Rinnai RBO-85ETIX Operation & Installation Manual
Rinnai RBO-85ETIX Operation & Installation Manual

Rinnai RBO-85ETIX Operation & Installation Manual

Electric oven rinnai rbo-85etix
Hide thumbs Also See for RBO-85ETIX:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Operation / Installation Manual
操作 / 安装说明
Petunjuk Pemakaian / Pemasangan
Hoạt động / Hướng dẫn lắp đặt
คู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง /การใช้ ง าน
Electric Oven
电烤箱
Pemanggang Listrik
Lò Nướng Điện
RBO-85ETIX
Rinnai Corporation

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RBO-85ETIX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rinnai RBO-85ETIX

  • Page 1 Operation / Installation Manual 操作 / 安装说明 Petunjuk Pemakaian / Pemasangan Hoạt động / Hướng dẫn lắp đặt คู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง /การใช้ ง าน Electric Oven 电烤箱 Pemanggang Listrik Lò Nướng Điện RBO-85ETIX Rinnai Corporation...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS English Page 1 - 12 中文 13 - 24 页 Bahasa Indonesia Hal. 25 - 36 Tiếng Việt Trang 37 - 48 ภาษาไทย หน้ า 49 - 60 Version: 2012 08...
  • Page 3: Table Of Contents

    Maintenance and care ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------9 Troubleshoot --- -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10 Installation ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------11 IMPORTANT To register your product warranty, please paste the serial numbers stickers enclosed with the packaging on your warranty card. Please contact your local Rinnai Customer Care Centre should you require further assistance.
  • Page 4: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS Please read this user manual thoroughly before attempting to use this appliance for the first time. This manual contains important information on safe installation, use and care of the appliance. Keep these instructions for reference and pass them on to any future user. ...
  • Page 5: Appliance Specifications

    APPLIANCE SPECIFICATIONS Voltage and frequency of power supply 220V – 240V / 50Hz Appliance dimension W594 X D566 X H594 mm Cavity dimension W453 X D440 X H333 mm Oven capacity 56 litres Net weight 32.5 kg CONTROL PANEL...
  • Page 6: Using For The First Time

    USING FOR THE FIRST TIME Setting and changing the time New appliances have a slight smell on first use. The first Each time the appliance is connected to the power time you use your appliance, it is advisable to set the mains, a flashing “0.00”...
  • Page 7  When the set cooking time has elapsed, oven stops Notes on cooking with the programmer: operating automatically. The “AUTO” symbol flashes  Select the desired cooking mode using the MODE and an audible alarm sounds. Press TIMER button SELECTOR. to cancel the alarm and the clock display ...
  • Page 8 Programmed cooking with delayed start Switching off the oven  Set the MODE SELECTOR and TEMPERATURE Setting the delayed oven start SELECTOR knob to ‘0’ position.   Set the desired cooking mode and temperature Turn off the appliance power switch. using the MODE SELECTOR and TEMPERATURE SELECTOR.
  • Page 9: Oven Function

    OVEN FUNCTION Rinnai ovens are equipped with easy controls and the Leave the oven door slightly open when using the oven oven may operate in the following modes. grill function. We recommend you to start with the oven cold. The amount of heat radiated is adjustable on the temperature selector.
  • Page 10 Using the rotisserie If your oven is equipped with a rotisserie, you can use it with the GRILL mode and GRILL AND FAN mode. This accessory is ideal for roasting meats, as the spit rotates slowly and are browned uniformly until cooking is done. Keep the oven door shut when using the rotisserie and start with the oven cold in order to avoid scalding when positioning the spit.
  • Page 11: Maintenance And Care

    Catalytic enamel is soft and sensitive. Do not use part, please check abrasive cleaners and sharp objects. We recommend you with your local Rinnai to replace the layer after a few years of regular use. Customer Care Centre. For purchase of spare part, please check with your local...
  • Page 12: Troubleshoot

    Oven light does not work If the problem persists despite observing the above  Replace or tighten oven lamp. See ‘Replacing the checks, please contact your local Rinnai Customer Care oven lamp’ section in this manual. Centre for assistance. Oven smokes excessively during cooking For service calls under warranty, please note that it is ...
  • Page 13: Installation

    INSTALLATION Installation must be performed by qualified personnel only. The manufacturer declines all responsibility for improper installation and does not accept responsibility for appliance warranty in the event of damage caused by incorrect installation. Fit the appliance in appropriate cabinet ...
  • Page 14 Ventilation   To ensure adequate ventilation to the oven once Install the power supply cable by loosening the cable installed, do not fit a rear panel into the housing clamp screw and the three wire contact screws. unit. It is advisable to install the oven resting on two Connect the wires to the corresponding terminals: strips of wood or on a completely flat surface with Brown wire to the terminal marked...
  • Page 15 目录 安全警告 ----------------------------------------------------------------------------------------14 规格 ------------------------------------------------------------------------------------------15 控制面板-----------------------------------------------------------------------------------------15 初次使用-----------------------------------------------------------------------------------------16 烤箱操作-----------------------------------------------------------------------------------------16 烤箱功能-----------------------------------------------------------------------------------------19 维修与保养---------------------------------------------------------------------------------------21 常见故障的识别与处理-----------------------------------------------------------------------------22 安装---------------------------------------------------------------------------------------------23 重要提示 要注册您的产品保修,需要把序列号贴纸贴到随机器 包装的保用证上。 请联系当地的林内客户售后服务中心咨询更新信息。...
  • Page 16: 安全警告

    安全警告 在使用本器具前,请仔细阅读本使用手册。本手册包括重要的涉及人身安全以及器具使用和保养方面 的信息。  开箱 请不要在使用器具烤煮油或者脂肪时离开,因为如 果过热将会发生火灾。  如有明显的运输过程造成的损伤,请不要使用该  请不要使用蒸汽清洁机来清洁器具。蒸汽会跑进电 器具。 子元件并引起短路。  如果电源线破损,则必须由生产商,服务代理或  如果放置过重,烤箱的门铰链会损坏。在清洁箱内 者合格的技术人员进行更换,防止伤害风险。 时,请不要放置重物在门上。在清洁之前,如果需  请确保孩童远离塑料包装。 要可移走烤箱门。  请不要把电器的电线绕过发热的烤箱门。电线的绝 给用户 缘层会熔化并引发短路。  本器具只适合国内使用。请不要把烤箱用于其他  在做任何清洁或保养之前,请务必切断电源拔开电 用途。 源线。  请不要让孩童幼儿独自玩弄或操作器具。  确保电源线远离热源或利刃物。  安装与维修只能让合格的技术人员进行。  在连接器具到主电源时,请确保电压与频率与器具 ...
  • Page 17: 控制面板

    规格 电源电压与频率 220V – 240V / 50Hz 器具尺寸 W594 X D566 X H594 mm 孔尺寸 W453 X D440 X H333 mm 烤箱容量 56 litres 净重 32.5 kg 控制面板 灯 温控指示 模式选择键 显示面板与程序 温度选择...
  • Page 18: 初次使用

    初次使用 设定与更改时间 初次使用时新器具有一股浅浅的味道。初次使用 器 具 每 一 次 连 接 主 电 源 时 , 面 板 上 有 闪 烁 的 时,建议把温度设定到最高,空烧至少半个小时。 “0.00”,并且 “AUTO(自动)”会显示。  按 下 MANUAL ( 菜 单 ) 键 然 后 按 下 初次使用产生的异味是由于要烧走在生产过程中使 SELECTOR (选择键) 或者...
  • Page 19  当 设 置 的 煮 食 时 间 完 毕 , 烤 箱 会 自 动 关 闭 。 有程序的煮食: “(自动)AUTO”图标会闪烁并且发出提示音。按  把模式选择旋钮(MODE SELECTOR)转到希望的 下计时器键 来停止提示音,然后时钟显示。 煮食模式。  选择温度设定(TEMPERATURE SELECTOR)来设定  要消除这些设置,按下煮食时间( COOK TIME) 希望的煮食温度.  选择希望的程序模式- 键 , 设置时间为 “0.00” ,此时有一个提 c.
  • Page 20 延迟启动程序煮食 关闭烤箱  把 模 式 选 择 ( MODE SELECTOR ) 与 温 度 选 择 设置延迟启动 (TEMPERATURE SELECTOR)转到‘0’的位置。   按模式选择旋钮(MODE SELECTOR)与温度选择 关闭器具的电源开关。 旋钮(TEMPERATURE SELECTOR)来设置希望的煮 食模式与温度。 冷却通风  按下煮食时间(COOK TIME) 键,设置煮食 本器具有一个冷却风扇,当烤箱发热时风扇自动运 需 要 时 间 长 度 。 例 如 45 分...
  • Page 21: 烤箱功能

    烤箱功能 林内烤箱拥有简易控制的设计,烤箱可在以下模式下 在使用烧烤模式时,让烤箱门微微打开。我们建议开 运行。 始使用时烤箱呈冷却状态。热源的散射是在一个恰到 好处的合适温度里。 烤箱灯模式 把食物放在其中一个顶架上,并于烤箱的中央,因为 只有在中央位置,顶部的加热元件才运作。 放一个平盘在底部数上去的第一层架子上,这是接住 传统加热模式 食物滴下来的油或者调味汁,从而不会溅到并弄脏烤 热量是由烤箱的顶部与底部的发热元件发出的。顶部 箱底部。 与底部的发热器能均匀地发出热量到烤箱内部。热的 扩散是由自然对流而成。 特别推荐用此模式以砂锅盖住来煨食物。如果食物内 烧烤与风机模式 部外部都需要相同的温度来烹饪,比如烤肉和糕点, 顶部中央的加热元件启动。热是通过此加热元件辐射 那么此模式将能使食物达到一个非常理想的效果。 散布的。流转的空气是由烤箱背部的风机而来,这是 当在对流模式下,一次只能用一层架子进行烹饪。否 保证热量均匀分布于整个烤箱。此煮食模式在烘烤或 则热的散布不会平均。您可以使用不同的并且适用的 炙烤时很有用。 架子高度来平衡烤箱顶部与底部的热量。 红外线确保食物表面达到一个完美的烘烤效果,因此 能让肉类多汁柔软。热气的散布能让食物快速地烤 成。 精制烹调模式 把食物放置在底部第二层烤架上,并把平盘放置在底 部第一层来接住食物滴下的油与汁液。 底部发热元件与风扇启动。此煮食模式适用于小糕 点,蛋糕,或者用烘烤盘、小模具里的食物。 我们建议开始使用时烤箱呈冷却状态。 建议把盘放在底层架子上。 烘焙模式 上层加热模式 后部加热元件与风机同时启动。适用于烘烤蛋糕与糕 顶部的发热元件启动。此模式是制作布朗尼蛋糕的理...
  • Page 22 使用烤肉架 如果烤箱配备一个烤肉架,您可以使用烧烤模式与烧烤与风机模式。此烤肉架适合烧烤肉类,因为会缓慢转动并均 匀地烤成金黄色,直到食物烧烤程序完成。 使用烤肉架时要关闭烤箱门,并在烤箱冷却后才开始,以防放置烤叉时被烫伤。 把盘放置在底部的第一层架子上,以接住从食物滴下的油脂,防止油脂滴到烤箱底部。把烤肉架插入到位于内炉后 板的烤肉架马达空心轴上。 放置烤肉架组件时,请确认:  烤叉稳固地被放置在连接马达的空心轴上。  烧烤食物在烤叉的中心,并且在一个离烤叉两端距离一样的位置上。 当烧烤完成时,取出烤叉时请确保烤叉把手被拧紧 (在烧烤过程中,把手是要被取下的). 煮食表格 模式 食物 重量 放置在底部的哪层 预热时间 温度 煮食时间 烤架 (kg) (分钟) (分钟) 传统加热 鸭 65-75 70-75 烤牛肉或牛肉 70-80 烤猪肉 15-20 饼干(短糕点) 30-35 挞 上层加热 布朗尼蛋糕的完美烹饪 化霜解冻 冰冻食物 请检查食物包装...
  • Page 23: 维修与保养

    维修与保养 拆卸和安装烤箱门 清洁与保养之前请切断电源。 烤箱门可以取下来进行更彻底的清洁。 清洁烤箱内部 拆卸烤箱门,   完全打开烤箱门 我们建议每次使用完之后清洁烤箱。请使用温肥  抬起位于两个铰链上的小杆 皂水与柔软的湿布,并用无绒布擦干。请不要使 (参照 A) 用腐蚀性或磨损性的产品以致损坏搪瓷层。   用一根针 (或类似的物体) 推进 B 点的孔来解开门 建议保持烤箱整洁并除走食物残渣。堆积的残渣 闩锁 会过热,发出烟及异味。  提起门的两边,向上抬起使其脱离铰链。 请不要使用铝箔来划烤箱底部。铝箔会在直接接触 安装烤箱门,以相反顺序安装回去。 热搪瓷层时熔化并损坏内部的搪瓷层。 清洁烤箱外部  搪瓷层及不锈钢表面可用温肥皂水和柔软的湿布 清洁,用无绒布擦干。避免使用腐蚀性或磨损性 的产品以至损坏产品表面。  对于不锈钢表面,请沿着不锈钢纹理擦拭,从而 不会磨花表面。 对于顽固污渍,使用特殊的无磨 不要提门把手。把手...
  • Page 24: 常见故障的识别与处理

    常见故障的识别与处理 如有轻微故障或问题发生,请在联系技术服务之前首 烤箱门上的冷凝积聚 先确认下述说明能否自行解决。  过量的冷凝会使烤箱的门出现烟雾。当你煮食大 量的冷冻食物时有可能发生这样的情况。如果用 烤箱不工作 水来煮食,水会变成蒸汽并凝华在器具的外部。  确认主开关是否已打开,插头是否正确插入。 此非机器的问题。 烤箱灯不亮 如果问题在以上的确认之后还没有得到解决,请联 系当地的林内售后服务中心获取帮助。  更换或者拧紧烤箱灯。参照本手册“更换烤箱灯” 部分所做的说明。 对于在保修期内的服务,请出示您的购买证明与激 活您的保修卡。 在煮食过程中,烤箱冒大量烟  确认对该食物是否选择正确的煮食模式。  确认是否用了适合的餐具并放置在烤箱合适的位 置。.  确认温度选择。  食物残渣会粘在烤箱内部的搪瓷层造成烤箱烧焦并 冒烟和发出异味。定期的清洁会帮助去除油脂的堆 积。  油脂或食物飞溅都会造成大量烟雾发生。 食物没有适当地烘焙或烧烤  确认烤箱功能是否设置合适。  确认温度是否设置妥当。  烤架的位置可能不适合煮食模式的选择。...
  • Page 25 安装 安装必须由拥有安装资格的人员进行。生产商对所有不当的安装和由于不当安装造成的器具损坏不负有责任。 安装器具到合适的橱柜里  橱柜的面板必须是防热材料。  橱柜与单板的边必须用可耐受 100℃的胶水粘结。  如要安装在柜台下方或者橱柜,橱柜单元须有以下尺寸。...
  • Page 26 通风  松开电缆夹螺钉与三线接触用的螺丝,装进电源  确保器具安装之后要有充足的通风,不要安装一 线。把电线连接到对应的端口上:褐色电线接到标 个后面板在橱柜内。建议把烤箱安装在两个木条 志 的端口,黄绿色电线接到标志 的端口, 蓝 或者完全平整的开了至少 45 x 560mm 的表面。 色电线接到标志 的端口。  用夹子固定电源线,关上端子板的盖子。 连接主电源的电源线  安装标准化插头,要与机器的铭牌上所示一致。  如果器具直接连接到供电电源,必须安装的全极性 断路器,触点之间至少 3 毫米的间隙,适合负载并 遵守现行的电气法律法规 (地线必须不能被断路器 阻断)。电源线不能接触表面温度高于 50 C 的物 安装器具 体。  连接电源线。不要打开主电源。  把烤箱推进橱柜。 ...
  • Page 27 Pemeliharaan dan Perawatan ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------33 Pemecahan Masalah -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------34 Pemasangan ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------35 PENTING Untuk meregistrasi garansi produk Anda, silahkan menyalin nomer seri pada stiker yang ada pada kemasan kartu garansi anda Silahkan hubungi Pusat Layanan Perawatan Rinnai di kota Anda jika Anda memerlukan bantuan lebih lanjut.
  • Page 28: Peringatan Keselamatan

    PERINGATAN KESELAMATAN Silahkan Anda membaca panduan manual ini sebelum Anda menggunakannya. Petunjuk manual ini berisi informasi yang penting yang berhubungan dengan keselamatan pribadi Anda dan juga cara penggunaan dan perawatannya  Membuka Kemasan Jangan tinggalkan alat ini tanpa pengawasan saat memasak dengan minyak atau lemak karena dapat ...
  • Page 29: Spesifikasi Alat

    SPESIFIKASI ALAT Tegangan dan Frekuensi 220V – 240V / 50Hz Dimensi Alat W594 X D566 X H594 mm Dimensi Lubang W453 X D440 X H333 mm Kapasitas Oven 56 litrer Berat Bersih 32.5 kg PANEL PENGATURAN...
  • Page 30: Pemakaian Pertama

    PEMAKAIAN PERTAMA Pembersihan awal aksesoris Alat yang baru ini mempunyai bau yang sedikit menyengat pada pemakaian pertama. Pertama kali Lepas semua aksesoris dari oven dan cuci dengan air Anda menggunakan alat ini, sebaiknya atur thermostat sabun hangat. ke pengaturan tertinggi dan biarkan oven kosong Pengaturan dan perubahan waktu minimal setengah jam.
  • Page 31  Saat pengaturan waktu memasak terlewati, oven Catatan memasak dengan programmer: secara otomatis berhenti. Simbol “AUTO” berkedip  Pilih mode memasak sesuai yang diinginkan dan alarm berbunyi. Tekan tombol TIMER untuk menggunakan PILIHAN MODE. membatalkan alarm dan tampilan jam.  Pilih suhu yang diinginkan menggunakan PILIHAN ...
  • Page 32 Program memasak dengan start tunda Matikan Oven  Atur knop PILIHAN MODE dan ‘PILIHAN SUHU’ ke Pengaturan start oven tunda posisi ‘0’.   Atur mode memasak yang diinginkan dan suhu Matikan power alat ini. menggunakan PILIHAN MODE dan PILIHAN SUHU. ...
  • Page 33: Fungsi Oven

    FUNGSI OVEN Oven Rinnai dilengkapi dengan pengontrolan yang mudah Biarkan pintu oven sedikit terbuka saat menggunakan dan beroperasi dalam mode berikut. fungsi panggangan ini. Kami menyarankan Anda untuk memulai dengan oven dalam keadaan dingin. Jumlah panas yang terpancar dapat disesuaikan pada pemilih suhu.
  • Page 34 Penggunaan Panggangan Listrik Jika oven Anda dilengkapi dengan alat ini, Anda dapat menggunakannya dengan mode PANGGANG dan mode PANGGANG DAN KIPAS. Aksesoris ini cocok untuk memanggang daging, dengan cara berputar perlahan-lahan dan berubah warna menjadi kecoklatan merata sampai proses selesai. Tutup pintu oven saat menggunakan panggangan listrik ini dan mulai dalam keadaan dingin untuk menghindari panas saat posisi tertentu.
  • Page 35: Pemeliharaan Dan Perawatan

    Untuk pembelian suku spon. cadang, cek dengan Pusat Layanan Membersihkan panggangan listrik dan aksesoris lain Perawatan Rinnai di Bagian-bagian dari panggangan listrik yang dipasang dapat kota Anda. dibersihkan bersamaan dengan aksesoris lain. Rendam dalam air sabun panas untuk menghilangkan minyak atau endapan makanan. Bersihkan dengan sikat...
  • Page 36: Pemecahan Masalah

    Lampu oven tidak bekerja di atas, silahkan hubungi Pusat Layanan Perawatan  Rinnai di kota Anda untuk bantuan lebih lanjut. Ganti atau kencangkan lampu oven. Lihat bagian ‘Penggantian lampu oven’ di buku petunjuk ini. Untuk panggilan servis bergaransi, perlu diketahui...
  • Page 37: Pemasangan

    PEMASANGAN Pemasangan harus dilakukan oleh teknisi ahli. Perusahaan tidak bertanggung jawab terhadap instalasi yang tidak tepat dan tidak bertanggung jawab atas garansi alat jika terjadi kerusakan yang diakibatkan oleh instalasi pemasangan yang salah. Pemasangan alat di dalam kabinet yang benar ...
  • Page 38 Ventilasi   Untuk memastikan ventilasi yang cukup ke oven Pasang kabel sumber tegangan dengan melonggarkan setelah dipasang, jangan sesuaikan panel belakang sekrup penjepit kabel dan sekrup kawat tiga kontak. ke dalam unit perumahan. Dianjurkan untuk Hubungkan kabel ke terminal yang sesuai : Kabel memasang oven, bertumpu pada dua strip dari kayu coklat untuk terminal bertanda Kabel kuning...
  • Page 39 Để đăng ký bảo hành hợp lệ, hãy dán số seri đính kèm theo sản phẩm lên phiếu bảo hành . Vui lòng liên hệ Trung tâm DVCSKH Rinnai hoặc Trạm bảo hành được ủy quyền để được hướng dẫn hay yêu cầu.
  • Page 40: Cảnh Báo - An Toàn

    Nếu dây nguồn bị hỏng, nó phải được thay thế bởi nước sẽ làm oxi hóa các chi tiết - liên kết điện và có Nhà sản xuất, Trung tâm DVCSKH Rinnai hay trạm thể gây đoản mạch. bảo hành được ủy quyền để tránh nguy hiểm.
  • Page 41: Thông Số Kỹ Thuật

    THÔNG SỐ KỸ THUẬT Điện nguồn 220V – 240V / 50Hz Kích thước sản phẩm W594 X D566 X H594 mm Kích thước cắt lỗ W453 X D440 X H333 mm Dung tích 56 lít Trọng lượng (N.W) 32.5 kg BẢNG ĐIỀU KHIỂN ĐÈN HIỂN THỊ...
  • Page 42: Cần Biết Khi Sử Dụng Lần Đầu Tiên

    SỬ DỤNG CHO LẦN ĐẦU TIÊN Thiết lập và chỉnh thời gian Sản phẩm khi sử dụng lần đầu tiên sẽ có mùi nhẹ. Thường thì nên cho lò hoạt động không có thực phẩm Mỗi lần kết nối với nguồn điện, màn hình sẽ hiển thị biểu khoảng 30 phút ở...
  • Page 43  Khi hết thời gian, lò sẽ tự động tắt. Biểu tượng Lưu ý với chế độ nướng có lập trình: “AUTO” nhấp nháy trên màn hình và có âm thanh  Chọn kiểu nướng cần thiết bằng cách xoay nút về vị phát ra.
  • Page 44 Chương trình nướng kết hợp hẹn thời gian bắt đầu Tắt lò nướng  Xoay nút chọn kiểu nướng và nhiệt độ nướng về vị trí Thiết lập hẹn thời gian “0”.   Chọn kiểu nướng và nhiệt độ nướng. Ngắt kết nối nguồn điện.
  • Page 45: Các Chức Năng Của Lò Nướng

    CÁC CHỨC NĂNG CỦA LÒ Lò nướng Rinnai được thiết kế điều khiển dễ dàng và có thể hoạt động theo các phương thức sau: NƯỚNG MẶT TRÊN VỚI ĐIỆN TRỞ LỚN KẾT HỢP QUẠT ĐỐI LƯU ĐÈN CHIẾU SÁNG Sử...
  • Page 46 NƯỚNG XOAY Lò nướng được thiết kế thêm chế độ nướng xoay, có thể kết hợp với kiểu nướng mặt trên với điện trở lớn hay nướng mặt trên với điện trở lớn cùng quạt đối lưu. Chế độ nướng này rất thích hợp cho các loại thực phẩm sinh mỡ nhiều hay cần đạt vàng đồng nhất.
  • Page 47: Vệ Sinh - Bảo Quản

    Trung Một số phụ kiện sẽ hao mòn sau một vài năm sử dụng tâm DVCSKH Rinnai. thường xuyên nên cần phải thay thế để sử dụng tiếp. Để mua phụ kiện, hãy liên hệ Trung tâm DVCSKH Rinnai.
  • Page 48: Một Số Vấn Đề Thường Gặp

    Nếu các vấn đề trên vẫn còn sau khi kiểm tra, hãy liên Đèn chiếu sáng không hoạt động hệ đến Trung tâm DVCSKH Rinnai hoặc trạm bảo hành  Kiểm tra bóng đèn có được kết nối chặt hoặc thay thế...
  • Page 49: Lắp Đặt Sản Phẩm

    LẮP ĐẶT SẢN PHẨM Việc lắp đặt phải được thực hiện bởi kỹ thuật viên có đủ trình độ chuyên môn. Nhà sản xuất hay Nhà cung cấp không chịu trách nhiệm cho việc lắp đặt sản phẩm không đúng cách và từ chối bảo hành sản phẩm trong trường hợp cài đặt, sử...
  • Page 50 Thông hơi cho lò   Đảm bảo khoảng cách cần thiết để thoát hơi cho sản Nới lỏng các ốc tiếp xúc và kết nối dây theo trình tự phẩm trong quá trình hoạt động (45 x 560mm). đầu – cuối tương ứng: Xanh lá...
  • Page 51 สารบั ญ ค ำเตื อ นด้ ำ นควำมปลอดภั ย --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------50 คุ ณ สมบั ต ิ ข องเตำอบ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------51 แผงควบคุ ม กำรท ำงำนของเตำอบ-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------51 วิ ธ ี ก ำรใช้ ง ำนเป็ น ครั ้ ง แรก ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------52 กำรท ำงำนของเตำอบ --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------52 ฟั ง ก์ ช ั ่ น ของเตำอบ-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------55 กำรดู...
  • Page 52 ค าเตื อ นด้ า นความปลอดภั ย โปรดอ่ ำ นคู ่ ม ื อ ฉบั บ นี ้อย่ ำ งละเอี ย ดก่ อ นกำรใช้ ง ำนครั ้ ง แรก คู ่ ม ื อ นี ้ประกอบด้ ว ยข้ อ มู ล ส ำคั ญ ของวิ ธ ี ก ำรติ ด ตั ้ งที ่ ป ลอดภั ย วิ...
  • Page 53: Mode Selector

    คุ ณ สมบั ต ิ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ ก ำลั ง ไฟและแรงดั น ไฟฟ ้ ำ 220 –240 โวลท์ / 50 เฮิ ต ร์ ช ขนำดของเตำอบ (กxลxส) 594 X 566 X 594 มม ขนำดของโพรงในเตำอบ (กxลxส) 453 X 440 X 333 มม. ควำมจุ...
  • Page 54 ส าหรั บ การใช้ ง านเป็ นครั ้ ง แรก เตำอบใหม่ จ ะมี ก ลิ ่ น เมื ่ อ ใช้ ง ำนครั ้ ง แรก กำรตั ้ งเวลำและกำรเปลี ่ ย นเวลำ แนะน ำให้ เ ปิ ด เตำอบท ำงำนโดยไม่ ม ี อ ำหำรอยู ่ ข ้ ำ งใน แต่...
  • Page 55  หำกตั ้ งค่ ำ เวลำประกอบอำหำรไว้ แ ล้ ว เตำอบจะหยุ ด ท ำงำนอั ต โนมั ต ิ สั ญ ลั ก ษณ์ กำรประกอบอำหำรด้ ว ยโปรแกรม: “AUTO” จะกระพริ บ และมี เ สี ย งสั ญ ญำนเตื อ นดั ง ขึ ้น ให้ ก ดปุ่ ม TIMER ...
  • Page 56 กำรตั ้ งโปรแกรมกำรท ำอำหำรให้ เ ริ ่ ม ท ำงำนช้ ำ (Delayed Start) วิ ธ ี ก ำรปิ ด เตำอบ กำรตั ้ งค่ ำ ให้ เ ตำอบเริ ่ ม ท ำงำนช้ ำ  ตั ้ งให้ ป ุ่ ม MODE SELECTOR และ ‘TEMPERATURE SELECTOR’ ไปที ่ ...
  • Page 57 รู ป แบบการท างานของเตาอบ เตำอบริ น ไนมี แ บบควบคุ ม กำรท ำงำนแบบง่ ำ ยๆ หำกใช้ เ ตำอบโหมดกำรย่ ำ ง (GRILL FUNCTION) โดยกำรให้ เ ตำอบท ำงำนด้ ว ยรู ป แบบต่ อ ไปนี ้ ให้ เ ปิ ด ประตู เ ตำอบแง้ ม ไว้ เ ล็ ก น้ อ ยและแนะน ำให้ เ ริ ่ ม ใช้ ง ำนขณะที ่ เ ตำอบยั ง ไม่ ร ้ อน...
  • Page 58 กำรใช้ ท ี ่ ย ่ ำ งแบบหมุ น (ROTISSERIE) หำกเตำอบมี อ ุ ป กรณ์ ก ำรย่ ำ งแบบหมุ น คุ ณ สำมำรถน ำมำใช้ ก ั บ โหมดกำรย่ ำ งและโหมดกำรย่ ำ ง + พั ด ลม อุ ป กรณ์ น ี ้เหมำะส ำหรั บ กำรย่ ำ งเนื ้อ เพรำะกำรหมุ...
  • Page 59 การดู แ ลและบ ารุ ง รั ก ษา กำรถอดและประกอบประตู เ ตำอบ ให้ ด ึ ง ปลั ๊ ก ไฟออกจำกเต้ ำ เสี ย บก่ อ นกำรถอดออกมำท ำ ควำมสะอำดหรื อ บ ำรุ ง รั ก ษำใดๆ เพื ่ อ กำรท ำควำมสะอำดได้ ถ ้ ว นถี ่ กำรท...
  • Page 60 การแก้ ไ ขปั ญ หาเบื ้ อ งต้ น การเกิ ด ไอน ้ า บริ เ วณประตู เ ตาอบ ในกรณี ท ี ่ เ กิ ด ความผิ ด พลาดเล็ ก ๆน้ อ ยๆ หรื อ เกิ ด ปั ญ หาจากท างานของเตาอบ ...
  • Page 61 วิ ธ ี ก ารติ ด ตั ้ ง กำรติ ด ตั ้ งเตำอบต้ อ งท ำโดยผู ้ ช ำนำญเท่ ำ นั ้ น ผู ้ ผ ลิ ต จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบส ำหรั บ กำรติ ด ตั ้ งที ่ ไ ม่ ถ ู ก ต้ อ งและไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบในเรื ่ อ งของกำรรั บ ประกั น สิ น ค้ ำ ในกรณี ท ี ่ ค วำมเสี ย หำยเกิ ด จำกสำเหตุ ท ี ่ ท ำกำรติ ด ตั ้ งไม่ ถ ู ก วิ ธ ี กำรประกอบเตำอบเข้...
  • Page 62 กำรระบำยอำกำศ  ต่ อ สำยไฟโดยคลำยสกรู ท ี ่ ย ึ ด สำยไฟออกทั ้ งสำมช่ อ ง  สถำนที ่ ต ิ ด ตั ้ งเตำอบต้ อ งมี ก ำรระบำยอำกำศที ่ เ พี ย งพอ แล้ ว ใส่ ส ำยไฟเข้ ำ ไปให้ ต รงช่ อ งโดยสำยสี น ้ำตำลต่ อ เข้ ำ กั บ ช่ อ งที ่ ม ี เ ครื ่ อ งหม อย่...
  • Page 64 Tel 电话 : (86) 20 3821 7976 Email 邮箱 : grrjdq@gzrinnai.com.cn URL 网址 : www.gzrinnai.com.cn Indonesia Singapore Customer Care of PT. Rinnai Indonesia Rinnai Holdings (Pacific) Pte Ltd Jl. Raya Pejuangan No.21, 47 Tannery Lane #05-01/02, Komp. Ruko Sastra Graha No.11 -13...

Table of Contents