INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir nuestro nuevo teléfono con función de identificación de llamadas. En este manual encontrará información que le ayudará a familiarizarse con el teléfono. Para obtener un rendimiento óptimo del teléfono, le recomendamos que lea este manual de instrucciones atentamente antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Page 3
Función calculadora Configuración del código PABX Compatibilidad con el modo de marcación por tonos o pulsos 3 niveles de volumen para el modo de manos libres 4 niveles de selección del volumen del timbre Función Baby Call Función de retroiluminación de la pantalla LCD Tecnología a prueba de descargas eléctricas Función de marcación y escucha en modo de manos libres Indicador LED de uso y nueva llamada...
Page 4
MUTE LED NUEVA LLAMADA ARRIBA PAUSA LED EN USO NÚM. SALIENTE TRANSFERENCIA LLAMADAS CALCULADORA RELLAMADA ABAJO MANOS LIBRES MEMORIA M1 TECLADO NUMERICO MEMORIA ELIMINAR LINEA VOLUMEN CONFIGURAR/CONFIRMAR BLOQUEO...
INSTALACIÓN 1. El dispositivo funciona con 3 pilas de tamaño AA de 1,5 V. Abra la cubierta del compartimiento para pilas e introduzca las pilas según la polaridad indicada y, a continuación, cierre la cubierta (se recomienda utilizar pilas alcalinas). Después de introducir las pilas, debería aparecer la hora en la pantalla LCD del teléfono.
Page 6
2. Pulse el botón UP o DOWN para configurar el código PABX del 0 al 9 o para dejarlo en blanco. 3. Si decide dejarlo en blanco "-", no se configurará ningún código PABX. 4. Pulse el botón SET/STORE/÷ para confirmar la selección y salir. Configuración del tiempo FLASH 1.
2. Pulse el botón SET/STORE/÷ para confirmar. En la pantalla aparece el icono NOTA: Cuando esta función esta activada ON, no permite realizar llamadas desde teléfonos conectados a la misma línea, dará una señal di-di al descolgar el resto de teléfonos. Si conecta varios teléfonos a la misma línea seleccione OFF si desea realizar llamadas desde todos ellos.
Desde el altavoz 1. Cuando suene el teléfono, pulse el botón SPEAKER y hable con la persona que llama. Para que la otra persona le pueda oír claramente, hable a una distancia máxima de 32 cm del altavoz. 2. Cuando haya terminado, pulse el botón SPEAKER otra vez. REALIZAR UNA LLAMADA Desde el auricular 1.
Page 9
Borrado Cuando aparezca el número que desea borrar, pulse el botón DEL para borrarlo. Si se trata de un número VIP, debe pulsar primero VIP/P/DND para cancelar el atributo VIP antes de borrarlo. Mantenga pulsado el botón DEL durante 3 segundos para borrar todos los números entrantes (incluidos los números VIP).
Page 10
Con el auricular colgado o descolgado, pulse el botón M1 para marcar el número almacenado. FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA INDIRECTA (2 PULSACIONES) Almacenamiento de un número en la memoria de dos pulsaciones 1. Marque el número que desee o busque el número entrante o saliente que desee almacenar. 2.
continuación marque el número de destino. Espere tono y coloque el auricular en la base para finalizar la transferencia de la llamada. También puede transferir llamadas entre teléfonos conectados a la misma línea. Deberá a signar a cada uno un código ECODE, cuando reciba una llamada puede descolgar cualquiera de los teléfonos conectados a la línea y transferir la llamada a otro terminal pulsando el botón SET/STORE/÷...
FUNCIÓN CALCULADORA Con el auricular colgado, presione el botón CAL, la pantalla mostrará “0”, está en modo calculadora, puede realizar las siguientes operaciones: + (UP/+), - (DOWN/-), x (OUT/x) y ÷ , la tecla #/= muestra los resultados. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No hay sonido Compruebe que el auricular esté...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Flamagas SA declara que el modelo DTC-360 cumple los requisitos y objetivos de protección básicos de: • La Directiva 1999/5/CE de la CE sobre ER+ETT Para declaración conformidad completa equipo visite página: www.electronicaflamagas.com...
INTRODUCTION Thank you for your purchasing our newest Caller ID phone. This manual is designed to familiarize you with this phone. To get maximum use from your new phone, we suggest that you read this Instruction Manual carefully before operating it. SAFETY INSTRUCTION When using your telephone equipment, the following basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons:...
Page 16
Intercom and Transfer call function between parallel phones 4 steps ringing volume adjustment 3 steps hands-free volume adjustment 3-step lock function Redial and auto-redial function Calculator function Baby call function LCD backlight function 5 levels of LCD contrast adjustable Thunder-proof and anti-dialing from parallel phones function Hands-free dialing and speaking function In use and new call LED indicator...
GETTING STARTED 1. The unit requires 3×1.5V AA batteries. Open the battery compartment cover and insert the batteries in the right polarity, then close the cover (Proposal using alkali battery). There should be time display on the liquid crystal screen after the batteries are inserted. 2.
Page 19
4. Press UP/- or DOWN/+ key to set the first code, press SET/STORE/÷ key to confirm. Set the second code by same way. If PABX code has one digit only, set the second digit to “-”. Setting Flash time 1. At on-hook state, press SET/STORE/÷ key and UP/- key three times, LCD displays SET 4 FLASH 2.
Setting baby-call function 1. At on-hook state, press SET/STORE/÷ key and UP/- key seven times, LCD displays SET 8 BABY. 2. Press SET/STORE/÷ key again, LCD displays BABY OFF or BABY ON 3. Press UP/- or DOWN/+ key to select ON or OFF. 4.
RECEIVING A CALL From handset 1. Pick up the handset and talk to the other party. 2. When finished, return the handset to the base. Switching to speakerphone 1. When using the handset, press key and return the handset to the base. 2.
Page 22
REVIEWING, CALLING BACK AND DELETING INCOMING CALL Reviewing Incoming Call 1. In on-hook or off-hook state, press UP/- key, LCD displays the first incoming call number. 2. Press UP/- or DOWN/+ key continually to review the incoming numbers one by one. LCD displays ---END--- after all records are checked.
2. Press SET/STORE/÷ key. 3. Press M1 key. Make a call from one-touch memory In on-hook or off-hook state, press M1 key, the stored number will be dialed out directly. TWO TOUCH MEMORY OPERATION Store number into two-touch memory 1. In on-hook state, pre-dial the desired number or review an incoming/ outgoing number you want to store.
Page 24
INTERCOM AND TRANSFER CALL FUNCTION Notes before using 1. The parallel phone must be the same model as this unit. 2. When DND function is activated, or anti-dialing is ON or there are no batteries loaded, the two functions are void. 3.
Page 25
3. Pick up handset to talk over handset. 4. Or press or HOLD key to quit hold mode and talk at hands-free mode. LCD BACKLIGHT FUNCTION The backlight will light on when receiving an incoming call, dialing, pressing any key or in music hold mode, etc.
NOTE: Due to continuous product development, all features and specifications are subject to change without prior notice. DECLARATION OF CONFORMITY Flamagas, S.A. declares telephone DTC-360 complies with the essential protective requirements and objectives of: • EC RE TTE Directive 99/5/EC To check the entirely declaration of conformity of this model, visit www.electronicaflamagas.com.
Page 30
MUTE (Silêncio) LED NEW (Nova chamada) UP/- (Para cima) HOLD (Em espera) LED IN USE (Em uso) OUT/x (Saída) CAL (Calculadora) REDIAL (Remarcação) VIP/P/DND DOWN/+ (Para baixo) SPEAKER (Altifalante) Teclado numérico MEMORY (Memória) DEL (Eliminar) LINE (Linha) SET/STORE/÷ (Def./Armaz.) LOCK (Bloqueio)
INSTALAÇÃO 1. O dispositivo funciona com 3 pilhas AA de 1,5 V. Abra a tampa do compartimento para pilhas e introduza as pilhas respeitando a polaridade indicada e, seguidamente, feche a tampa (recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas). Depois de colocar as pilhas, deverá aparecer a indicação de hora no ecrã...
Page 32
prima SET/STORE/÷. 2. No ecrã LCD aparecerá a indicação PCODE – 3. Prima o botão UP ou DOWN para mudar o código e prima SET/STORE/÷ para confirmar. Ajuste do tempo FLASH 1. Com o auscultador na base, prima o botão SET/STORE/÷ . No ecrã LCD aparecerá a indicação SET1 DATE, prima o botão UP No ecrã...
3. Prima o botão UP ou DOWN para modificar ON ou OFF o ecrã mostrará INPUT CODE. 4. Introduza um número com o teclado numérico e prima SET/STORE/÷ para confirmar. Quando a função Babycall estiver activada, ao premir qualquer tecla excepto SET/STORE/÷ ou simplesmente desligando o auscultador, o número de emergência/Babycall será...
Page 34
2. Quando terminar, prima o botão SPEAKER outra vez. Função de pré-chamada 1. Com o auscultador na base, marque o número desejado. 2. Caso se engane a marcar o número, utilize o botão DEL para o alterar. 3. Prima o botão SPEAKER ou retire o auscultador da base para marcar o número automaticamente.
Page 35
LED DE CHAMADA NOVA OU CHAMADA NÃO ATENDIDA O LED NEW começa a piscar quando é recebida uma chamada nova; caso exista uma chamada não atendida por reconhecer, o LED começa a piscar a intervalos de 4 segundos. VISUALIZAÇÃO, REMARCAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE CHAMADAS RECEBIDAS Visualização Com o auscultador na base, prima o botão OUT e, seguidamente, prima novamente o botão OUT para visualizar os números de chamadas efectuadas um a um.
Page 36
a reprodução da melodia de espera. 1. Prima o botão HOLD para desactivar o modo de espera e continuar a falar pelo auscultador. 2. Se coloca o auscultador na base, o telefone entra em modo de espera em mãos-livres. Ao falar em modo mãos-livres, prima o botão HOLD para activar o modo de espera e iniciar a reprodução da melodia de espera.
Page 37
BLOQUEIO Gire a chave até ficar na posição de cor amarela para bloquear todos os números, excepto os números de emergência. Gire a chave até ficar na posição de cor verde para bloquear todos os números que comecem por "0". Gire a chave até...
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Por meio da presente, a Flamagas SA declara que o produto DTC-360 cumpre os requisitos e objetivos de proteção básicos da: • Directiva 99/5/EC de Aparelhos de Telecomunicações Para ver a declaração de conformidade completa visite a página: www.electronicaflamagas.com...
INTRODUCTION Nous vous remercions pour avoir acquis notre nouveau téléphone avec fonction identification d’appels. Sur ce manuel vous trouverez l’information qui vous aidera à vous familiariser avec le téléphone. Pour un rendement optimal du téléphone, nous vous recommandons de bien lire les instructions avant d’utiliser le téléphone pour la première fois.
Page 41
Compatible avec le mode de marquage par tons ou pulsations 4 niveaux de volume pour le mode mains libres 8 niveaux de sélection du volume de la sonnerie Fonction Baby Call Fonction retroillumination de l’écran LCD Technologie contre décharges électriques Fonction de marquage et écoute en mode mains libres Indicateur LED d’utilisation et nouvel appel...
Page 42
NEW LED = Nouveau LED MUTE = Silence UP = Augmenter HOLD = Attente IN USE LED = LED en utilisation OUT = OUT (visualisation numéro) R = R (transfert) LCD = Ecran LCD CAL = Calculatrice REDIAL = REDIAL (Rappel Marquage) VIP/P/DND DOWN =Baisser SPEAKER = Haut-parleur...
INSTALLATION L’appareil fonctionne avec 3 piles format AA de 1,5 V. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles et introduisez les piles selon la polarité indiquée, à continuation, fermez le couvercle (il est recommandé d’utiliser des piles alcalines). Après avoir introduit les piles, sur l’écran LCD s’affichera l’heure. Introduisez une extrémité...
Page 44
Régler le temps de FLASH Avec l’écouteur raccroché, appuyez la touche SET/STORE/÷ . Sur l’écran LCD s’affichera SET1 DATE, appuyez la touche UP, sur l’écran LCD s’affichera SET4 FLASH. 2. Appuyez sur UP ou DOWN pour modifier le temps de flash à 110, 300, 600 ou 1000 ms. Appuyez sur SET/STORE/÷...
visualisé, sur l’écran LCD s’affiche l’icône REP. Quand la mémoire d’appels entrants est pleine, le dernier numéro entrant remplace le plus ancien de la mémoire. NOTE : Pour que le téléphone puisse afficher le numéro entrant et une autre information sur l’écran, vous devez solliciter le service d’identification d’appels à votre opérateur téléphonique.
Page 46
Lorsque vous recevez un appel pendant que vous utilisez la fonction de rappel automatique, décrochez l’écouteur ou appuyez sur la touche SPEAKER pour répondre. La fonction de rappel automatique se désactivera. VISUALISATION, RAPPEL ETSUPPRESSION NUMÉROS ENTRANTS Visualisation Avec l’écouteur raccroché, appuyez sur la touche UP ou DOWN pour vous déplacer et pour visualiser les numéros. Suppression Lorsque vous visualisez le numéro que vous souhaitez supprimer, appuyez sur la touche DEL pour le supprimer.
Page 47
R TRANSFERT D’APPELS Pour transférer un appel en cours à un autre numéro de téléphone, marquez la touche R et à continuation composez le numéro de destination. Attendez recevoir le ton et placez l’écouteur sur la base pour terminer le transfert de l’appel.
Réalisation d’un appel depuis la mémoire de 2 pulsations *, # Avec l’écouteur décroché ou en mode mains libres, appuyez sur la touche MEMORY et un digit du 0 au 9, et le numéro correspondant se composera. FONCTION DE RETROILLUMINATION DE L’ECRAN LCD La lumière de l’écran s’allume lorsqu’on reçoit un appel entrant, on compose un numéro, on appui sur une touche quelconque ou on active le mode attente.
Page 49
NOTE:Pour cause du développement constant de nos produits, toutes les fonctions et spécifications sont sujettes aux changements sans préavis. DECLARA DE CONFORMI TION TÉ Par la présente Flamagas SA déclare que le modèle DTC-360 accomplit les exigences et objectifs de protection essentiels de: • Le Directive 1999/5/CE du CE sobre ER+ETT Pour obtenir copie complète...
Need help?
Do you have a question about the DTC-360 and is the answer not in the manual?
Questions and answers