Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur 1.1 Definition der Warnhinweise .......4 dieser technischen Dokumentation. Bei der Erstellung der Sicherheit und der Bedienung Ihres Kaminofens Merida. Bitte Bedienungselemente ............5 Texte wurde mit großer Sorgfalt vorgegangen. Dennoch sind lesen Sie diese vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Der Merida ist eine Zeitbrand-Feuerstätte, bitte geben Sie Abb. 2 Aus Sicherheitsgründen den Kaminofen immer nur eine Lage Brennstoff auf. Angaben in cm. niemals während der Befeuerung drehen! In Österreich und der Schweiz ist der Merida nur für die Scheitholzverbrennung zugelassen.
Durch Anheben des Hebels (A) lösen Sie die Arretierung Beim Transport zu Ihnen kann sich im Inneren und können den Merida in die gewünschte Stellung drehen. des Ofens Kondensatfeuchte ansammeln, die Die Markierung (B) zeigt bei der Aufstellung die Mittelstel- unter Umständen zum Wasseraustritt am Ofen...
Lage Brennstoff nachlegen. und Zugverhalten des Schornsteins, die Schieberstellungen Anzündhilfe anzünden. Feuerraumtür schließen. Feuerraumtür schließen. Ihres Merida an die vorherrschenden Gegebenheiten an. Tab. 1 Tab. 2 HINWEIS! Der Merida darf nur geschlossen betrieben werden. Die Feuerraumtür dürfen Sie nur zum Nachlegen des Brennstoffes öffnen.
Markierung 2. Tab. 4 (s. Abb.9) 11. Heizen mit kleiner Wärmeleistung (während der Übergangszeit) 2 Stück Brikett auf Feuerrost auflegen Die Wärmeleitung Ihres Merida können Sie durch die Menge Feuerrost öffnen. Feuerrostschieber des Brennstoffs beeinflussen. herausziehen. (II) Tab. 3...
12. Entleeren des Aschetresors Heizen mit Brikett bei kleiner Wärmeleistung Vorgehensweise Stellung der Entsorgen Sie die Asche sicherheitshalber nur in erkaltetem Bedienungselemente Zustand. Während der Ascheaufnahme befindet sich der De- ckel unter dem Aschetresor. Primärluft einstellen. Primärluftschieber (I) auf Markierung. 3. (s. Abb.11) Nehmen Sie den Aschetresor mit dem darunter befindlichen Sekundärluftschieber (II) Sekundärluft einstellen.
13. Technische Daten Kaminofen Merida, geprüft nach DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 und Art. 15 a Anschlussmaße: B-VG (Österreich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden, mehrere Anschlusshöhe oben 132 cm Anschlüsse an einen Kamin möglich. Anschlusshöhe hinten 122 cm VKF-Nr.: 21010...
15. EG - Konformitätserklärung Das Original der Konformitätserklärung und die zugehörigen Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Prüfberichtsnummer (A): FSPS-Wa 1962-A Der Hersteller: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 / 2 gelten folgende Daten: D-54294 Trier erklärt hiermit, dass der Raumheizer für feste Brennstoffe mit der Handelsbezeichnung:...
Eléments de commande ..........16 été rédigés avec beaucoup de soin. Malgré tout, nous sommes cheminée Merida. Veuillez le lire attentivement avant la Distances de sécurité ............17 ouverts à toute proposition d‘amélioration et vous remercions première mise en service.
Eléments de commande réglage de la grille du foyer poignée de la porte du foyer cendrier avec couvercle curseur de ventilation curseur de ventilation secondaire (II) primaire (I) déverrouillage de la console tournante...
2 ATTENTION! Pour des raisons de sécurité, ne jamais Dimensions en cm Le poêle Merida est un foyer à accumulation, ne mettez jamais tourner le poêle-cheminée pendant qu‘il plus d‘une couche de combustible. est allumé. En Autriche et en Suisse, le Merida est autorisé uniquement...
Soulevez le levier (A) pour débloquer la console et Lors du transport à votre domicile, il se peut tourner le poêle Merida dans la position souhaitée. Le repère que de la condensation se soit accumulée à (B) indique la position centrale lors de la mise en place.
Fermer la porte du foyer. (II) Merida aux circonstances locales. Tab. 2 REMARQUE! Ne faire fonctionner le poêle-cheminée Merida (II) que lorsqu‘il est fermé. Ouvrez la porte du foyer uniquement pour l‘alimenter en combu- fig. 7 stible.
Chauffer avec des briquettes de lignite 10. Maintien de la braise et réalimentation en bois L‘allumage et la première alimentation en combustible de- Attendez que les briquettes de lignite soient bien consumées vraient s‘effectuer avec du bois, voir „Allumage“. Puis posez avec les réglages ci-dessus.
Vue de face Vue de côté Poêle-cheminée Merida, certifié selon DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 et Art. 15a B-VG (Autriche) ; peut s‘utiliser exclusivement lorsque la porte du foyer est fermée ; permet plusieurs raccordements à une cheminée.
13. Déclaration de conformité CE L‘original de la déclaration de conformité et les documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant. Le fabricant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier déclare par la présente que l‘appareil de chauffage indépendant pour combustibles solides portant la dénomination commerciale :...
Quantità di combustibile e trasmissione del calore ..26 di eventuali errori. La vostra stufa camino Merida dispone inoltre di istruzioni per Uso della base rotante .............27 l‘uso generali (parte 2) con ulteriori importanti indicazioni Prima messa in funzione ..........27...
Comandi Comando griglia a scossa Maniglia dello sportello del focolare Cassetto per la cenere con coperchio Valvola di tiraggio Valvola di tiraggio dell‘aria primaria (I) dell‘aria secondaria (II) Sbloccaggio console girevole...
! 0,5 kg a ca. 55 min). Merida è un focolare a fuoco intermittente. Inserire sempre solo uno strato di combustibile. In Austria e in Svizzera il prodotto Merida è consentito solo per la legna da ardere.
Essa potrebbe trova al centro. causare una fuoriuscita di acqua dai canali da La stufa camino Merida dispone di un angolo di rotazione fumo della stufa camino. Asciugare immediata max. massimo di 180 gradi, arrestabile ad intervalli di 15 gradi.
Adeguare le posizioni della valvola della stufa Chiudere lo sportello (II) della zona fuoco. camino Merida alle condizioni cMeridatiche e al tiraggio del comignolo, in base alla situazione specifica. Tab. 2 CONSIGLIO! La stufa camino Merida deve essere tenuta (II) chiusa durante il funzionamento.
Riscaldare con mattonelle di lignite 10. Mantenimento della brace e riaccensione della fiamma L‘accensione e la prima aggiunta di legna dovrebbero essere effettuate con legna, vedi capitolo „Accensione“. Quando si Aspettare fino a quando le mattonelle di lignite con le rego- è...
12. Dati tecnici Vista laterale Vista frontale Stufa-camino Merida, DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Austria), può essere utilizzata solo con zona fuoco chiusa, con la possibilità di collegare più stufe a un camino.
13. Dichiarazione di conformità CE L‘originale della dichiarazione di conformità e i relativi documenti sono depositati presso il produttore. Con la presente, il costruttore: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier dichiara che l’apparecchio di riscaldamento indipendente a combustibili solidi, recante la denominazione commerciale: M e r i d a è...
These operating instructions provide important information General Information ............32 This section contains important information on using this about the safe operation and handling of your Merida stove. 1.1. Definition of Safety Notes ........32 technical documentation. Utmost care was taken in preparing Please read carefully through these operating instructions Control Elements ..............33...
Control Elements Grate slide Fire box door handle Ash compartment Primary air slider (I) Secondary air slider (II) with lid Release for Rotating Console...
The Merida is intended for intermittent operation, please only WARNING! floorplate apply one fuel layer at a time. Never turn stove when lighting fire! fig. 2 In Austria and Switzerland the Merida is only authorised to Dimensions in cm burn firewood.
Operating the Revolving Console The Merida features a revolving console as a standard NOTE! feature. To turn the Merida to the desired position, pull the During shipment, condensation moisture can lever (A) to disengage the locking mechanism. The marking accumulate in the stove’s interior, which may (B) indicates the middle position for the installation.
Depending on the weather conditions and the draught capability of your chimney, accordingly adjust the (II) slider positions for your Merida to the local conditions. (II) NOTE! The Merida may only be operated when the fire box door is closed;...
Heating with Brown Coal Briquettes 10. Banking the Fire and Raising the Temperature Wood should be used for the warming-up phase and when Keep the stove set as described above until the brown coal adding fuel for the first time, see “Warming-up Phase”. As briquettes are thoroughly burnt.
Front view Side view The Merida, certified in compliance with DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 and Art. 15 a B-VG (Austria), can only be operated when the fire box is closed; more than one device can be connected to the chimney.
13. CE Declaration of Conformity The original Declaration of Conformity and associated documents are available from the manufacturer upon request. The Manufacturer: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 54294 Trier / Germany Hereby declares that the room heating appliance for use...
Deze gebruikshandleiding bevat belangrijke informatie om Algemeen ................40 Dit deel is erg belangrijk, want dient als toelichting bij deze uw kachel Merida veilig en goed te kunnen gebruiken. Lees ze 1.1. Definitie van de waarschuwingsinstructies ..40 technische documentatie. De inhoud van de teksten werd voor de eerste ingebruikname a.u.b.
Bedieningselementen bediening van het vuurrooster handvat aslade met deksel primaire ventilatieklep (I) secundaire ventilatieklep (II) ontgrendeling draaiconsole...
(fig. 2). stuks met totaal ca. 0,5 kg bij ca. 55 min.). vloerplaat WAARSCHUWING! De Merida is een kachel voor niet-continu gebruik. Vul daarom Om veiligheidsredenen de houtkachel nooit fig. 2 telkens maar één laag brandstof bij. tijdens het aanmaken draaien!
In bepaalde omstandigheden kan dit middelste stand staat. leiden tot het lekken van water uit de kachel of De Merida heeft een maximale draaiingshoek van 180 de rookbuizen. Droog in dat geval de vochtige graden, die u in 15 standen vast kunt zetten.
Slechts de afsluiters van uw Merida aan de plaatselijke omstandighe- één laag brandstof bijvullen. Steek het aanmaakmateriaal aan. Sluit de deur van de den aan te passen.
Verwarmen met bruinkoolbriketten 10. Laten gloeien en opnieuw opstoken Om de kachel aan te steken en de eerste keer bij te vullen Laat de kachel zo staan tot de bruinkooltabletten grotendeels gebruikt u hout (zie „Aanwakkeren“). Wanneer hij dan mooi zijn opgebrand.
12. Technische gegevens vooraanzicht zijaanzicht Kachel Merida, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Oostenrijk) mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is en mag slechts als enig toestel voor één schoorsteen worden gebruikt.
13. EG - conformiteitsverklaring Het origineel van de conformiteitsverklaring en de bijbehorende documenten werden bij de producent neergelegd De fabrikant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier verklaart hiermee, dat de ruimteverwarmingsapparatuur voor vaste brandstoffen met de handelsnaam : M e r i d a...
Need help?
Do you have a question about the Merida and is the answer not in the manual?
Questions and answers