Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Allgemein

      • Table of Contents
      • Defi Nition der Warnhinweise
      • Bedienungselemente
    • 4 Brennstoffmenge und Wärmeleistung

      • Sicherheitsabstände
      • Bedienung der Drehkonsole
      • Erste Inbetriebnahme
      • Anfeuern
    • 8 Nachlegen / Heizen mit Nennleistung

    • 10 Gluthaltung und Erneutes Hochheizen

      • Heizen mit Braunkohlebriketts
    • 11 Heizen mit Kleiner Wärmeleistung

    • 12 Entleeren des Aschetresors

    • 13 Technische Daten

      • EG - Konformitätserklärung
    • 14 Zusätzliche Angaben für Österreich

    • 16 Typenschild

  • Français

    • Défi Nition des Symboles D'avertissement
    • Généralités
    • Eléments de Commande
    • Distances de Sécurité
    • Quantité de Combustible Et Puissance Calorifi que
    • Manipulation de la Console Tournante
    • Première Mise en Service
      • En Complément, Vous Trouverez en Annexe Un Manuel6. Première Mise en Service
    • Alimentation / Chauffer Avec Une Puissance Calorifi que Nominale
    • Allumage
    • Chauffer Avec des Briquettes de Lignite
    • Maintien de la Braise Et Réalimentation en Bois
    • Vider Le Cendrier
    • Caractéristiques Techniques
    • Déclaration de Conformité CE
  • Italiano

    • Defi Nizione Delle Avvertenze
    • Indicazioni Generali
    • Comandi
    • Distanze DI Sicurezza
    • Quantità DI Combustibile E Trasmissione del Calore
    • Prima Messa in Funzione
    • Uso Della Base Rotante
    • Accensione
    • Aggiunta DI Legna / Riscaldare con Potenza Nominale
    • Mantenimento Della Brace E Riaccensione Della Fi Amma
    • Riscaldare con Mattonelle DI Lignite
    • Svuotamento del Cassetto Della Cenere
    • Dati Tecnici
    • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Dutch

    • Algemeen
    • Defi Nitie Van de Waarschuwingsinstructies
    • Bedieningselementen
    • Brandstofhoeveelheden en Verwarmingsvermogen
    • Veiligheidsafstanden
    • Bediening Van Het Draaiplateau
    • Eerste Ingebruikname
    • Aanwakkeren
    • Hout Bijvoegen / Stoken Met Nominale Capaciteit
    • Aslade Leegmaken
    • Laten Gloeien en Opnieuw Opstoken
    • Verwarmen Met Bruinkoolbriketten
    • Technische Gegevens
    • EG-Conformiteitsverklaring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

1
Merida
Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative
Instructions for use / Bedieningshandleiding

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MERIDA - ANNEXE 246 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HASE MERIDA - ANNEXE 246

  • Page 1 Merida Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative Instructions for use / Bedieningshandleiding...
  • Page 3 Bedienungsanleitung 4 - 14 Mode d´emploi 15 - 22 Istruzioni operative 24 - 31 Instructions for use 32 - 39 Bedieningshandleiding 40 - 47 R4_02/11...
  • Page 4: Table Of Contents

    Bedienung der Drehkonsole ..........7 Bedienungsanleitung (Teil 2) mit weiteren Hinweisen und Erste Inbetriebnahme ............7 © Hase Kaminofenbau GmbH nützlichen Tipps im Umgang mit Hase Kaminöfen bei. Anfeuern ................8 Nachlegen / Heizen mit Nennleistung ......8 Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Kaminofen Heizen mit Braunkohlebriketts ........9...
  • Page 5: Bedienungselemente

    Bedienungselemente Feuerrostschieber Feuerraumtürgriff Aschetresor mit Deckel Primärluftschieber (I) Sekundärluftschieber (II) Entriegelung Drehkonsole...
  • Page 6: Sicherheitsabstände

    Sicherheitsabstände Brennstoffmenge und Wärmeleistung 80 cm vor (nach Musterfeuerungsverordnung) und 25 cm Welche Wärmeleistung Sie erzielen, hängt davon ab, wie viel neben dem Kaminofen darf sich im Strahlungsbereich der Brennstoff Sie in den Ofen hineinlegen. Achten Sie darauf, Feuerraumscheibe kein brennbares bzw. wärmeempfi ndliches beim Nachlegen nie mehr als maximal 1,7 kg Brennstoff in Material (z.B.
  • Page 7: Bedienung Der Drehkonsole

    Bedienung der Drehkonsole Erste Inbetriebnahme Der Merida ist serienmäßig mit einer Drehkonsole ausgestat- HINWEIS! tet. Durch Anheben des Hebels (A) lösen Sie die Arretierung Beim Transport zu Ihnen kann sich im Inneren und können den Merida in die gewünschte Stellung drehen. des Ofens Kondensatfeuchte ansammeln, die Die Markierung (B) zeigt bei der Aufstellung die Mittelstel- unter Umständen zum Wasseraustritt am Ofen...
  • Page 8: Anfeuern

    niemand unnötig in den betroffenen Räumen Nachlegen / Heizen mit Nennleistung Anfeuern aufhalten. Sorgen Sie für eine gute Belüftung Vorgehensweise Stellung der und öffnen Sie Fenster und Außentüren. Wenn Das Nachlegen sollte dann erfolgen, wenn die Flammen des Bedienungselemente notwendig benutzen Sie einen Ventilator zum vorherigen Abbrandes gerade erloschen sind.
  • Page 9: Heizen Mit Braunkohlebriketts

    Heizen mit Braunkohlebriketts 10. Gluthaltung und erneutes Hochheizen Heizen mit Holz bei kleiner Wärmeleistung Vorgehensweise Stellung der Das Anfeuern und das erste Nachlegen sollte mit Holz erfol- Warten Sie, bis die Braunkohlebriketts bei den oben beschrie- Bedienungselemente gen, siehe „Anfeuern“. Auf eine kräftige Grundglut legen Sie benen Einstellungen gut durchgebrannt sind.
  • Page 10: Entleeren Des Aschetresors

    12. Entleeren des Aschetresors Heizen mit Brikett bei kleiner Wärmeleistung Vorgehensweise Stellung der Entsorgen Sie die Asche sicherheitshalber nur in erkaltetem Bedienungselemente Zustand. Während der Ascheaufnahme befi ndet sich der De- ckel unter dem Aschetresor. Primärluft einstellen. Primärluftschieber (I) auf Markierung.
  • Page 11: Technische Daten

    Distanz Ofenrückwand, Rauchrohrmitte 18,5 cm Anschlusshöhe Hase-Luftsystem*, Rohrmitte 12,5 cm Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 / 2 gelten folgende Daten: Distanz Ofenrückwand, Hase-Luftsystem* unten 13 - 24 cm Bei Verwendung einer Unterlegplatte berücksichtigen Sie bei der Anschlusshöhe Brennwerte Scheitholz Brikett die Materialstärke.
  • Page 12 Vorderansicht Seitenansicht Aufsicht Abmessungen in cm...
  • Page 13: Zusätzliche Angaben Für Österreich

    15. EG - Konformitätserklärung Das Original der Konformitätserklärung und die zugehörigen Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Prüfberichtsnummer (A): FSPS-Wa 1962-A Der Hersteller: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 / 2 gelten folgende Daten: D-54294 Trier erklärt hiermit, dass der Raumheizer für feste Brennstoffe mit der Handelsbezeichnung:...
  • Page 14: Typenschild

    16. Typenschild...
  • Page 15: Généralités

    © Hase Kaminofenbau GmbH d‘utilisation général (partie 2) qui vous donnera des indica- Allumage ................19 tions et des astuces utiles sur votre poêle-cheminée Hase. Alimentation / Chauffer avec une puissance 1.1 Défi nition des symboles d‘avertissement calorifi que nominale ............19 Nous espérons que votre poêle-cheminée Merida vous...
  • Page 16: Eléments De Commande

    Eléments de commande réglage de la grille du foyer poignée de la porte du foyer cendrier avec couvercle curseur de ventilation curseur de ventilation secondaire (II) primaire (I) déverrouillage de la console tournante...
  • Page 17: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Quantité de combustible et puissance calorifi que Aucun matériau infl ammable ou thermosensible (p.ex. La quantité de coLa quantité de combustible déposée dans meuble, garnitures en bois ou en matériau synthétique, le foyer de votre poêle-cheminée déterminera sa puissance rideaux, etc.) ne doit se trouver à...
  • Page 18: Manipulation De La Console Tournante

    6 . Première mise en service Manipulation de la console tournante Le poêle-cheminée Merida est équipé en série d‘une console REMARQUE! tournante. Soulevez le levier (A) pour débloquer la console et Lors du transport à votre domicile, il se peut tourner le poêle Merida dans la position souhaitée.
  • Page 19: Allumage

    Alimentation / Chauffer avec une puissance Allumage PRECAUTION! calorifi que nominale Pour éviter tout effet néfaste sur la santé, il Opération Position des manettes faudrait éviter de séjourner inutilement dans de réglage de l‘air L‘alimentation du feu devrait se faire lorsque les fl ammes de la les pièces concernées durant ce processus.
  • Page 20: Chauffer Avec Des Briquettes De Lignite

    Chauffer avec des briquettes de lignite 10. Maintien de la braise et réalimentation en bois L‘allumage et la première alimentation en combustible de- Attendez que les briquettes de lignite soient bien consumées vraient s‘effectuer avec du bois, voir „Allumage“. Puis posez avec les réglages ci-dessus.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Diamètre du tuyau de fumée: 15 cm Diamètre du tuyau du système d‘air Hase* * Pour une arrivée d‘air séparée dans les maisons basse énergie et en cas d‘alimentation insuffi sante en air de combustion dans la pièce où le poêle est installé...
  • Page 22: Déclaration De Conformité Ce

    13. Déclaration de conformité CE L‘original de la déclaration de conformité et les documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant. Le fabricant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier déclare par la présente que l‘appareil de chauffage indépendant pour combustibles solides portant la dénomination commerciale :...
  • Page 24: Indicazioni Generali

    (parte 2) con ulteriori importanti indicazioni Prima messa in funzione ..........27 © Hase Kaminofenbau GmbH e utili consigli su come usare le stufa camino Hase. Accensione .................28 Aggiunta di legna / Riscaldare con 1.1 Defi nizione delle avvertenze Vi auguriamo tante ore liete passate accanto alla vostra stufa potenza nominale.............28...
  • Page 25: Comandi

    Comandi Comando griglia a scossa Maniglia dello sportello del focolare Cassetto per la cenere con coperchio Valvola di tiraggio Valvola di tiraggio dell‘aria primaria (I) dell‘aria secondaria (II) Sbloccaggio console girevole...
  • Page 26: Distanze Di Sicurezza

    Distanze di sicurezza Quantità di combustibile e trasmissione del calore A 80 cm di distanza davanti e 25 cm ai lati della stufa camino non deve trovarsi nell‘area di irraggiamento dello sportello del La potenza termica prodotta dipende dalla quantità di com- focolare alcun materiale infi...
  • Page 27: Uso Della Base Rotante

    Uso della base rotante 6 . Prima messa in funzione La dotazione di serie della stufa camino Merida comprende CONSIGLIO! una base rotante. Alzando la leva (A) la stufa camino viene Durante il trasporto al luogo di destinazione è sbloccata ed è possibile ruotarla nella posizione desiderata. possibile che si formi della condensa La lineetta (B) mostra la posizione in cui la stufa camino si all‘interno della stufa camino.
  • Page 28: Accensione

    Aggiunta di legna / Riscaldare con potenza Accensione ATTENZIONE! nominale Per evitare danni alla salute, fermarsi solo Metodo Posizione dei lo stretto necessario nei locali interessati da comandi Aggiungere l‘altra legna appena le fi amme della legna già questo fenomeno. Effettuare una buona venti- consumata si sono spente.
  • Page 29: Riscaldare Con Mattonelle Di Lignite

    Riscaldare con mattonelle di lignite 10. Mantenimento della brace e riaccensione della fi amma L‘accensione e la prima aggiunta di legna dovrebbero essere effettuate con legna, vedi capitolo „Accensione“. Quando si Aspettare fi no a quando le mattonelle di lignite con le rego- è...
  • Page 30: Dati Tecnici

    Apertura zona fuoco: 888 cm² Diametro del canale da fumo: Diametro tubo sistema di ventilazione Hase* Dimensioni in cm *Per un‘alimentazione di aria separata in case a basso consumo energetico ed in presenza di insuffi ciente aria di combustione in aree di esposizionei.
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità Ce

    13. Dichiarazione di conformità CE L‘originale della dichiarazione di conformità e i relativi documenti sono depositati presso il produttore. Con la presente, il costruttore: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier dichiara che l’apparecchio di riscaldamento indipendente a combustibili solidi, recante la denominazione commerciale: M e r i d a è...
  • Page 32: General Information

    © Hase Kaminofenbau GmbH instructions (part 2) containing further instructions and helpful Initial Operation ..............35 tips on how to use Hase stoves. Lighting the Fire ..............36 Adding Fuel / Heating at Nominal Thermal Output .36 1.1 Defi nition of Safety Notes Enjoy your Merida stove! Heating with Brown Coal Briquettes ......37...
  • Page 33: Control Elements

    Control Elements Grate slide Fire box door handle Ash compartment Primary air slider (I) Secondary air slider (II) with lid Release for Rotating Console...
  • Page 34: Safety Distances

    Safety Distances Fuel Load Sizes and Thermal Output Within a radius of 80 cm in front of and 25 cm around the The thermal output depends on the amount of fuel you put stove, fl ammable, combustible, or heat-sensitive materials in the stove.
  • Page 35: Operating The Revolving Console

    Operating the Revolving Console 6 . Initial Operation The Merida features a revolving console as a standard NOTE! feature. To turn the Merida to the desired position, pull the During shipment, condensation moisture can lever (A) to disengage the locking mechanism. The marking accumulate in the stove’s interior, which may (B) indicates the middle position for the installation.
  • Page 36: Lighting The Fire

    Adding Fuel / Heating at Nominal Thermal Output Lighting the Fire CAUTION! To prevent adverse effects on health, nobody Procedure Position of Control More fuel should be added to the fi re when the fl ames from should stay in the room(s) during this process Elements the previous burning off phase have just gone out.
  • Page 37: Heating With Brown Coal Briquettes

    Heating with Brown Coal Briquettes 10. Banking the Fire and Raising the Temperature Wood should be used for the warming-up phase and when Keep the stove set as described above until the brown coal adding fuel for the fi rst time, see “Warming-up Phase”. As briquettes are thoroughly burnt.
  • Page 38: Technical Data

    Fire Box Opening: 88 cm² Flue pipe diameter: 15 cm Pipe diameter of Hase ventilation system* 10 cm * For separate air supply in low-energy houses and insuffi cient combustion air supply in the Dimensions in cm room where the stove is installed...
  • Page 39: Ce Declaration Of Conformity

    13. CE Declaration of Conformity The original Declaration of Conformity and associated documents are available from the manufacturer upon request. The Manufacturer: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 54294 Trier / Germany Hereby declares that the room heating appliance for use...
  • Page 40: Algemeen

    Brandstofhoeveelheden en te nemen. ding (deel 2) met meer informatie en nuttige tips over hoe u verwarmingsvermogen ...........42 uw Hase kachel moet gebruiken. Bediening van het draaiplateau ........43 © Hase Kaminofenbau GmbH Eerste ingebruikname ............43 Veel plezier met uw nieuwe kachel Merida.
  • Page 41: Bedieningselementen

    Bedieningselementen bediening van het vuurrooster handvat aslade met deksel primaire ventilatieklep (I) secundaire ventilatieklep (II) ontgrendeling draaiconsole...
  • Page 42: Veiligheidsafstanden

    Veiligheidsafstanden Brandstofhoeveelheden en verwarmingsvermogen 80 cm voor en 25 cm naast de kachel mogen zich in het stra- lingsgebied van het venster van de verbrandingsruimte geen De hoeveelheid brandstof die u in de kachel legt, is bepalend brandbare of warmtegevoelige materialen bevinden (zoals voor het verwarmingsvermogen.
  • Page 43: Bediening Van Het Draaiplateau

    Bediening van het draaiplateau 6 . Eerste ingebruikname De Merida-kachel is standaard met een draaiplateau TIP! uitgerust. Wanneer u de hendel omhoog trekt (A), dan komt Tijdens het transport tot bij u thuis kan zich de vergrendeling los. U kunt de kachel dan in de gewenste condensaatvocht binnenin de kachel verzame- stand zetten.
  • Page 44: Aanwakkeren

    in kwestie aanwezig zijn. Zorg voor een goede Hout bijvoegen / Stoken met nominale capaciteit Aanwakkeren ventilatie en open vensters en buitendeuren. Procedure Stand van de Het bijvoegen van hout moet gebeuren wanneer de vlammen Gebruik indien nodig een ventilator om de bedieningselementen lucht sneller te verversen.
  • Page 45: Verwarmen Met Bruinkoolbriketten

    Verwarmen met bruinkoolbriketten 10. Laten gloeien en opnieuw opstoken Om de kachel aan te steken en de eerste keer bij te vullen Laat de kachel zo staan tot de bruinkooltabletten grotendeels gebruikt u hout (zie „Aanwakkeren“). Wanneer hij dan mooi zijn opgebrand.
  • Page 46: Technische Gegevens

    Gewicht: Opening van de stookkamer: 888 cm² Diameter van het rookkanaal: 15 cm Buisdiameter van het Hase-ventilatiesysteem* 10 cm * Voor een afzonderlijke luchttoevoer in passiefhuizen en bij onvoldoende luchttoevoer in de kamer waar de kachel staat Afmetingen in cm...
  • Page 47: Eg-Conformiteitsverklaring

    13. EG - conformiteitsverklaring Het origineel van de conformiteitsverklaring en de bijbehorende documenten werden bij de producent neergelegd De fabrikant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier verklaart hiermee, dat de ruimteverwarmingsapparatuur voor vaste brandstoffen met de handelsnaam : M e r i d a...
  • Page 48 Hase Kaminofenbau GmbH · Niederkircher Str. 14 · 54294 Trier · Tel.: +49(0)651 82 69-0 · Fax: +49(0)651 82 69 118 · info@hase.de · www.hase.eu...

This manual is also suitable for:

Merida

Table of Contents