Page 1
Bedienungsanleitung Staubsauger mit Elektroreini- gungsbürste (zuschaltbar) & Handsauger (abnehmbar) Operating Manual vacuum cleaner with electric cleaning brush (switchable) & hand vac (removable) Mode d'emploi Aspirateur avec brosse de nettoyage électrique (pouvant être enclenchée) & aspirateur à main (détachable) Bedieningshandleiding stofzuiger met elektrische reinigingsborstel (aankoppel- baar) en handzuiger (afneembaar)
Vielen Dank! Inhaltsverzeichnis Es freut uns, dass Sie sich für den Staubsau- Übersichtszeichnung ....3 ger Trendino entschieden haben! Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Ge- Überblick ........4 rät und danken Ihnen für den Kauf! Sicherheitshinweise ....5 Vorbereitung und Gebrauch ..
2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Page 6
2 Sicherheitshinweise Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwen- det werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 2.3 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei be- steht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes: Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und halten Sie es von Regen und Nässe fern.
Page 7
2 Sicherheitshinweise 2.4 zur bestimmungsgemäßen Verwendung Verwenden Sie den Staubsauger ausschließlich für das Rei- nigen trockener, normalverschmutzter Böden, Teppiche, Läu- fer, etc. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungs- gemäß und ist untersagt. Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Länge 5. Schieben Sie den Staubsauger zum Sau- erreicht ist. gen vor sich her. Beachten Sie beim Sau- 2. Entscheiden Sie sich für eine der drei Ein- gen die entsprechenden Empfehlungen satzvarianten Ihres Trendino: der Bodenbelaghersteller.
4 Nach dem Saugen 3.4 Einsatz als Bürstsauger Nach dem Saugen WARNUNG: 1. Führen Sie die Schritte 1-4 unter Seite Wenn Sie den Arbeitsplatz verlassen, schal- 8, „Einsatz als Stielsauger“ aus. ten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das 2.
5 Wartung 5.1 Staubbehälter leeren 5.2 Dauerfilter reinigen Wartung Leeren Sie den Staubbehälter regelmä- Der Dauerfilter kann nach einiger Zeit ver- ßig, am besten nach jedem Saugvorgang. schmutzen. Deshalb ist es wichtig, dass Sie den Dauerfilter regelmäßig reinigen. ACHTUNG: Falls Sie feststellen, dass der Filtereinsatz Bevor Sie den Staubbehälter leeren, schal- beschädigt ist, ersetzen Sie diesen umge- ten Sie das Gerät aus.
6 Problembehebung 6.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung Bevor Sie das Gerät an den Dirt Devil Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgen- den Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. WARNUNG: Bevor Sie sich auf Problemsuche begeben, schalten Sie das Gerät aus. Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät.
Page 12
Motorschutzfilter) qualifizierte Person ersetzt werden, um Ge- fährdungen zu vermeiden. Geben Sie ein de- fektes Gerät zur Reparatur an einen Fach- händler oder den Dirt Devil-Kundendienst, 6.3 Bezugsquellen Seite 62, „International Service“. Zubehörteile sowie Ersatzteile können nach- bestellt werden. Diese erhalten Sie: 6.5 Entsorgung...
2 Release button for releasing the ance cleaning brush (switchable) telescopic stick & hand vac (removable) 3 Handle on the hand vac Model name : Trendino 4 2-stage switch Model : M680 (-0/-1/.../-8/-9) 5 Release button for releasing the dust container Voltage...
2 Safety instructions 2.1 Concerning the operating manual Safety instructions Read this operating manual completely before using the ap- pliance. Keep the operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone else, give them the oper- ating manual as well.
Page 15
2 Safety instructions Packing material must not be used to play with. There is danger of suffocation. 2.3 Regarding the power supply The appliance is operated with electrical power which means there is always a risk of electric shock. Therefore, please comply with the following: Never immerse the appliance in water or other liquids;...
Page 16
2 Safety instructions 2.4 Regarding intended use Only use the vacuum cleaner for cleaning dry, normally dirty floors, carpets, runners, etc. Any other use is considered in appropriate usage and is prohibited. The appliance may only be operated in households. It is not suitable for industrial or commercial use.
5. To vacuum, push the vacuum cleaner 2. Decide on one of the three ways of using back and forth. When vacuuming, observe the corresponding recommendations of of your Trendino: the flooring manufacturer.
4 After vacuuming 3.4 Use as a brush vacuum After vacuuming WARNING: cleaner When you leave the work area, switch the 1. Carry out steps 1-4 under Page 17, ‘Use appliance off and pull the electric cable out as a stick vac’ . of the plug socket by holding the plug.
5 Maintenance 5.1 Emptying the dust container 5.2 Cleaning the permanent filter Maintenance Empty the dust container regularly, prefer- The permanent filter can get dirty during ably after each vacuuming session. prolonged use. It is therefore important that you clean the permanent filter regularly. ATTENTION: If you determine that a filter insert is dam- Switch off the appliance before emptying...
6.1 Before you send in the appli- 6.2 Spare parts Troubleshooting ance Item no. Description Before sending the appliance to Dirt Devil 0680001 1 Permanent filter (2-part, Customer Services, use the following table to consisting of filter screen and check whether you can correct the malfunc- motor protection filter) tions yourself.
Nous vous en remercions ! Nous sommes heureux de vous compter par- Vue d'ensemble du produit ..3 mi les utilisateurs de l'aspirateur Trendino ! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à Aperçu ........21 utiliser votre appareil et vous remercions de votre achat ! Consignes de sécurité...
2 Consignes de sécurité 2.1 Mode d'emploi Consignes de sécurité Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'em- ploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager irréparablement l'ap- pareil.
Page 23
2 Consignes de sécurité Le matériel d'emballage ne doit pas être employé comme jouet. Il existe un risque d'asphyxie. 2.3 Alimentation électrique L'appareil est alimenté par du courant électrique, ce qui im- plique par principe un risque d'électrocution. C'est la raison pour laquelle vous devez observer les points suivants : Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre li- quide, conservez-le à...
3 Préparation et aspirer 2.4 Utilisation conforme Utilisez l'aspirateur exclusivement pour le nettoyage des sols secs d'un degré de saleté normal, des moquettes et tapis, etc. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et non autorisée. Cet appareil convient exclusivement à un usage domestique.
Page 25
2. Sélectionnez l'une des trois variantes bien avec celle de votre prise. Une tension d'utilisation de votre Trendino : différente abîmerait l'appareil. 4. Mettez l'appareil en marche en amenant l'interrupteur à 2 vitesses (Fig. 1/4) en po- sition centrale.
4 Après l'aspiration 3.4 Utilisation comme aspirateur à Après l'aspiration AVERTISSEMENT : brosse Lorsque vous quittez le lieu de travail, étei- 1. Effectuez les étapes 1 à 4 ci-dessous gnez l'appareil et débranchez le cordon d'ali- Page 25, "Utilisation comme aspirateur mentation en le tirant au niveau de la fiche.
5 Maintenance 5.1 Videz le bac à poussière 5.2 Nettoyez le filtre permanent Maintenance Videz régulièrement le bac à poussière, si Le filtre permanent peut se salir après un possible après chaque utilisation. certain temps. C'est la raison pour laquelle il est important de nettoyer régulièrement le ATTENTION : filtre permanent.
Page 28
6.2 Pièces de rechange Avant de ramenez votre aspirateur au SAV de No. d'art. Description Dirt Devil, veuillez vérifier, en vous aidant du 0680001 tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas re- 1 filtre permanent (en deux médier à l'anomalie vous-même.
(aankop- 2 Ontgrendelingstoets om de pelbaar) en handzuiger telescoopsteel los te maken (afneembaar) 3 Handgreep van de handzuiger Modelnaam : Trendino 4 2-traps schakelaar 5 Ontgrendelingstoets om de stofbak Model : M680 (-0/-1/.../-8/-9) los te maken Spanning : 220 V-240 V ~ 50 Hz...
2 Veiligheidsinstructies 2.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Lees de bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit apparaat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de be- dieningshandleiding bij. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan zwaar letsel of schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
Page 31
2 Veiligheidsinstructies Verpakkingsmaterialen mogen niet worden gebruikt om mee te spelen. Ze kunnen verstikkingsgevaar opleveren. 2.3 over de stroomvoeding Het apparaat werkt op elektrische stroom, waarbij in principe altijd het gevaar van een elektrische schok bestaat. Neem daarom het volgende in acht: Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen en bescherm het tegen regen en vocht.
Page 32
2 Veiligheidsinstructies 2.4 over het doelmatig gebruik Gebruik de stofzuiger uitsluitend voor het reinigen van droge, normaal vervuilde vloeren, tapijten, lopers enz. Elk ander ge- bruik geldt als niet-doelmatig en is verboden. Het apparaat mag alleen worden ingezet in het huishouden. Het is niet geschikt voor industrieel gebruik.
Page 33
2. Kies voor één van de drie inzetvarianten 4. Schakel het apparaat in door de 2-traps van uw Trendino: schakelaar (afb. 1/4) in de middelste stand te zetten. 5. Schuif de stofzuiger om te zuigen voor u uit.
Page 34
4 Na het zuigen 3.4 Inzet als borstelzuiger Na het zuigen WAARSCHUWING: 1. Voer de stappen 1-4 onder pagina 33, Als u de werkplaats verlaat, dan schakelt u „Inzet als steelzuiger“ uit. het apparaat uit en trekt de stroomkabel aan 2.
Page 35
5 Onderhoud 5.1 Stofbak leegmaken 5.2 Permanent filter reinigen Onderhoud Maak de stofbak regelmatig leeg, het bes- Het permanente filter kan na enige tijd vuil te elke keer nadat u gestofzuigd heeft. worden. Daarom is het belangrijk dat u het permanent filter regelmatig reinigt.
Page 36
Test de stekker aan een worden vervangen. stopcontact, waarvan u Geef een defect apparaat voor reparatie zeker bent dat het stroom aan een vakhandelaar of de Dirt Devil klan- geleidt. tendienst, pagina 62, „International Ser- Apparaat Stofbak vol/verstopt.
Page 37
Seguridad ......... 38 ¡Muchas gracias! Nos complace que se haya decidido por la as- Preparación y aspirar ....41 piradora Trendino. Le deseamos que disfrute del aparato y le agradecemos su compra. Después del uso ...... 42 Mantenimiento ......43...
2 Seguridad 2.1 sobre el manual de instrucciones Seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de uti- lizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que entregue este aparato a una tercera persona, entréguele también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual puede ser origen de graves lesiones o de daños en el aparato.
Page 39
2 Seguridad El material de embalaje no debe ser utilizado para jugar. Existe peligro de asfixia. 2.3 Sobre la alimentación de tensión El aparato funciona con corriente eléctrica, por tanto existe en general el peligro de una descarga eléctrica. Por este motivo, observe lo siguiente: Jamás sumerja el aparato en agua u otros líquidos y man- téngalo alejado de la lluvia y de la humedad.
Page 40
2 Seguridad 2.4 Sobre el uso adecuado Emplee la aspiradora únicamente para limpiar suelos, mo- quetas, alfombras, caminos de suelo, etc. secos y con un gra- do normal de suciedad. Cualquier otra utilización se conside- rará inadecuada y está prohibida. El aparato únicamente está...
Page 41
2. Seleccione una de las tres variantes de caja de enchufe. Una tensión equivocada uso de su Trendino: puede destruir el aparato. 4. Conecte el aparato colocando el interruptor de dos fases (Fig. 1/4) en la posición central.
Page 42
4 Después del uso 3.4 Utilización como aspirador de Después del uso AVISO: cepillo Cuando salga del lugar de trabajo, desco- 1. Lleve a cabo los pasos 1-4 indicados en necte el aparato y saque del enchufe la cla- Página 41, „Utilización como aspirador vija del cable de corriente.
Page 43
5 Mantenimiento 5.1 Vaciar el depósito de polvo 5.2 Limpieza del filtro permanente Mantenimiento Lo mejor es vaciar el depósito de polvo El filtro permanente puede quedar sucio después de cada proceso de aspiración. con el tiempo. Por este motivo es importante que limpie el filtro permanente con regularidad.
Page 44
Vaciar o limpiar el depósito Servicio de atención al cliente de Dirt Devil, ce un ruido de polvo Capítulo 5.1, Página 64, „International Service“.
2 Avvertenze di sicurezza 2.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può in- fatti causare gravi lesioni o danni all'apparecchio.
Page 47
2 Avvertenze di sicurezza I materiali da imballo non devono essere usati per giocare. Sussiste il pericolo di soffocamento. 2.3 sull'alimentazione elettrica L'apparecchio è azionato a energia elettrica; quindi in linea di principio sussiste il pericolo di prendere la scossa. Pertanto occorre osservare quanto segue: Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi e tenerlo lontano da pioggia e umidità.
Page 48
2 Avvertenze di sicurezza 2.4 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso Usare l'aspirapolvere esclusivamente per pulire pavimenti, tappeti, moquette, passatoie, ecc. asciutti e normalmente sporchi. Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destinazione d'uso e pertanto vietato. L'apparecchio può essere usato soltanto in ambito domesti- co.
Page 49
Mettere in funzione l'apparecchio soltanto 2. Scegliere una delle tre varianti d'impiego se la tensione indicata sulla targhetta di del Trendino: omologazione corrisponde a quella della presa elettrica. Tensioni errate possono infatti danneggiare l'apparecchio. 4. Accendere l'apparecchio portando l'inter- ruttore bistadio (Fig.
Page 50
4 Dopo aver aspirato 3.4 Impiego quale aspirapolvere a Dopo aver aspirato AVVERTIMENTO: spazzola Quando ci si allontana dal posto di lavoro 1. Eseguire i punti 1-4 di cui a Pagina 49, spegnere l'apparecchio ed estrarre il cavo "Impiego quale aspirapolvere con mani- elettrico dalla presa tenendolo per la spina.
Page 51
5 Manutenzione 5.1 Svuotamento del contenitore 5.2 Pulizia del filtro permanente Manutenzione della polvere Dopo qualche tempo il filtro permanente può sporcarsi. Pertanto è importante che il fil- L'ideale è svuotare regolarmente il conte- tro permanente venga pulito regolarmente. nitore della polvere dopo ogni operazione di aspirazione.
Page 52
6.1 Prima di inviare l'apparecchio 6.2 Ricambi Risoluzione dei problemi Prima di inviare l'apparecchio all'assistenza Codice Descrizione clienti Dirt Devil controllare, in base alla tabel- articolo la seguente, se è possibile eliminare il proble- 0680001 ma da sé. 1 filtro permanente (2 pezzi,...
Page 54
2 Güvenlik Aç klamalar 2.1 Kullanma Talimat na ili kin olarak Güvenlik Aç klamalar Cihazla çal maya ba lamadan önce Kullanma Talimat n ta- mamen okuyun. Talimat her zaman bulabilece iniz bir yerde muhafaza edin. Cihaz üçüncü ki ilere verdi inizde, bu Kullanma Talimat n da beraberinde verin.
Page 55
2 Güvenlik Aç klamalar Ambalaj materyali oyun için kullan lmamal d r. Bo ulma tehlikesi vard r. 2.3 Elektrik beslemesine ili kin olarak Cihaz elektrikle i letilmekte olup, burada prensip olarak elek- trik çarpma tehlikesi söz konusudur. Bu nedenle a a daki hu- suslara dikkat edin: Cihaz asla suya veya ba ka s v lara dald rmay n ve ya - murdan ve nemden uzak tutun.
Page 56
2 Güvenlik Aç klamalar 2.4 Amaca uygun kullan ma ili kin olarak Elektrik süpürgesini sadece kuru, normal kirli zeminlerin, ha- l lar n, yolluklar n vs. temizlenmesi için kullan n. Bunun d daki her türlü kullan m amac na uygun olmayan kullan m ola- rak kabul edilir ve yasakt r.
Page 57
4. 2 kademeli alteri (Res. 1/4) orta konuma 2. Trendino'nun üç uygulama seçene inden getirerek cihaz çal t r n. bir tanesine karar verin: 5. Elektrik süpürgesini emme için öne itin.
Page 58
4 Emme sonras 3.4 F rçal süpürge olarak kullan m Emme sonras Uyar Sayfa 57, „Sapl süpürge olarak kulla- Çal ma yerinizi terk ediyorsan z, önce n m“'te 1-4 aras ad mlar uygulay n. cihaz kapat n ve elektrik kablosunu fi inden 2.
Page 59
5 Bak m 5.1 Toz kab n bo altma 5.2 Filtreyi temizleme Bak m Toz kab n düzenli olarak, en iyisi her sü- Filtre bir süre sonra kirlenebilirler. Bu yüz- pürme i lemi sonras nda bo alt n. den filtreyi düzenli olarak temizlemeniz önem- lidir.
Page 60
Toz haznesini bo alt n/te- Ar zal bir cihaz tamir için yetkili sat c n za ve- veya ola- mizleyin Bölüm 5.1, „Toz ya Dirt Devil Mü teri Hizmetlerine yollay n. kab n bo altma“. Adres: Sayfa 62, „International Service“. sesli çal Filtre t kanm .
Page 62
International Service International Service Northern Europe Royal Appliance International GmbH fsms gmbh Z.E.S. Goes B.V. Welser Straße 79 Abt. Kundenservice T.a.v. afd. Service 4060 Leonding Jagenbergstraße 19 Pearyweg 1 ÖSTERREICH 41468 Neuss 4462 GT Goes DEUTSCHLAND NEDERLAND Tel. +43 - 732 - 387 282 35 Fax +43 - 732 - 387 282 20 Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Tel: +31 - 113 - 24 07 00...
Page 63
International Service International Service Eastern Europe Pirita Ltd. K+P service s.r.o. SEKON BT. 6, Tzar Ivan Assen II Str. entr. 2, ap.6 Van urova 83 Budafoki út 60 1124 Sofia 33901 Klatovy 1117 Bp. eská Republika MAGYARORSZÁG Tel: +35 (0) 9 2 973 11 31 Tel: +420 - 602 366 221 Tel: +36 (0)1-205-3180 Fax:+35 (0) 9 2 944 96 49...
Page 64
International Service International Service Southern Europe Service Après Vente France Reparaciones y recambios: OPM FRANCE Service pièce de rechange Electronica Latina, S.L. Tel.: +33 (0)810 810 307** 33 rue du Bois Briand Paseo Virgen del Puerto 13 BP 61635 28005 Madrid **Coût d’un appel local depuis un 44316 NANTES CEDEX 3 ESPANA...
Page 65
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERL D R! M680 Servicekarte •...
Page 66
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.
Need help?
Do you have a question about the Trendino and is the answer not in the manual?
Questions and answers