Ariston FH 52 Operating Instructions Manual

Ariston FH 52 Operating Instructions Manual

Ariston fh 52; fh 52 ix ovens
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Operating Instructions

GB
FR
Français, 10
English, 1
FA
AR
FH 52
FH 52 IX
ES
Espanol, 19
Contents
Installation, 2-3
Positioning
Electrical connections
Data plate
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Start-up and use, 5
Starting the oven
Using the cooking timer
Cooking modes, 6-7
Cooking modes
Practical cooking advice
Cooking advice table
Precautions and tips, 8
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Assistance
Maintenance and care, 9
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
OVEN
GB

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston FH 52

  • Page 1: Operating Instructions

    Using the cooking timer Cooking modes, 6-7 Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table FH 52 Precautions and tips, 8 FH 52 IX General safety Disposal Respecting and conserving the environment Assistance Maintenance and care, 9 Switching the appliance off...
  • Page 2 Installation ! Before placing your new appliance into operation Ventilation please read these operating instructions carefully. To ensure good ventilation, the back panel of the They contain important information for safe use, for cabinet must be removed. It is advisable to install installation and for care of the appliance.
  • Page 3: Electrical Connections

    Electrical connections • The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data ! Ovens equipped with a three-pole power supply plate ( see below ). cable are designed to operate with alternating • The voltage must be in the range between the current at the voltage and frequency indicated on values indicated on the data plate ( see below ).
  • Page 4: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view GUIDES for the Control panel sliding racks position 5 GRILL position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Control panel THERMOSTAT indicator light SELECTOR COOKING TIMER THERMOSTAT knob knob * knob * Only on certain models...
  • Page 5: Starting The Oven

    Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the Oven light empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the  It goes on when selecting with the SELECTOR room is well ventilated before switching the oven off knob.
  • Page 6: Cooking Modes

    Cooking modes Cooking modes Rotisserie* To activate the ! A temperature value can be set for all cooking rotisserie function ( see modes between 60°C and Max, except for diagram ) proceed as follows: • GRILL (recommended: set only to MAX power 1.
  • Page 7: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Cooking Cooking Weight Rack Pre-heating Recommended Foods time modes (in kg) position time (min) temperature (minutes) Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Convection Pork roast 70-80 Oven Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 Pizza (on 2 racks) 2 and 4 15-20 Lasagne...
  • Page 8: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in malfunctioning of the appliance. Contact a Service compliance with international safety standards. The Centre ( see Assistance ). following warnings are provided for safety reasons • Do not rest heavy objects on the open oven door. and must be read carefully.
  • Page 9: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off Inspecting the seals Check the door seals around the oven periodically. If Disconnect your appliance from the electricity the seals are damaged, please contact your nearest supply before carrying out any work on it. After-sales Service Centre ( see Assistance ).
  • Page 10: Table Of Contents

    Conseils de cuisson Tableau de cuisson Précautions et conseils, 17 Sécurité générale FH 52 Mise au rebut FH 52 IX Economies et respect de l’environnement Assistance Nettoyage et entretien, 18 Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Nettoyage de la porte...
  • Page 11: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter Aération à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour Pour garantir une bonne aération, la cavité informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière.
  • Page 12: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; • la prise est bien apte à supporter la puissance ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette sont prévus pour un fonctionnement au courant signalétique ( voir ci-dessous );...
  • Page 13: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord GLISSIERES de coulissement niveau 5 Support GRILLE niveau 4 niveau 3 Support LECHEFRITE niveau 2 niveau 1 Tableau de bord Voyant THERMOSTAT Bouton Bouton Bouton PROGRAMMES PROGRAMMATEUR THERMOSTAT FIN DE CUISSON * * N’existe que sur certains modèles...
  • Page 14: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le Eclairage du four four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum.  Pour l’allumer, sélectionnez à l’aide du bouton Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce.
  • Page 15: Programmes

    Programmes Programmes de cuisson Tournebroche* Pour actionner le ! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner tournebroche ( voir figure ) une température comprise entre 60°C et MAX., sauf procédez comme suit : pour : 1. placer la lèchefrite au niveau 1 ;...
  • Page 16: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Durée Poids Niveau Préchauffage Température Programmes Aliments cuisson (Kg) enfournement (minutes) préconisée (minutes) Canard 65-75 Rôti de veau ou de bœuf 70-75 Four Rôti de porc 70-80 Traditionnel Biscuits (pâte brisée) 15-20 Tartes 30-35 Pizza (sur 2 niveaux) 2 et 4 15-20 Lasagnes...
  • Page 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par aux normes internationales de sécurité. Ces conseils des personnes (y compris les enfants) dont les sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent capacités physiques, sensorielles ou mentales être lus attentivement.
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Contrôle des joints Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien Contrôlez périodiquement l’état du joint autour de la coupez l’alimentation électrique de l’appareil. porte du four. S’il est abîmé, adressez-vous au service après-vente le plus proche de votre domicile Nettoyage de l’appareil ( voir Assistance ).
  • Page 19 Consejos prácticos de cocción Tabla de cocción Precauciones y consejos, 26 Seguridad general FH 52 Eliminación FH 52 IX Ahorrar y respetar el medio ambiente Mantenimiento y cuidados, 27 Cortar el suministro eléctrico Limpiar el aparato Limpiar la puerta Sustituir la bombilla...
  • Page 20: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder Aireación consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca Para garantizar una buena aireación es necesario junto al aparato para informar al nuevo propietario eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
  • Page 21: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores contenidos en ! Los hornos dotados de cable de alimentación la placa de características ( ver más abajo ); tripolar, están fabricados para funcionar con • la toma sea compatible con el enchufe del corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas aparato.
  • Page 22: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control GUÍAS de deslizamiento de las bandejas posición 5 Bandeja PARRILLA posición 4 posición 3 Bandeja GRASERA posición 2 posición 1 Panel de control Piloto TERMOSTATO Mando Mando Mando PROGRAMAS TEMPORIZADOR DE TERMOSTATO FIN DE COCCIÓN * * Presente sólo en algunos modelos.
  • Page 23: Puesta En Marcha Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo Luz del horno funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y  Se enciende seleccionando con el mando con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la PROGRAMAS.
  • Page 24: Programas

    Programas Programas de cocción Asador rotativo* Para accionar el asador ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura giratorio ( ver la figura ) tra 60°C e MAX, tranne: proceda del siguiente modo: • GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); 1.
  • Page 25 Tabla de cocción Duración Peso Posición de Precalentamiento Temperatura de la Programas Alimentos (Kg) los estantes (minutos) aconsejada cocción (minutos) Pato 65-75 Asado de ternera o de vaca 70-75 Horno Asado de cerdo 70-80 Tradiciónal Bizcochos (de pastaflora) 15-20 Tortas glaseadas 30-35 Pizza (en 2 niveles) 2 y 4...
  • Page 26: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • No está previsto que el aparato sea utilizado por conformidad con las normas internacionales de personas (niños incluidos) con reducidas seguridad. Estas advertencias se suministran por capacidades físicas, sensoriales o mentales, por razones de seguridad y deben ser leídas personas inexpertas o que no tengan familiaridad atentamente.
  • Page 27: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico Controle las juntas Antes de realizar cualquier operación, desconecte el Controle periódicamente el estado de la junta que aparato de la red de alimentación eléctrica. rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano Limpiar el aparato ( ver Asistencia ).
  • Page 28 ‫نگهداری و مراقبت‬ ‫خاموش کردن وسیله‬ ‫بازبینی درزگیرها‬ ‫فارسی‬ ‫درزگیر (واشر) های اطراف در را بصورت دوره ای بازبینی‬ .‫قبل از انجام هرگونه کاری روی وسیله سیم برق آنرا بکشید‬ ‫کنید. اگر درزگیرهای آسیب دیده بودند، با نزدیک ترین مرکز‬ .) ‫خدمات...
  • Page 29 ‫نکات و موارد احتیاطی‬ ‫• افرادی که توانایی های جسمانی، حسی یا روانی آنها محدود‬ ‫! این دستگاه بر اساس استانداردهای بین المللی در زمینه ایمنی‬ ‫فارسی‬ ‫است (و کودکان)، افراد ناوارد و یا هر کسی که با وسیله‬ ‫طراحی و ساخته شده است. هشدارهای زیر برای منظور حفظ‬ ‫آشنا...
  • Page 30 ‫جدول راهنمای پخت‬ ‫فارسی‬ ‫زمان پخت‬ ‫زمان پیش‬ ‫وزن (به‬ ‫دمای توصیه شده‬ ‫موقعیت سینی‬ ‫نوع غذا‬ ‫حالت های پخت‬ )‫(دقیقه‬ )‫گرمایش (دقیقه‬ )‫کیلوگرم‬ 65-75 ‫اردک‬ 70-75 ‫گوشت گوساله یا گاو کبابی‬ 70-80 ‫گوشت خوک کبابی‬ ‫فر همرفت گرمایی‬ 15-20 )‫بیسکوئیت...
  • Page 31 ‫حالت های پخت‬ ‫راهنمایی های عملی پخت‬ ‫حالت های پخت‬ ‫فارسی‬ ‫! در موقع پخت با کمک فن سینی ها را در ردیف 1 و 5 قرار‬ ‫! برای همه حالت های پخت بجز موارد زیر می توان یک دما بین‬ ‫ندهید.
  • Page 32 ‫راه اندازی و استفاده‬ ‫چراغ فر‬ ‫! اولین باری که از وسیله استفاده می کنید، فر را خالی و در‬ ‫فارسی‬ ‫حالی که در آن بسته است برای حداقل نیم ساعت با دمای حداکثر‬ & ،‫روشن کنید. قبل از این فر را خاموش کرده و در آنرا باز کنید‬ ‫را...
  • Page 33 ‫معرفی وسیله‬ ‫نمای کلی‬ ‫فارسی‬ ‫صفحه کنترل‬ ‫* فقط در برخی مدل ها‬...
  • Page 34 ‫• پریز از عهده تحمل حداکثر توان وسیله بر می آید، مقدار توان‬ .‫بیرون آوردن باشند‬ ‫فارسی‬ .) ‫روی پالک دستگاه قید شده است ( زیر را ببینید‬ ‫اتصاالت برق‬ ‫• ولتاژ باید در محدوده مقادیر عنوان شده روی پالک دستگاه باشد‬ .) ‫( زیر...
  • Page 35 ‫نصب‬ ‫! لطفا ً قبل از کار با دستگاه جدید خود این دفترچه راهنما را‬ ‫تهویه‬ ‫فارسی‬ ‫با دقت مطالعه کنید. این دفترچه حاوی اطالعات بسیار مهمی‬ ‫برای اطمینان از وجود تهویه مناسب، پانل پشت کابینت را‬ .‫درباره نصب صحیح، استفاده و نگهداری از دستگاه است‬ ‫بردارید.
  • Page 36 ‫استفاده از تایمر پخت‬ 6-7 ،‫حالت های پخت‬ ‫حالت های پخت‬ FH 52 ‫راهنمایی های عملی پخت‬ ‫جدول راهنمای پخت‬ FH 52 IX 8 ،‫نکات و موارد احتیاطی‬ ‫ایمنی کلی‬ ‫دور انداختن‬ ‫احترام و حفاظت از محیط زیست‬ ‫کمک رسانی‬...
  • Page 40 ‫الصيانة والعناية‬ ‫إيقاف تشغيل الجهاز‬ ‫فحص مطاط الفرن‬ ‫افحص مطاط الباب حول الفرن بشكل منتظم. إذا تلف المطاط، الرجاء اتصل‬ .)‫بأقرب مركز خدمة ما بعد البيع (أنظر المساعدة‬ .‫قم بفصل جهازك عن تزويد الطاقة قبل إنجاز أي عمل عليه‬ .‫نوصي بعدم استخدام الفرن إلى أن يتم استبدال المطاط‬ ‫تنظيف...
  • Page 41 ‫وسائل حذر ونصائح‬ .‫• ال تضع أغراضا ثقيلة على باب الفرن وهو مفتوح‬ ‫! تم تصميم الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية. يتم تزويد‬ ‫• يجب عدم تشغيل الجهاز من قبل أشخاص (بمن فيهم األوالد) ذوي‬ .‫التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية‬ ‫القدرات...
  • Page 42 ‫جدول نصائح الطهي‬ ‫وقت الطهي‬ ‫وقت اإلحماء‬ ‫درجة الحرارة الموصى بها‬ ‫وضع الحامل‬ )‫الوزن (كغم‬ ‫األطعمة‬ ‫أنماط الطهي‬ )‫(دقائق‬ )‫المسبق (دقيقة‬ 65-75 ‫بط‬ 70-75 ‫لحم العجل أو البقر المشوي‬ ‫فرن حمل حراري‬ 70-80 ‫لحم الخنزير المشوي‬ 15-20 )‫البسكوت (معجنات ذو قشرة دقيقة‬ 30-35 ‫التورتة‬...
  • Page 43 ‫أنماط الطهي‬ ‫نصائح طهي عملية‬ ‫أنماط الطهي‬ .‫! ال تضع الصينيات بالوضعين 1 و 5 خالل الطهي بمساعدة المروحة‬ ‫! يمكن ضبط مستوى درجة الحرارة لكل أساليب الطهي ما بين 06 درجة‬ ‫الحرارة المباشرة المبالغ بها يمكن أن تحرق األطعمة الحساسة للحرارة‬ ‫مئوية...
  • Page 44 ‫بدء التشغيل واالستخدام‬ ‫إضاءة الفرن‬ ‫! عند استخدامك لجهازك ألول مرة، قم بإحماء الفرن الفارغ بينما يكون بابه‬ ‫مغلقا، بدرجة الحرارة القصوى ولنصف ساعة على األقل. تأكد من أن الغرفة‬ & ‫بواسطة مفتاح االختيار. إنها تبقى مشغلة بيما يتم‬ ‫إنها تعمل عند اختيار‬ ‫مهوئة...
  • Page 45 ‫وصف الجهاز‬ ‫نظرة عامة‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻣﻮﺟﻬﺎﺕ ﺭﻓﻮﻑ‬ ‫ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻮﺍﺓ‬ 5 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ 4 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ 3 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﻂ‬ 2 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ 1 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫* في طرازات معينة فقط‬...
  • Page 46 ‫التوصيالت الكهربائية‬ ‫• المقبس يصمد أمام الطاقة القصوى في الجهاز، المشار إليها في لوحة‬ .)‫البيانات. (أنظر أدناه‬ ‫• الجهد الكهربائي في نطاق يتراوح بين القيم المشار إليها في لوحة البيانات‬ ‫! األفران المزودة بكبل تغذية طاقة ثالثي األقطاب، مصممة لتعمل مع تغيير‬ .)‫(انظر...
  • Page 47 ‫التركيب‬ ‫التهوئة‬ ‫! قبل وضع جهازك الجديد في المكان الذي سيعمل فيه، الرجاء إقرأ تعليمات‬ ‫التشغيل هذه بعناية. إنها تحتوي على معلومات هامة لالستخدام اآلمن، لتركيب‬ ‫للتأكد من تزويد تهوئة كافية، يجب إزالة اللوحة الخلفية من الخزانة. يجب‬ .‫الجهاز والعناية به‬ ‫تركيب...
  • Page 48 ‫استخدام ساعة توقيت الطهي‬ 6-7 ،‫أنماط الطهي‬ ‫أنماط الطهي‬ ‫نصائح طهي عملية‬ ‫جدول نصائح الطهي‬ FH 52 8 ،‫وسائل حذر ونصائح‬ FH 52 IX ‫الوقاية العامة‬ ‫التخلص‬ ‫احترام البيئة والحفاظ عليها‬ ‫المساعدة‬ 9 ،‫الصيانة والعناية‬ ‫إيقاف تشغيل الجهاز‬ ‫تنظيف الجهاز‬...

This manual is also suitable for:

Fh 52 ix

Table of Contents