OHAUS CW-11 Instruction Manual

OHAUS CW-11 Instruction Manual

Ohaus cw-11 indicator instruction manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model CW-11 Indicator
Instruction Manual
Indicador Modelo CW-11
Manual De Instrucciones
Indicateur Modèle CW-11
Manuel De L'utilisateur

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OHAUS CW-11

  • Page 1 Model CW-11 Indicator Instruction Manual Indicador Modelo CW-11 Manual De Instrucciones Indicateur Modèle CW-11 Manuel De L'utilisateur...
  • Page 3 Ohaus Corporation, 19A Chapin Road, P.O. Box 2033 Pine Brook, New Jersey, 07058, USA Declaration of Conformity We, Ohaus Corporation, declare under our sole responsibility that the balance models listed below marked with “CE” - are in conformity with the directives and standards mentioned.
  • Page 4 Important notice for verified weighing instruments Weighing Instruments verified at the place of manufacture bear one of the preceding mark on the packing label and the green ‘M’ (metrology) sticker on the descriptive plate. They may be put into service immediately. Weighing Instruments to be verified in two stages have no green ‘M’...
  • Page 5 isposal In conformance with the European Directive 2002/96 EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.
  • Page 6 En 1994, Bureau Veritus Quality International (BVQI) le otorgó a Ohaus Corporation, EE.UU., un certificado de registro ISO 9001 el cual confirma que el sistema administrativo de calidad de Ohaus cumple con los requerimientos del estándar ISO 9001. En mayo 15 del 2003, Ohaus Corporation, EE.UU., fue registrada nuevamente al estándar ISO 9001:2000.
  • Page 7: Table Of Contents

    CW-11 Indicator EN-1 TABLE OF CONTENTS OVERVIEW OF CONTROLS AND INDICATOR FUNCTIONS ..................EN-3 1. GETTING TO KNOW YOUR INDICATOR ........................EN-4 1.1 Introduction ..............................EN-4 1.1.1 Features ..............................EN-4 2. INSTALLATION ..............................EN-5 2.1 Unpacking and Checking ............................ EN-5 2.2 Selecting the Location ............................
  • Page 8 EN-2 CW-11 Indicator TABLE OF CONTENTS (Cont.) 4.6 Unit Switch Operation ............................EN-29 4.7 Parts Counting Operation ..........................EN-29 4.8 Establishing a New Average Piece Weight ......................EN-30 4.9 Returning to a Weighing Mode .......................... EN-30 4.10 Returning to a Preset APW ..........................EN-30 4.11 Animal Weighing ............................
  • Page 9: Indicator

    CW-11 Indicator EN-3 OVERVIEW OF CONTROLS AND INDICATOR FUNCTIONS Designation Designation Designation Designation Designation F u n c t i o n F u n c t i o n F u n c t i o n F u n c t i o n...
  • Page 10: Getting To Know Your Indicator

    20,000 lb/kg with a maximum resolution of 1:20,000. The CW-11 operates from AC power and can also be powered by six Alkaline “C” batteries internally. A six digit LCD display is 1.0 inches/2.5 centimeters in height provides easy visibility when working at distances from the indicator.
  • Page 11: Installation

    Indicator. Remove packing material from the instrument. Check the instrument for transport damage. Immediately inform your Ohaus dealer if you have complaints or parts are missing. Your Indicator package should contain: •...
  • Page 12 For obtaining better performance, it is recommended to keep both JUMP 1 and JUMP 2 jumpers open when a 6-wire load cell is connected to the CW-11. CW11 MAIN BOARD JUMP 1...
  • Page 13: Communication Connection

    Model CW-11 Indicator may be used in a washdown environment. The CW-11 Indicator may be operated using the AC power cord , or 6 Alkaline C-type batteries (not supplied). When the Indicator is plugged into a power source, the batteries are automatically disconnected. In the event of a power failure, the batteries if installed will automatically continue to operate the balance.
  • Page 14: Operating The Indicator

    (5) minutes. 2.7 Setup Protection The CW-11 Indicator is equipped with menus which permit certain functions to be locked out (not changed) during operation. If you intend to lock out changes to the setup selections you make, do not re-assemble the indicator.
  • Page 15: Menu Structure

    CW-11 Indicator EN-9 2.8.2 Menu Structure The following table illustrates the menu structure in the CW-11 Indicator. MAIN MENU SEt uP rEAd Print LOCSW Quit CALIBRATION * Reset * Reset N or Y SETUP Lock Legal for Trade to Factory Settings...
  • Page 16: Load Cell Capacity Information

    CW-11 Indicator EN-10 2.8 Initial Setup (Cont.) 2.8.3 Load Cell Capacity Information Review the specifications of the scale base to be used with the Indicator. Make sure the settings you select in the indicator are compatible with the scale base. Below is a Load Cell Scale Capacity (lb or kg) table. Use this table to determine the settings of the Indicator based on the capacity and resolution of the scale base.
  • Page 17: Setup Menu

    CW-11 Indicator EN-11 2.8 Initial Setup (Cont.) 2.8.4 Setup Menu The CW-11 Indicator Setup Menu must be entered the first time must be entered the first time must be entered the first time must be entered the first time must be entered the first time the Indicator is used to set the scale base...
  • Page 18 CW-11 Indicator EN-12 2.8 Initial Setup (Cont.) 2.8.4 Setup Menu (Cont.) Press G/N/T/ MENU , , , , , F xx is displayed..This is full scale capacity selections. xx= value last set. Selections are: 5, 10, 15, 20, 25, 30, 40, 50, 60, 75, 100, 120,...
  • Page 19: Readout Menu

    CW-11 Indicator EN-13 2.8 Initial Setup (Cont.) 2.8.5 Readout Menu The Readout menu is used to adapt the Indicator to environmental conditions, set measuring units on/off, alter- nate modes - animal weighing & parts counting, auto zero tracking, timer on/off, retain zero data and backlight- ing.
  • Page 20 CW-11 Indicator EN-14 2.8 Initial Setup (Cont.) 2.8.5 Readout Menu (Cont.) Procedure Procedure Procedure Procedure Procedure AVERAGING LEVEL (Cont.) Press G/N/T/ MENU button, AL LO is displayed. This is averaging level settings. Selections are: 'Lo' - Averaging level is low 'Hi' - Averaging level is high.
  • Page 21 CW-11 Indicator EN-15 2.8 Initial Setup (Cont.) 2.8.5 Readout Menu (Cont.) Procedure UNITS SELECTION Press G/N/T/ MENU button, Un OFF g is displayed. Press PRINT/ UNITS button, and select ON or OFF. OFF is the default setting. Press G/N/T/ MENU button, Un ON lb is displayed.
  • Page 22 CW-11 Indicator EN-16 2.8 Initial Setup (Cont.) 2.8.5 Readout Menu (Cont.) AUTO ZERO Press G/N/T/ MENU button, AZt 0.5 is displayed. This is the Auto Zero Threshold setting. Auto Zero minimizes the effects of temperature changes and small disturbances on the zero reading. The Indicator maintains the zero display until the thresh- old is exceeded.
  • Page 23 CW-11 Indicator EN-17 2.8 Initial Setup (Cont.) 2.8.5 Readout Menu (Cont.) LCD BACK LIGHT Press G/N/T/ MENU button, bLAutOis displayed. You can select to have the LCD backlight either on contiuously, off or in an automatic mode which turns off the display in 5 seconds.
  • Page 24: Print Menu

    CW-11 Indicator EN-18 2.8 Initial Scale Setup (Cont.) 2.8.6 Print Menu The Print menu provides data communication settings which can be entered. It contains 9 submenus: Reset, Baud rate, Parity Bit, Data Length, Stop Bits, Auto Print, Interval, Stable and Save.
  • Page 25 CW-11 Indicator EN-19 2.8 Initial Scale Setup (Cont.) 2.8.6 Print Menu (Cont.) Procedure (Cont.) DATA Press G/N/T/ MENU button, dAtA 7 is displayed. This is the data length. Press PRINT/ UNITS button, and select desired data length of 7 or 8. Default setting is 7.
  • Page 26: Lockout Switch Menu

    CW-11 Indicator EN-20 2.8 Initial Scale Setup (Cont.) 2.8.6 Print Menu (Cont.) INTERVAL - PRINTING (Cont.) Pressing the TARE button increments the digit from 1 to 0. When the desired number of seconds have been entered, press the G/N/T/ MENU button. Stb OFF is displayed.
  • Page 27 CW-11 Indicator EN-21 2.8 Initial Scale Setup (Cont.) 2.8.7 Lockout Switch Menu (Cont.) Procedure (Cont.) With the Indicator ON, press and hold the G/N/T/ MENU button until MENU is displayed. When you release the G/N/T/ MENU button, CAL is displayed, then press PRINT/ UNITS button, until LOCSW is displayed.
  • Page 28: Calibration And Sealing

    EN-22 3. CALIBRATION AND SEALING Model CW-11 Indicator requires span calibration before using. Span calibration ensures that the Indicator reads correctly within specifications using weight values from about 20% to 100% of capacity. For best results, calibrate at or near full capacity. Calibration unit can be set to either kg or lb.
  • Page 29 CW-11 Indicator EN-23 3. CALIBRATION AND SEALING (Cont.) Procedure LINEARITY CALIBRATION With the Indicator ON, press and hold the button G/N/T/ MENU until MENU is displayed. When you release the G/N/T/ MENU button, CAL is displayed. Press G/N/T/ MENU button, SPAN Y is displayed.
  • Page 30 CW-11 Indicator EN-24 GEOGRAPHICAL FACTOR (For Europe Only) Press the G/N/T/ Menu button, gEO 19 is displayed. This is the current geographi- cal adjustment value. The geo factor includes settings from 0 to 31 and is used to compensate for varying gravity at different geographical areas (complete geographical adjustment settings are listed in the following table).
  • Page 31 CW-11 Indicator EN-25 GEOGRAPHICAL FACTOR (cont.) GEOGRAPHICAL ADJUSTMENT VALUES Elevation above sea level in meters 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 Geographical latitude in 325 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 the northern or southern Elevation above sea level in feet...
  • Page 32: Legal For Trade (Lft) Operation And Lft Sealing

    CW-11 Indicator EN-26 3.1 Legal for Trade (LFT) Operation and LFT Sealing Before this product can be used in legal-for-trade or legally controlled applications, it must be inspected in accordance with local weights and measures or approval agency regulations. It is the responsibility of the purchaser to ensure that all pertinent legal requirements are met.
  • Page 33 One of these screws is cross drilled and can accept a wire seal. NOTICE: The CW-11 has been tested and found to comply with Class lll requirements of NIST Handbook After the Indicator has been tested and found to...
  • Page 34: Operation

    CW-11 Indicator EN-28 4. OPERATION Before using the Indicator, make sure it has been properly set up and calibrated. Refer to Sections 2 and 3 and review settings. Four buttons are used: ON/ZERO/ OFF = power on or OFF, PRINT/ UNITS = short press =prints data, long press= changes unit of measure, G/N/T/ MENU - short press = view gross net, or tare, long press = enter setup menu, TARE - short press = enter tare.
  • Page 35: Gross/Net/Tare Recall Operation

    CW-11 Indicator EN-29 4. OPERATION (Cont.) 4.5 Gross/Net/Tare Recall Operation When a container has been placed on the platform and tared, it's weight is stored in memory. Adding material to the container is shown as NET weight. The Gross Brutto gross weight is a combination of the tared weight and the material.
  • Page 36: Establishing A New Average Piece Weight

    CW-11 Indicator EN-30 4. OPERATION (Cont.) 4.8 Establishing a New Average Piece Weight (APW) If the APW has not been calculated previously, pro- ceed as follows: Press and hold PRINT/ UNITS button until Pcs cursor is displayed. Gross Center Press and hold G/N/T/ MENU until SEtPCS is dis-...
  • Page 37: Animal Weighing

    CW-11 Indicator EN-31 4. OPERATION (Cont.) 4.11 Animal Weighing Animal weighing is enabled only when 'Ani' in the Read menu under Alternate Mode is turned ON and animal sample time and animal display time have Center Gross been set in the Setup menu. Refer to paragraphs...
  • Page 38: Rs232 Commands

    CW-11 Indicator EN-32 4. OPERATION (Cont.) 4.12 RS232 Commands All communication is accomplished using standard ASCII format. Characters shown in the following table are acknowledged by the Indicator. Invalid command response "ES" error indicates the Indicator has not recog- nized the command. Commands sent to the Indicator must be terminated with a carriage return (CR) or car- riage return-line feed (CRLF).
  • Page 39: Care And Maintenance

    CW-11 Indicator EN-33 5 CARE AND MAINTENANCE To keep the Indicator operating properly, the housing should be kept clean and free from foreign material. If necessary, a cloth dampened with a mild detergent may be used. 5.1 Troubleshooting SYMPTOM PROBABLE CAUSE(S) REMEDY Unit will not turn on.
  • Page 40: Troubleshooting

    CW-11 Indicator EN-34 5 CARE AND MAINTENANCE (Cont.) 5.1 Troubleshooting (Cont.) SYMPTOM PROBABLE CAUSE(S) REMEDY Cannot display weight in desired Desired unit not set to ON in Readout Enable desired unit in Readout weighing unit. menu. See paragraph 2.8.5 menu.
  • Page 41: Error Codes List

    If the Troubleshooting section does not resolve or describe your problem, you will need to contact an authorized Ohaus Service Agent. For Service assistance in the United States, please call Aftermarket, Ohaus Corporation toll- free at (800) 526-0659. An Ohaus Product Service Specialist will be available to help you.
  • Page 42: Technical Data

    Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer.
  • Page 43 Indicador CW-11 ES-1 CONTENIDO RESUMEN DE LAS FUNCIONES DE CONTROL Y DE LAS INDICACIONES ..............ES-3 1. DESCRIPCION DEL INDICADOR ..........................ES-5 1.1 Introducción ..............................ES-5 1.1.1 Características ............................ES-5 INSTALACIÓN ..............................ES-5 2.1 Desembalando y Revisando el contenido ......................ES-5 2.2 Seleccionando la Ubicación ..........................
  • Page 44 ES-2 Indicador CW-11 CONTENIDO (Cont.) 4.6 Operación de cambio de unidad ........................ES-29 4.7 Operación de recuento de piezas ........................ES-29 4.8 Estableciendo un Nuevo peso promedio de piezas .................... ES-30 4.9 Vuelta al Modo de Pesaje ..........................ES-30 4.10 Volver a un APW (peso promedio de pieza) predeterminado ................ES-30 4.11 Pesaje de animales ............................
  • Page 45: Resumen De Las Funciones De Control Y De Las Indicaciones

    Indicador CW-11 ES-3 RESUMEN DE LAS FUNCIONES DE CONTROL Y DE LAS INDICACIONES Designación Designación Designación Designación Designación Función Función Función Función Función Pantalla Pantalla LCD, indica peso, modos e información de programación Centro del Cero Mensaje del indicador LCD, indica el centro del cero cuando se encuentra entre +/- 0.25d.
  • Page 46: Descripcion Del Indicador

    Para que usted esté seguro de que hace un uso completo de todas las posibilidades que le ofrece su indicador CW-11, lea por favor el manual completamente antes de instalarlo y ponerlo en operación.
  • Page 47: Instalación

    Retire el material de embalaje del instrumento. Revise que el instrumento no haya sufrido daños por el transporte. Informe de inmediato a su distribuidor Ohaus si tiene alguna reclamación o si faltan piezas. Su paquete del indicador debe contener: •...
  • Page 48 Puentes 1 y 2 en la placa de la computadora deben ser colocados tal como se ilustra a continuación. Para lograr un mejor funcionamiento, se recomienda mantener los puentes 1 y 2 abiertos cuando se conecta una celda de carga de 6 terminales al CW-11. Placa Principal del CW11...
  • Page 49: Conexiones De Comunicaciones

    Si no es el caso, verifique las conexiones de la placa de terminales J9 en la placa principal. Hay opciones para la operación a 110V ó 220V. Por favor contacte a su distribuidor de Ohaus si los voltajes no corresponden.
  • Page 50: Puesta En Marcha Del Indicador

    2.7 Protección de la Programación El indicador CW-11 está equipado con menús, los cuales le permiten que ciertas funciones no sean accesibles (o cambiadas) durante la operación. Si usted tiene la intención de bloquear los cambios realizados a las selecciones de la programación, no cierre de nuevo el indicador.
  • Page 51: Estructura Del Menú

    Indicador CW-11 ES-9 2.8.2 Estructura del Menú La siguiente tabla ilustra la estructura del menú en el indicador CW-11. MENU PRINCIPAL REAd Print LOCSW Quit SEt uP (Leer) (Imprimir) (BLOQUEO) (Salir) (Programación) * Reset N or Y to SETUP Lock (Programar...
  • Page 52: Información Sobre La Capacidad De La Celda De Carga

    ES-10 Indicador CW-11 2.8 Programación Inicial (Cont.) 2.8.3 Información sobre la Capacidad de la Celda de Carga Revise las especificaciones de la base de la báscula que va a ser usada con el indicador. Asegúrese de que las programaciones que usted seleccionó en el indicador son compatibles con la base de báscula. A continuación vemos una tabla de capacidades de báscula de acuerdo a la celda de carga (lbs ó...
  • Page 53: Menú De Programación

    2.8.4 Menú de Programación Al Menú de Programación (Setup Menú) del Indicador CW-11 debe entrarse la primera vez que se usa el indicador para programar los parámetros de la base de la báscula para que concuerden con el indicador. No trate de calibrar el indicador antes de entrar al Menú...
  • Page 54 ES-12 Indicador CW-11 2.8 Programación Inicial (Cont.) 2.8.4 Menú de Programación (Cont.) Pulse G/N/T/ MENU , se visualiza F xx. Estas son las selecciones de la capacidad total de la báscula. xx= ver último valor programado. Las opciones son: 5, 10, 15, 20, 25, 30, 40, 50, 60, 75, 100, 120,...
  • Page 55: Menú De Lectura

    Indicador CW-11 ES-13 2.8 Programación Inicial (Initial Setup) (Cont.) 2.8.5 Menú de Lectura (Readout) El menú de lectura (Readout Menú) se usa para adaptar el indicador a las condiciones ambientales, encender o apagar las unidades de medición, pesaje de animales y recuento de piezas, rastreo automático del cero, función de auto- desconexión temporizada, retener los datos del cero y retroiluminación.
  • Page 56 ES-14 Indicador CW-11 2.8 Programación Inicial (Initial Setup) (Cont.) 2.8.5 Menú de Lectura (Readout) (Cont.) Procedimiento NIVEL DE PROMEDIO (Cont.) Pulse G/N/T/ MENU , se visualiza AL LO Kg. Esto es el nivel de promedio Las opciones son: ‘Lo’ - Nivel de promedio bajo ‘Hi’...
  • Page 57 Indicador CW-11 ES-15 2.8 Programación Inicial (Initial Setup) (Cont.) 2.8.5 Menú de Lectura (Readout) (Cont.) Procedimiento SELECCIÓN DE UNIDADES Pulse el botón G/N/T/ MENU , se visualiza Un OFF g. Pulse el botón PRINT/ UNITS y seleccione ON ú OFF. El valor de fábrica es OFF.
  • Page 58 ES-16 Indicador CW-11 2.8 Programación Inicial (Initial Setup) (Cont.) 2.8.5 Menú de Lectura (Readout) (Cont.) Cero Automático Pulse G/N/T/ MENU , se visualiza AZt 0.5. Esta es la programación del Umbral del Cero Automático. El Auto Cero minimiza los efectos de los cambios de temperatura y las perturbaciones menores en la lectura de cero.
  • Page 59 Indicador CW-11 ES-17 2.8 Programación Inicial (Initial Setup) (Cont.) 2.8.5 Menú de Lectura (Readout) (Cont.) RETROILUMINACIÓN Pulse G/N/T/ MENU , se visualiza bLAutO. Usted puede seleccionar retroiluminación permanente, apagada, o en modo automático, lo cual apaga la pantalla después de 5 segundos.
  • Page 60: Menú De Impresión

    ES-18 Indicador CW-11 2.8 Programación Inicial de la Báscula (Cont.) 2.8.6 Menú de Impresión El menú de Impresión gestiona la programación de comunicaciones de los datos entrados. Contiene 9 sub-menús: Reprogramar, velocidad en baudios, Bit de Paridad, longitud del cartucho de datos, Bits de Parada, Impresión Automática, Intervalo, Estabilidad y Almacenar.
  • Page 61 Indicador CW-11 ES-19 2.8 Programación Inicial de la Báscula (Cont.) 2.8.6 Menú de Impresión (Cont) Procedimiento (Cont) DATOS Pulse G/N/T/ MENU , se visualiza dAtA 7. Esta es la longitud de los datos. Pulse PRINT/ UNITS , y seleccione la longitud de datos de 7 ú...
  • Page 62: Menú Interruptor De Bloqueo

    ES-20 Indicador CW-11 2.8 Programación Inicial de la Báscula (Cont.) 2.8.6 Menú de Impresión (Cont) INTERVALO - IMPRESIÓN (Cont.) Pulsar TARA incrementa el dígito de 1 a 0. Cuando el número deseado de segundos ha sido entrado, pulse G/ N/T/ MENU , se visualiza Stb OFF.
  • Page 63 Indicador CW-11 ES-21 2.8 Programación Inicial de la Báscula (Cont.) 2.8.7 Menú Interruptor de Bloqueo (Cont.) Procedimiento (Cont.) Con el indicador encendido, pulse y sostenga el botón G/N/T/ MENU hasta que aparezca MENU. Cuando usted suelta el botón G/N/T/ MENU , se visualiza CAL, luego pulse PRINT/ UNITS hasta que se visualice LOCSW.
  • Page 64: Calibración Y Sellado

    3. CALIBRACIÓN Y SELLADO El Indicador Modelo CW-11 requiere la calibración de la amplitud antes de su uso. La calibración de amplitud asegura que el indicador lea correctamente dentro de especificaciones empleando valores de peso entre 20 y 100% de la capacidad.
  • Page 65 Indicador CW-11 ES-23 3. CALIBRACIÓN Y SELLADO (Cont.) Procedimiento CALIBRACION DE LINEALIDAD Con el Indicador encendido, pulse y sostenga el botón G/N/T/ MENU hasta que se visualice MENU. Cuando suelte el botón G/N/T/ MENU , se visualiza CAL. Pulse G/N/T/ MENU , se visualiza SPAN Y.
  • Page 66 ES-24 Indicador CW-11 FACTOR GEOGRÁFICO (Sólo para Europa) Presione el botón G/N/T/ Menu , se muestra gEO 19. Este es el valor actual de ajuste geográfico. El factor geográfico incluye ajustes de 0 a 31 y se utiliza para compensar las variaciones de gravedad según la ubicación de diferentes áreas geográficas (en la...
  • Page 67 Indicador CW-11 ES-25 FACTOR GEOGRÁFICO (cont.) FACTORES PARA AJUSTE GEOGRÁFICO Altitud sobre el nivel del mar en metros 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 Latitud geográfica 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 en el hemisferio Altitud sobre el nivel del mar en pies...
  • Page 68: Operativa Y Sellado Para Legal Para Comercio (Lft

    ES-26 Indicador CW-11 3.1 Operativa y Sellado para Legal para comercio (LFT) Antes de que este producto se pueda utilizar en aplicaciones legales para el comercio o aquellas legalmente controladas, debe ser inspeccionado de acuerdo a los reglamentos locales de pesos y medidas o de las agencias de aprobación.
  • Page 69 Uno de estos tornillos tiene un agujero y puede aceptar un sello de alambre. AVISO: El CW-11 ha sido probado y se ha visto que cumple con los requerimientos de la Clase lll del Manual NIST 44.
  • Page 70: Operativa

    ES-28 Indicador CW-11 4. OPERATIVA Antes de usar el indicador, asegúrese de que ha sido apropiadamente programado y calibrado. Refiérase a las Secciones 2 y 3 y revise las programaciones. Se usan cuatro botones: ON/ZERO/ OFF = encendido o apagado, PRINT/ UNITS - pulsación corta =imprime datos, pulsación larga= cambia las unidades de medida, G/N/T/ MENU - pulsación...
  • Page 71: Operación De Recuperación De Bruto, Neto Y Tara

    Indicador CW-11 ES-29 4. OPERATIVA (Cont.) 4.5 Operación de Recuperación de Bruto, Neto y Tara Cuando un recipiente ha sido colocado en el plato y es tarado, su peso es almacenado en la memoria. El material que se añade al recipiente se muestra como...
  • Page 72: Estableciendo Un Nuevo Peso Promedio De Piezas

    ES-30 Indicador CW-11 4. OPERATIVA (Cont.) 4.8 Estableciendo un nuevo peso promedio de piezas (APW) Si el APW no ha sido calculado previamente, proceda de la siguiente forma: Pulse y sostenga el botón PRINT/ UNITS hasta que el cursor Pcs se visualice.
  • Page 73: Pesaje De Animales

    Indicador CW-11 ES-31 4. OPERATIVA (Cont.) 4.11 Pesaje de animales El pesaje de animales se activa solamente cuando ‘Ani’ está encendido en el menú de Lectura bajo el Modo Alternativo (Alternate Mode) y cuando el tiempo y la Centro Gross...
  • Page 74: Comandos Rs232

    ES-32 Indicador CW-11 4. OPERATIVA (Cont.) 4.12 Comandos RS232 Toda la comunicación se realiza usando formato ASCII estándar. Los caracteres mostrados en la siguiente tabla son reconocidos por el indicador. Una respuesta “ES” de comando inválido indica que el indicador no ha reconocido el comando.
  • Page 75: Cuidado Y Mantenimiento

    Indicador CW-11 ES-33 5 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener el indicador operando adecuadamente, la carcasa debe mantenerse limpia y libre de materiales extraños. Si es necesario, puede usarse un paño humedecido con un detergente suave. 5.1 Localización de Averías SÍNTOMA...
  • Page 76 ES-34 Indicador CW-11 5 CUIDADO Y MANTENIMIENTO (Cont.) 5.1 Localización de averías (Cont.) SÍNTOMA CAUSA(S) PROBABLE(S) REMEDIO No puede visualizar peso en la La unidad deseada no está programada Active la unidad deseada en el unidad de pesaje deseada. menú de Lectura. Vea el párrafo en ON en el menú...
  • Page 77: Lista De Códigos De Error

    Si la sección de Resolución de Problemas no resuelve o no describe su problema, usted debe contactar un Agente Autorizado de Servicio Ohaus. Para asistencia de servicio en los Estados Unidos, por favor llame sin cargo al servicio Post-Venta de Ohaus Corporation al (800) 526-0659. Un Especialista de Servicio de Productos Ohaus estará disponible para ayudarle.
  • Page 78 No existe ninguna otra garantía expresa o implícita ofrecida por Ohaus Corporation. Ohaus Corporation no puede ser demandada por daños consecuentes. Ya que las legislaciones de garantías difieren de estado a estado y de país a país, por favor contacte a su representante de Ohaus para mayores detalles.
  • Page 79 ES-1 Indicador CW-11 SOMMAIRE LISTE DES COMMANDES ET DES FONCTIONS DE L’INDICATEUR ................FR-3 1. APPRENDRE A CONNAITRE VOTRE INDICATEUR ...................... FR-4 1.1 Introduction ..............................FR-4 1.1.1 Equipements ............................. FR-4 2. INSTALLATION ..............................FR-5 2.1 Déballage et Vérifications ............................ FR-5 2.2 Choisir l’emplacement ............................
  • Page 80: Indicador

    ES-2 Indicador CW-11 SOMMAIRE (suite) 4.6 Fonction Commutateur d'Unité .......................... FR-29 4.7 Fonction Comptage de Pièces .......................... FR-29 4.8 Définir un nouveau poids moyen de pièce ......................FR-30 Retourner au mode de pesage ........................FR-30 4.10 Retour à un poids moyen de pièce prédéterminé ..................... FR-30 4.11 Pesage d’animaux ............................
  • Page 81: Liste Des Commandes Et Des Fonctions De L'indicateur

    FR-3 Indicateur CW-11 LISTE DES COMMANDES ET DES FONCTIONS DE L’INDICATEUR N° Désignation Fonction Afficheur Afficheur à cristaux liquides, indique le poids, les informations sur le mode de fonctionnement et sur l’initialisation. Centre du Zéro Réponse d’affichage LCD de l’indicateur, indique le centre du zéro quand la valeur se trouve dans une fourchette de +/- 0.25d.
  • Page 82: Apprendre A Connaitre Votre Indicateur

    20 000 livres/kg avec une résolution maximale de 1:20 000. Le CW-11 fonctionne sur courant alternatif, mais peut également être alimenté à partir de 6 piles alcalines internes du type « C ». Un afficheur à cristaux liquides à six positions d’une hauteur d’affichage de 1,0 pouce/2,5 cm offre une très bonne lisibilité...
  • Page 83: Installation

    : Retirez tous les éléments d’emballage de l’appareil. Vérifiez l’appareil en vue de dommages dus au transport. Informez votre revendeur Ohaus immédiatement si vous avez des réclamations à formuler ou si des éléments manquaient. Votre kit indicateur devra comporter : •...
  • Page 84 Pour optimiser les performances, il est recommandé de garder les deux cavaliers Shunt 1 et Shunt 2 (JUMP 1 et JUMP 2) ouverts en cas de raccordement du CW-11 au moyen d’une cellule de charge à 6 brins. CW11 Carte CPU...
  • Page 85: Raccordement Des Liaisons De Communication

    Le modèle d’indicateur CW-11 peut être mis en marche dans un environnement lavable (au jet). L’indicateur CW-11 peut fonctionner sur secteur ou sur 6 piles alcalines du type C (non fournies). Quand l’indicateur est branché sur une source de courant, les piles sont automatiquement déconnectées. Lors d’une coupure de courant, si les piles sont installées, elles continuent automatiquement à...
  • Page 86: Fonctionnement De L'indicateur

    La période de préchauffage recommandée est de cinq (5) minutes. 2.7 Protection des paramétrages L’indicateur CW-11 est équipé de menus permettant de verrouiller certaines fonctions (contre les modifications) pendant le fonctionnement. Si vous avez l’intention de verrouiller les paramétrages que vous avez introduits contre les modifications, attendez avant de remonter l’indicateur définitivement.
  • Page 87: Structure Du Menu

    FR-9 Indicateur CW-11 2.8.2 Structure du menu Le tableau ci-dessous décrit la structure du menu de l’indicateur CW-11. Menu Principal SEt uP rEAd Print LOCSW Quit (ETAL) (Paramétrage) (Lecture) (Imprimer) (Verrous) (Quitter) CALIBRATION * RAZ N(non) ou Y(oui) * RAZ N(non) ou Interrupteur de Calibrage certifié...
  • Page 88: Informations Sur La Capacité De La Cellule De Charge

    Indicateur CW-11 FR-10 2.8 Paramétrage Initial (suite) 2.8.3 Informations sur la capacité de la cellule de charge Vérifiez les caractéristiques de la balance qui seront utilisées avec l’indicateur. Assurez-vous que les paramétrages que vous avez sélectionnés au niveau de l’indicateur soient compatibles avec la balance. Le tableau ci-dessous mentionne les capacités des cellules de charge de balances (en livres ou en kg).
  • Page 89: Menu D'initialisation (Setup

    2.8 Paramétrage Initial (suite) 2.8.4 Menu d'Initialisation (Setup) Le menu Initialisation (Setup) de l’indicateur CW-11 doit être obligatoirement utilisé lors de la première mise en service de l’indicateur afin d’entrer les paramètres de la balance. N’essayez pas d’étalonner l’indicateur avant d’avoir paramétré...
  • Page 90 Indicateur CW-11 FR-12 2.8 Paramétrage Initial (suite) 2.8.4 Menu d'Initialisation (Setup) (suite) Appuyez sur G/N/T/ MENU , , , , , F xx s’affiche..C’est le paramétrage des sélections de capacité de la balance. Xx = la dernière valeur paramétrée.
  • Page 91: Menu Readout

    FR-13 Indicateur CW-11 2.8 Paramétrage Initial (suite) 2.8.5 Menu Readout Le menu Readout est utilisé pour adapter l’indicateur aux conditions environnementales, pour mettre en marche ou pour neutraliser les unités de mesure, pour alterner les modes pesage animaux et comptage de pièces, pour le suivi du zéro automatique, pour mettre en service ou arrêter la fonction temporisation, pour mémoriser les données du zéro et pour le...
  • Page 92 Indicateur CW-11 FR-14 2.8 Paramétrage Initial (suite) 2.8.5 Menu Readout (suite) Procédure NIVEAU MOYEN (suite) Appuyez sur le bouton G/N/T/ MENU , AL LO s’affiche. C’est le paramétrage des niveaux moyens. Les sélections disponibles sont : “Lo” - le niveau de pondération est faible “Hi”...
  • Page 93 FR-15 Indicateur CW-11 2.8 Paramétrage Initial (suite) 2.8.5 Menu Readout (suite) Procédure SELECTION DES UNITES Appuyez sur le bouton G/N/T/ MENU , Un OFF g s’affiche. Appuyez sur le bouton PRINT/ UNITS ; sélectionnez soit ON, soit OFF. OFF est la valeur par défaut.
  • Page 94 Indicateur CW-11 FR-16 2.8 Paramétrage Initial (suite) 2.8.5 Menu Readout (suite) AUTO ZERO Appuyez sur le bouton G/N/T/ MENU , AZt 0.5 s’affiche. C’est le paramétrage du seuil du Zéro Auto. Le Zéro Auto minimise les effets des changements de température et des petites perturbations sur la lecture...
  • Page 95 FR-17 Indicateur CW-11 2.8 Paramétrage Initial (suite) 2.8.5 Menu Readout (suite) RETRO-ECLAIRAGE DES CRISTAUX LIQUIDES Appuyez sur le bouton G/N/T/ MENU , bLAutO s’affiche. Vous pouvez choisir de rétro-éclairer votre écran à cristaux liquides de manière continue ou en automatique selon le besoin, ce qui provoquera l’arrêt de l’affichage après 5 secondes.
  • Page 96: Menu Print

    Indicateur CW-11 FR-18 2.8 Paramétrage Initial de la Balance (suite) 2.8.6 Menu Print Le menu Print permet d'effectuer les paramétrages pour la communication de données. Il comporte les 9 sous-menus suivants : RAZ, Vitesse de transmission, Bit de parité, Longueur des données, Bit d’arrêt, Auto Print, Intervalle, Stable et Sauvegarder.
  • Page 97 FR-19 Indicateur CW-11 2.8 Paramétrage Initial de la Balance (suite) 2.8.6 Menu Print (suite) Procédure (suite) DONNEES Appuyez sur le bouton G/N/T/ MENU, dAtA 7 s’affiche. Ceci concerne la longueur du paquet de données. Appuyez sur le bouton PRINT/ UNITS et sélectionnez la longueur désirée entre 7 et 8.
  • Page 98: Menu Lockout Switch (Interrupteur De Verrouillage

    Indicateur CW-11 FR-20 2.8 Paramétrage Initial de la Balance (suite) 2.8.6 Menu Print (suite) INTERVALLE - IMPRIMER (suite) En appuyant sur le bouton TARE, les digits sont incrémentés de 1 à 0. Dès que le nombre de secondes souhaité est programmé, appuyez sur le bouton G/N/T/ MENU .
  • Page 99 FR-21 Indicateur CW-11 2.8 Paramétrage Initial de la Balance (suite) 2.8.7 Menu Lockout Switch (interrupteur de verrouillage) Procédure (suite) (suite) L’indicateur allumé, appuyez et maintenez la pression sur le bouton G/N/T/ MENU jusqu’à ce que MENU s’affiche. Quand vous relâchez le bouton G/N/T/ MENU, CAL s’affiche.
  • Page 100: Calibrage Et Pose Des Scelles

    FR-22 3. CALIBRAGE ET POSE DES SCELLES Le modèle d’indicateur CW-11 exige un calibrage de l’intervalle de mesure avant toute utilisation. Le calibrage de l’intervalle de mesure garantit une lecture correcte de l’indicateur, conforme aux spécifications, en utilisant des valeurs de pesée situées dans une fourchette de 20 à...
  • Page 101 FR-23 Indicateur CW-11 3. CALIBRAGE ET POSE DES SCELLES (suite) Procédure CALIBRAGE LINEAIRE L’indicateur allumé, appuyez et maintenez la pression sur le bouton G/N/T/ MENU jusqu’à ce que MENU s’affiche. Quand vous relâchez le bouton G/N/T/ MENU, CAL est affiché...
  • Page 102 Indicateur CW-11 FR-24 FACTEUR GÉOGRAPHIQUE (Uniquement pour l’Europe) Appuyez sur le bouton G/N/T/ Menu , l’option gEO 19 s’affiche. Il s’agit de la valeur de réglage géographique actuelle. Le facteur géographique comprend le paramétrage de 0 à 31 et est utilisé pour compenser les diverses gravités dans différentes régions géographiques (une liste...
  • Page 103 FR-25 Indicateur CW-11 FACTEUR GÉOGRAPHIQUE (suite) FACTEURS DE RÉGLAGE GÉOGRAPHIQUE Élévation au-dessus du niveau de la mer, en mètres 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 Latitude géographique 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 dans l’hémisphère Nord Élévation au-dessus du niveau de la mer, en pieds.
  • Page 104: Applications Soumises À Calibrage Certifié (Lft) Et Pose De Scellés

    Indicateur CW-11 FR-26 3.1 Applications soumises à calibrage certifié (LFT) et pose de scellés Avant que ce produit ne soit utilisé dans des applications légales à usage commercial ou contrôlées légalement, vous devez l’inspecter conformément aux règlements d’un organisme local de poids et mesures ou d’approbation.
  • Page 105: Fonctionnement

    Remontez le couvercle des batteries et les quatre vis. L’une de ces vis est forée horizontalement pour recevoir un câble de scellé. INFORMATION : L’indicateur CW-11 est conforme aux exigences pour les appareils de la Classe lll du NIST Handbook 44.
  • Page 106: Mettre L'indicateur En Service

    Indicateur CW-11 FR-28 4. FONCTIONNEMENT Avant d’utiliser l’indicateur, assurez-vous qu’il a été correctement initialisé et étalonné auparavant. Référez-vous aux Sections 2 et 3 et repassez les paramétrages en revue. Quatre boutons sont utilisés : ON/ZERO/ OFF = en service ou en arrêt, PRINT/ UNITS = une impulsion courte = imprime les données, une impulsion longue = change l’unité...
  • Page 107: Fonction Rappel Brut/Net/Tare

    FR-29 Indicateur CW-11 4. FONCTIONNEMENT (suite) 4.5 Fonction rappel Brut/Net/Tare Quand un conteneur a été placé sur le plateau pour être taré, son poids est stocké dans la mémoire. Le fait d’ajouter du matériel dans le conteneur s’affiche comme Gross poids NET.
  • Page 108: Définir Un Nouveau Poids Moyen De Pièce

    Indicateur CW-11 FR-30 4. FONCTIONNEMENT (suite) 4.8 Définir un nouveau poids moyen de pièce(APW) Si le poids moyen de la pièce n’a pas été déjà calculé, procédez comme suit: Appuyez sur le bouton PRINT/ UNITS et maintenez la pression jusqu’à ce que le curseur Pcs s’affiche.
  • Page 109: Pesage D'animaux

    FR-31 Indicateur CW-11 4. FONCTIONNEMENT (suite) 4.11 Pesage d'animaux Le pesage d’animaux n’est activé que quand la fonction “Ani” du menu Readout sous Mode en Alternance est sur ON et que le temps d’échantillonnage de l’animal et le Gross Centre...
  • Page 110: Commandes Rs232

    Indicateur CW-11 FR-32 4. FONCTIONNEMENT (suite) 4.12 Commandes RS232 Toutes les communications sont effectuées au format standard ASCII. Les caractères acceptés par l’indicateur sont mentionnés dans le tableau ci-dessous. Un message d’erreur de commande invalide “ES” indique que l’indicateur n’a pas reconnu la commande.
  • Page 111: Entretien Et Maintenance

    FR-33 Indicateur CW-11 5 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour assurer durablement un fonctionnement correct de votre indicateur, son boîtier devra être maintenu propre et libre de tout corps étranger. Si nécessaire, vous pouvez utiliser pour le nettoyage un tissu humidifié avec un détergent doux.
  • Page 112 Indicateur CW-11 FR-34 5 ENTRETIEN ET MAINTENANCE (suite) 5.1 Dépannage (suite) SYMPTOME CAUSE(S) PROBABLE(S) REMEDES Ne peut pas afficher le poids dans L’unité de poids souhaitée n’est pas Activez l’unité souhaitée dans le l’unité de poids souhaitée. menu Readout. Cf. § 2.8.5 activée (sur ON) dans le menu Readout.
  • Page 113: Liste Des Codes Erreurs

    Si la section « dépannage » ne résout ou ne décrit pas votre problème, vous devrez prendre contact avec un agent de maintenance agréé Ohaus. Pour une assistance aux Etats-Unis, veuillez appeler le numéro vert d’Aftermarket, Ohaus Corporation au (800) 526-0659. Un spécialiste après-vente se tient à votre disposition.
  • Page 114 Indicateur CW-11 FR-36 5.4 Caractéristiques Techniques (suite) Capacité (livres ou kg) 5 à 20 000* Graduation (lisibilité) livres ou kg 0.001 à 5* Résolution affichée 1:5000 LFT (soumis à calibrage certifié) ou 1: 20 000 Non LFT* Modes de pesage...
  • Page 115 Indicateur CW-11 GARANTIE LIMITEE Les produits Ohaus sont garantis contre tous défauts de pièces et de main d’œuvre pour une période de garantie prenant effet le jour de la livraison. Pendant la période de garantie, Ohaus réparera ou, à sa discrétion, remplacera le(les) composant(s) défectueux gratuitement, à condition que le produit ait été...
  • Page 116 With offices worldwide / Con oficinas en todo el mundo / Bureaux dans le monde entier. *71152737* P/N 71152737 D © Ohaus Corporation 2006, all rights reserved / todos los derechos reservados / tous droits réservés. Printed in China / Impreso en China / Imprimé en Chine...

Table of Contents