie uÃywanego z suwbooferem sprzΔtu oraz od dotyczƒcym dostrajania. rodzaju pod¡ƒczenia. UÃywajƒc wiΔcej nià jednego Dostrajanie wzmacniacza upewnij siΔ, Ãe ustawienia sƒ takie Przed dostrajaniem upewnij siΔ, Ãe wszystkie same na kaÃdym ze wzmacniaczy. pod¡ƒczenia w instalacji sƒ...
  • Page 91: Gwarancja

    Na koniec dopasuj regulacjΔ NISKICH uÃytkowania kolumny. Czas, jaki kolumna CZ≈STOTLIWO‡CI, aby zapewniπ naj¡agodniejsze potrzebuje na osiƒgniΔcie nominalnych przej·cie pomiΔdzy subwooferem a pozosta¡ymi moÃliwo·ci, zaleÃy od g¡o·nikami. warunków, w jakich by¡a przechowywana oraz od Wszystkie aplikacje sposobu, w jaki jest uÃytkowana. Daj kolumnie Regulacja ROZSZERZENIA NISKICH TONÓW mniej wiΔcej tydzie◊...
  • Page 92 terenie danego kraju i nie narusza statutowych produktów, których numer seryjny zosta¡ praw klienta. Prawo w niektórych krajach moÃe zamazany, usuniΔty, nieczytelny lub ograniczaπ zakres dzia¡ania niniejszej gwarancji, przerobiony w szczególno·ci: g) w przypadku, gdy dokonano juà naprawy • w Federacji Rosyjskiej obowiƒzujƒ specjalne lub modyfikacji przez firmy lub osoby warunki gwarancji nieautoryzowane.
  • Page 109: Eu Declarations Of Conformity

    Certified to CAN/CSA Standard C22.2 No. 60065 Complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following conditions: This device does not cause harmful interference and This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. SA1000...
  • Page 110 CT SW10, CT SW12, CT SW15...
  • Page 111: Technical Specifications

    SA1000 Description Dedicated 1000W amplifier for the CT SW Series Functions Front panel controls: rotary volume (line in) Rotary low-pass filter frequency (4th-order Linkwitz, 40Hz - 140Hz) Low-pass filter defeat 2-position switch Phase 0/180 2-position switch Bass extension 3-position switch...
  • Page 112 CT SW10 Technical features Paper/Kevlar ® cone bass driver Description Closed-box subwoofer system with rack-mount amplifier Drive unit ø250mm (10 in) paper/Kevlar ® cone long-throw Frequency range -6dB at 18Hz and 25/140Hz adjustable (EQ at A) Frequency response (±3dB) 26Hz - 40/140Hz adjustable (EQ at A) Bass extension -6dB at 18Hz (position A) -6dB at 23Hz (position B)
  • Page 113 CT SW12 Technical features Paper/Kevlar ® cone bass driver Description Closed-box subwoofer system with rack-mount amplifier Drive unit ø300mm (12 in) paper/Kevlar ® cone long-throw Frequency range -6dB at 17Hz and 25/140Hz adjustable (EQ at A) Frequency response (±3dB) 24Hz - 40/140Hz adjustable (EQ at A) Bass extension -6dB at 17Hz (position A) -6dB at 22Hz (position B)
  • Page 114 CT SW15 Description Closed-box subwoofer system with external rack-mount amplifier Drive unit ø380mm (15 in) paper/Kevlar ® cone long-throw Frequency range -6dB at 16Hz and 25/140Hz adjustable (EQ at A) Frequency response (±3dB) 20Hz - 40/140Hz adjustable (EQ at A) Bass extension -6dB at 16Hz (position A) -6dB at 20Hz (position B)
  • Page 115 B&W Group Ltd. B&W Group (UK Sales) Neutrik and Speakon are registered Dale Road T +44 1903 221 500 trademarks of Neutrik AG. Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com Kevlar is a registered trademark of DuPont. BN11 2BH England Copyright © B&W Group Ltd. E&OE B&W Group North America T +1 978 664 2870 T +44 (0) 1903 221 800...

This manual is also suitable for:

Ct sw10Ct sw12Ct sw15

Table of Contents