Page 4
Übersicht über Ihren Twinfinity Übersicht über Ihren Twinfinity Vielen Dank! Wir danken Ihnen für den Kauf des Twinfinity und wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät! Geräteteile/Lieferumfang (Abb. 1) 1 Bodendüse 13 Kontrollleuchten: 2 Teleskoprohr-Arretierung - rot: „Behälter VOLL“ - grün: „Gerät EIN“ 3 Zubehörhalterung 14 Kabelaufrolltaste 4 Teleskoprohr...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanlei- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, tung bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schwe- ren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Sicherheitshinweise 1.4 zur bestimmungsge- Der Bodenstaubsauger darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Er ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. mäßen Verwendung Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von normal verschmutzten Böden und Teppichen. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge- mäß...
Sicherheitshinweise 1.5 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes: - Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an. - Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herauszie- hen wollen, ziehen Sie immer direkt am Stecker.
Auspacken und Montieren Auspacken und Montieren 2.1 Auspacken 1. Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Un- versehrtheit. Informationen zum Lieferumfang ZSeite 4, „Übersicht über Ihren Twinfinity“. HINWEIS: Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
Auspacken und Montieren 2.3 Weitere Düsen (Zube- Neben der soeben montierten Bodendüse können Sie den Funktionsumfang Ihres Bodenstaubsaugers mit weiteren hör) verwenden Düsen wie folgt erweitern: Als Zubehör sind im Lieferumfang enthalten: - Möbelbürste (Abb. 5/1) Zum Saugen empfindlicher Oberflächen. - Fugendüse (Abb.
Bedienung Bedienung 3.1 Staubsaugen WARNUNG: Verletzungsgefahr! Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Prüfen Sie den Bodenstaubsauger und das Stromkabel vor jeder Benutzung. ACHTUNG: Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur, wenn alle Filter intakt, trocken und korrekt eingesetzt sind. Stellen Sie sicher, dass keine Öffnungen verstopft sind. Ande- renfalls kann der Staubsauger beschädigt werden.
Bedienung 6. Ziehen Sie den Bodenstaubsauger zum Saugen wie ei- nen Schlitten hinter sich her. Beachten Sie die entspre- chenden Empfehlungen der Bodenbelaghersteller. HINWEIS: Mit dem Nebenluftregler (Abb. 12) können Sie die Saug- leistung schnell reduzieren, wenn weniger Saugleistung benötigt wird oder z. B. um eingesaugte Gegenstände wieder freizugeben.
Wartung Wartung 4.1 Staubbehälter leeren Entleeren Sie den Staubbehälter spätestens dann, wenn die rote Kontrollleuchte (Abb. 15) leuchtet oder die MAX-Markierung (Abb. 16/2) erreicht ist. ACHTUNG: Bevor Sie den Staubbehälter leeren, schalten Sie das Gerät aus und beachten Sie die Hinweise unter ZKapitel 3.2, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
Wartung 4. Entfernen Sie Staubrückstände, die sich eventuell noch im Staubbehälter und in den Zyklonen befinden. ACHTUNG: Die Zykloneinheit darf keinesfalls mit Wasser in Kontakt kommen. Anderenfalls verkleben anhaftende Verunreini- gungen die Zykloneinheit. 5. Klappen Sie die Bodenplatten wieder an bzw. setzen Sie die Zykloneinheit mit festem Druck wieder auf.
Wartung 4.4 Hygiene-Ausblasfilter Der Hygiene-Ausblasfilter filtert feinste Partikel aus der ausgeblasenen Luft. reinigen Kontrolle: Kontrollieren Sie den Hygiene-Ausblasfilter regelmäßig, spätestens jedoch alle 3 – 6 Monate. Reinigung: Sollten Sie bei der Kontrolle erkennen, dass der Filter verschmutzt ist, reinigen Sie diesen wie nach- folgend beschrieben: 1.
Wartung 4.5 Dual-Motorschutzfilter Der Dual-Motorschutzfilter verhindert, dass größere Par- tikel den Motor zerstören. reinigen Kontrolle: Kontrollieren Sie den Dual-Motorschutzfilter jedes Mal, wenn Sie den Staubbehälter leeren. Reinigung: Sollten Sie bei der Kontrolle erkennen, dass der Filter verschmutzt ist, reinigen Sie diesen wie nach- folgend beschrieben.
Problembehebung Problembehebung Bevor Sie Ihren zuständigen Royal-Vertragshändler, Royal-Servicepartner oder Ihren Fachmarkt kontaktieren, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. WARNUNG: Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, ZKapitel 3.2, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
Garantie Garantie 7.1 Garantiebedingungen Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät die gesetzlich vorgeschriebene Gewähr- leistung von 24 Monaten ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Gewährleistungsfrist beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aus- tausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Umtausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs- fehlern beruhen.
Overview of your Twinfinity Overview of your Twinfinity Thank you! We thank you for buying the Twinfinity and wish you many happy hours with your appliance! Parts/scope of delivery (Fig. 1) 1 Floor nozzle 13 Control lights 2 Telescopic tube catch - red: "Container FULL"...
Page 21
List of contents 1 Safety notices................22 Re: Operating Manual ....................22 Re: The Notices Given ....................22 Re: Children......................... 22 Re: Appropriate Use ....................23 Re: Power supply ......................24 if the appliance is defective ..................24 2 Unpacking and assembling ............. 25 Unpacking........................
Safety notices Safety notices 1.1 Re: Operating Manual Read this operating manual carefully before using the ap- pliance. Keep the operating manual for reference. Include the oper- ating manual if you pass on the appliance to third parties. Violations of the operating instructions can lead to se- vere injuries as well as damages to the appliance.
Safety notices 1.4 Re: Appropriate Use The cylinder vacuum cleaner is intended for home use only. It may not be used commercially. Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning nor- mally soiled floors and rugs. Any other use is considered inappropriate and is prohibited. It is especially forbidden: ...
Safety notices 1.5 Re: Power supply The appliance runs on electricity, that means there is al- ways danger of electric shock. So please especially ob- serve the following: - Never touch the plug with wet hands. - Always pull directly at the plug if you want to discon- nect the appliance from the mains.
Unpacking and assembling Unpacking and assembling 2.1 Unpacking 1. Unpack the appliance and all its accessories. 2. Check the contents for completeness and possible damages. Information regarding scope of delivery ZPage 20, ”Overview of your Twinfinity“. NOTE: Immediately contact your dealer if you have found dam- age resulting from transportation.
Unpacking and assembling 2.3 Using further nozzles Besides the floor nozzle you just attached, you may extend the functions of your cylinder vacuum cleaner with other (accessories) nozzles. The supplied accessories include: - Furniture brush (Fig. 5/1) For cleaning delicate surfaces. - Crevice nozzle (Fig.
Operation Operation 3.1 Vacuum cleaning WARNING: Danger of injury! A damaged appliance must not be used. Check the cylinder vacuum cleaner and the power cord each time before using it. ATTENTION: Only use the cylinder vacuum cleaner with all filters intact, in dry condition and correctly placed.
Operation 6. When working with the cylinder vacuum cleaner, pull if after you like a sleigh. Follow the respective recommen- dations of the flooring manufacturers. NOTE: With the bypass vent (Fig. 12) you can quickly reduce suction power if less suction is needed, e.g. to release objects accidentally sucked in.
Maintenance Maintenance 4.1 Emptying the dust con- Empty the dust container when the red warning light tainer goes on (Fig. 15) or when the MAX mark has been reached (Fig. 16/2). ATTENTION: Before emptying the dust container switch off the appli- ance and observe the notices under ZChapter 3.2, "Switching off and retracting power cord".
Maintenance 4. Remove any residual dust remaining in the dust con- tainer and in the cyclones. ATTENTION: The cyclone unit must by no means get in contact with water. Otherwise adhering dirt will clog the cyclone unit. 5. Shut the bottom plates or put the cyclone back onto the container using firm pressure.
Maintenance 4.4 Hygienic exhaust filter The hygienic exhaust filter filters finest particles from the exhaust air stream. Checking: Check the hygienic exhaust filter regularly, at least every 3 – 6 months. Cleaning: If you find that the filter is dirty, clean it as de- scribed below: 1.
Maintenance 4.5 Cleaning the dual The dual motor protection filter prevents coarse dust par- ticles from destroying the motor. motor protection filter Checking: Check the dual motor protection filter every other time when emptying the dust container. Cleaning: If you find that the filter is dirty, clean it as de- scribed here: The filter should be cleaned at least every 3 –...
Troubleshooting Troubleshooting Before contacting your authorised Royal dealer, service partner or appliance market, first check if you can solve the problem on your own by proceeding according to the following‚table. WARNING: Danger of injury! Never use a defective appliance. Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshooting ZChapter 3.2, "Switching off and retracting power cord".
1x Turbo brush 6.2 Sources You can order accessories and spare parts from: You can get these: at the dirt devil online shop at www.dirtdevil.de or from ZPage 116, "International Service" 6.3 Disposal Dispose of the appliance in compliance with the environmental protection laws of your country.
Warranty Warranty 7.1 Conditions of warranty We grant a warranty of 24 months from the date of purchase for the appliance distributed by us. Within this period we will either repair or replace the appliance or accessory (damages to accesso- ries do not automatically cause a replacement of the complete appliance) all defects due to manu- facturing or materials at no cost.
Page 36
Aperçu de votre Twinfinity Aperçu de votre Twinfinity Merci beaucoup ! Nous vous remercions de l'achat d'un Twinfinity et vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet appareil ! Parties de l'appareil / Pièces fournies à la livraison (Ill. 1) 1 Suceur universel 13 Lumières de contrôle : 2 Arrêt du manche télescopique...
Page 37
Sommaire 1 Consignes de sécurité.............. 38 relatives à ce mode d'emploi ..................38 À propos des indications mentionnées ................ 38 Remarques relatives aux enfants ................38 Utilisation conforme aux instructions ................39 par rapport à l’alimentation électrique ................. 40 Défectuosités de l'appareil................... 40 2 Déballage et montage...............
Consignes de sécurité Consignes de sécurité 1.1 relatives à ce mode Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'em- d'emploi ploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieu- sement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages irréparables sur l'appareil.
Consignes de sécurité 1.4 Utilisation conforme Cet aspirateur-traîneau doit seulement être utilisé dans un cadre domestique. Toute utilisation à titre professionnel aux instructions est strictement interdite. L'aspirateur doit uniquement servir à nettoyer des sols d'un degré de saleté normal et des moquettes. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Consignes de sécurité 1.5 par rapport à l’alimen- L'appareil est alimenté par du courant électrique, ce qui entraîne des risques d'électrocution. Respectez par consé- tation électrique quent les points ci-dessous : - Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées. - Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche.
Déballage et montage Déballage et montage 2.1 Déballage 1. Déballez l'appareil et tous les accessoires. 2. Vérifier si le contenu est bien complet et sans dom- mages. Informations relatives aux pièces fournies à la livraison ZPage 36, Aperçu de votre Twinfinity". REMARQUE: Si vous constatez des défauts ou des dommages dus au transport, contactez immédiatement votre revendeur.
Déballage et montage 2.3 Utilisation des autres En plus du suceur universel déjà monté, d'autres acces- soires fournis à la livraison vous permettent d'accroître suceurs (accessoires) comme suit la polyvalence de votre aspirateur : Les accessoires suivants sont fournis à la livraison : - brosse à...
Emploi Emploi 3.1 Utilisation de l'aspira- teur AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! N'utilisez jamais un appareil endommagé. Avant tout emploi, vérifiez l'aspirateur et le cordon d'alimentation. ATTENTION: N'utilisez l'aspirateur que lorsque tous les filtres sont en parfait état, secs et bien insérés. Assurez-vous qu'aucune ouverture n'est bouchée.
Emploi 6. Pour passer l'aspirateur, tirez-le derrière vous comme un traîneau. Respectez les recommandations du fabri- cant relatives aux revêtements desols. REMARQUE: Avec le régulateur de puissance, (ill. 12) vous pouvez réduire rapidement la puissance d'aspiration lorsqu'une puissance d'aspiration inférieure est requise, par exemple pour dégager les objets que vous avez aspirés.
Entretien Entretien 4.1 Videz le bac à pous- Videz le bac à poussière au plus tard lorsque la lampe de contrôle rouge (ill. 15) s'allume ou lorsque la marque sière MAX (ill. 16/2) est atteinte. ATTENTION: Avant de vider le bac à poussière, éteignez l'appareil et respectez les consignes énoncées sous ZChapitre 3.2, „Arrêt et rangement du cordon d'alimentation“.
Entretien 4. Enlevez les résidus de poussière se trouvant éventuel- lement dans le bac à poussière et dans les cyclones (flux rotatifs d'air). ATTENTION: L'unité cyclone ne doit en aucun cas entrer en contact avec de l'eau. Dans le cas contraire, les impuretés adhé- reraient à...
Entretien 4.4 Nettoyage du filtre Le filtre hygiénique de sortie d'air filtre les particules les plus fines se trouvant dans l'air rejeté. hygiénique de sortie d’air Contrôle : contrôlez régulièrement le filtre hygiénique de sortie d'air, mais cependant au plus tard tous les 3 – 6 mois.
Entretien 4.5 Nettoyage du filtre Le filtre Dual de protection du moteur empêche les parti- cules grossières d'endommager définitivement le moteur. Dual de protection du moteur Contrôle : contrôlez le filtre de protection du moteur chaque fois que vous videz le bac à poussière. ...
Élimination des anomalies Élimination des anomalies Avant de prendre contact avec un commerçant agréé Royal‚ le service après-vente Royal ou un commerce spécialisé, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie. AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! N'utilisez jamais un appareil défectueux ! Avant de chercher la cause de l'anomalie, arrêtez l'appareil et débranchez-le, ZChapitre 3.2, „Arrêt et rangement du cordon...
6.2 Fournisseurs Vous pouvez commander ultérieurement les pièces détachées et les accessoires. Vous pouvez les acheter auprès : du magasin en ligne de Dirt Devil sous www.dirtdevil.de ou chez ZPage 116, „International Service“ 6.3 Élimination Éliminez l'appareil en tenant compte des réglementations nationales en vigueur en ma- tière de protection de l'environnement.
Garantie Garantie 7.1 Conditions de garantie Selon les dispositions légales en la matière, nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer gratuitement l'appareil ou un accessoire gratuitement (les accessoires endommagés n'impliquent pas forcément le rempla- cement de l'appareil) afin de remédier à...
Page 52
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute) Bluepoint-Service SAGL Le Cygne electronic service spol. s r.o. Royal Appliance Espana, SL Via Cantonale 14 Jablonecká 722/8 Royal, Dirt Devil, Stellar 6917 Barbengo 190 00 Praha 9 C/Cronos, Nº 20 , Portal 2 ,3º 13 SWITZERLAND ýESKÁ REPUBLIKA 28037 Madrid Tel.
Page 53
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETø...
Page 54
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany info@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.