Sonel KT-384 Instruction Manual

Thermal imager
Hide thumbs Also See for KT-384:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
KAMERA TERMOWIZYJNA
THERMAL IMAGER
KT-384

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KT-384 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sonel KT-384

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL KAMERA TERMOWIZYJNA THERMAL IMAGER KT-384...
  • Page 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERA TERMOWIZYJNA KT-384 SONEL S. A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Wersja 1.04 11.01.2013...
  • Page 4 Prawa autorskie © Sonel S.A. 2011. Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja nie może być kopiowana, po- wielana, tłumaczona lub przenoszona na jakiekolwiek nośniki elektroniczne lub w formie do odczytu maszynowego w całości lub w części, bez uprzedniej pisemnej zgody Sonel S.A.
  • Page 5 1. Wyświetlacz LCD 7. Kamera obrazu widzialnego 13. Gniazdo zasilania/ładowania 2. Wskaźnik naładowania (LED) 8. Laser 14. Karta pamięci SD 3. Przyciski funkcji 9. Pierścień regulacji ostrości 15. Uchwyt paska 4. Mikrofon 10. Przycisk spustowy 16. Obiektyw podczerwieni 5. Głośnik 11.
  • Page 6: Table Of Contents

    Podgląd zapisanych obrazów lub plików wideo i usuwanie pojedynczych z pamięci......................33 3.13.2 Usuwanie wszystkich zapisanych obrazów..........33 3.13.3 Wideo ......................34 3.13.4 Wybór nośnika pamięci ................34 3.13.5 Pomoc ......................35 3.13.6 Informacje o wersji sprzętu i oprogramowania .......... 35 KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 7 3.14 .........35 ASILANIE URZĄDZENIA ŁADOWANIE AKUMULATORÓW 3.14.1 Korzystanie z zasilacza ................36 3.14.2 Zasilanie z baterii/akumulatorów ..............36 3.14.3 Ładowanie akumulatorów ................37 3.14.4 Ogólne zasady użytkowania akumulatorów niklowo-wodorkowych....37 DOKŁADNY POMIAR TEMPERATURY ............39 FILMOWANIE W PODCZERWIENI..............40 SD..................40 AGRYWANIE NA KARTĘ ................41 NSTALACJA STEROWNIKA KAMERY 5.2.1 Wymagania sprzętowe .................41 5.2.2...
  • Page 8 ROZBIÓRKA I UTYLIZACJA................66 PRODUCENT ......................66 KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 9: Bezpieczeństwo

    • Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Kamera termowizyjna KT-384 przeznaczona jest do wykonywania pomiarów i rejestracji obrazów w podczerwieni. Kamera została skonstruowana w sposób zapewniający użyt- kownikowi maksimum wydajności i bezpieczeństwa w czasie pracy, niemniej jednak wy- magane jest przestrzeganie następujących warunków i zaleceń...
  • Page 10 W związku z ciągłym rozwojem oprogramowania przyrządu, wygląd wyświetlacza może być nieco inny niż przedstawiony w niniejszej instrukcji. UWAGA! Kamera termowizyjna KT-384 nie posiada żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Nigdy nie należy podejmować prób rozmontowywania lub przerabiania kamery. Otwarcie urządzenia unieważnia gwarancję.
  • Page 11 UWAGA! Dla zachowania właściwych parametrów akumulatorów, ładowanie nieużywa- nych akumulatorów należy powtarzać co 3 miesiące. W przypadku nie korzy- stania z urządzenia przez dłuższy czas należy wyjąć z niego akumulatory i przechowywać je oddzielnie. INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 12: Przyciski Funkcyjne I Menu Ekranowe

    Przez cały czas wyświetlana jest na ekranie wartość temperatury w środkowym punkcie ekranu oraz, w zależności od wybranego trybu alarmu temperatury (min lub max – patrz p. 3.11.2) zaznaczonego punktu o temperaturze największej lub najmniejszej na obserwo- wanym obszarze: KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 13 Po wywołaniu jakiejkolwiek funkcji lub wykonaniu pomiaru, w dolnej części ekranu pojawia się menu, gdzie każda z dostępnych opcji jest realizowana jednym z trzech odpowiadają- cych przycisków: W powyższym przykładzie lewy klawisz, oznaczony Z, odpowiada poleceniu „Widzialny”, środkowy, oznaczony M, poleceniu „Punkt”, zaś prawy, oznaczony P, poleceniu „Fusion”. INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 14: Rozmieszczenie Informacji Na Ekranie

    Rozmieszczenie informacji na ekranie KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 15: Obsługa I Regulacja Kamery

    3 Obsługa i regulacja kamery Włączanie/wyłączanie kamery Aby włączyć kamerę, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk przez dłużej niż 3 se- kundy. Na ekranie kamery wyświetli się logo powitalne, następnie przeprowadzana jest samokon- trola urządzenia (wyniki kolejnych testów wyświetlane są po kolei na ekranie), po jej ukoń- czeniu kamera jest gotowa do pracy i przechodzi w tryb wyświetlania obrazu w podczer- wieni w czasie rzeczywistym.
  • Page 16 Wybranie tego trybu powoduje przejście w tryb ustawiania górnej granicy temperatury Tmax: Naciskając przyciski zwiększamy/zmniejszamy górny zakres temperatury pokazywanej na termogramie (zmieniająca się wartość jest dodatkowo zaznaczona czer- KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 17: Tryby Obrazu

    woną obwódką). Naciśnięcie przycisku powoduje przejście w tryb zmiany dolnej granicy temperatury, która może być regulowana analogicznie jak górna przyciskami oraz Naciśnięcie przycisku powoduje przejście w tryb zmiany górnej granicy temperatury. Zaakceptowanie wybranego ręcznie zakresu temperatur następuje po wciśnięciu przyci- sku spustowego kamery (10).
  • Page 18 ) ekran przybiera następujący wygląd: Naciskanie przycisku powoduje przesunięcie punktu odczytu temperatury w lewo, w prawo (nowe współrzędne względem środka ekranu są wy- naciskanie przycisku świetlane, a punkt oznaczony niebieskimi liniami); naciśnięcie powoduje przełącze- nie w tryb „Góra/Dół”: KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 19 gdzie przyciskami zmieniamy położenie punktu odczytu w pionie, zaś przyci- skiem przechodzimy do trybu „Lewo/Prawo”. Bez względu na zmianę położenia punktu domyślnie centralnego, cały czas na ekranie znajduje się również znacznik tempe- ratury maksymalnej lub minimalnej. Będąc w trybie „Punkt”, po jednoczesnym naciśnięciu przycisków oraz spustowego, do pola t1 zostaje zapisana zmierzona temperatura (w punkcie odczytu temperatury - cen- tralnym lub przesuniętym –...
  • Page 20 „max” – temp. maksymalna (lub „min” – minimalna) oraz „cen” – temperatura w punkcie centralnym. Naciśnięcie przycisku powoduje przejście do specjalnego trybu połączonych obra- zów, gdzie obrazy połączone wyświetlane są na pełnym ekranie. Część obrazu, dla tem- KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 21 peratur z zakresu podanego na pasku u dołu ekranu wyświetlana jest jako obraz termicz- ny, a obiekty o temperaturze spoza zakresu są wyświetlane jako obraz widzialny. Regulacja temperatur granicznych odbywa się za pomocą przycisków: naciśnięcie powoduje zwiększenie temperatury, zmniejszenie; przełącza pomiędzy regula- cją...
  • Page 22: Kalibracja Manualna

    ) powoduje załączenie latarki i zwiększanie jasności (3 poziomy), naciskanie „-” (przycisk ) powoduje zmniejszanie jasności aż do wyłączenia; wciśnięcie „OK” za- twierdza jasność latarki (bądź jej wyłączenie) i opuszcza funkcję. Latarka będzie świeciła z nastawioną jasnością aż do następnego uruchomienia funkcji albo wyłączenia kamery. KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 23: Punkt Rosy

    Informacja o załączonej latarce jest wyświetlana symbolicznie w prawym, górnym rogu ekranu, w zależności od natężenia oświetlenia zmienia się kształt wyświetlanego symbolu: min. max. Punkt rosy Wartość punktu rosy wyświetlana jest po jednoczesnym naciśnięciu klawiszy oraz . Informacja jest wyliczana na podstawie temperatury i wilgotności w pomieszczeniu. Temperatura punktu rosy jest miarą...
  • Page 24 Użytkownik może w każdej chwili przerwać proces naciskając przycisk spustowy (10), wówczas następuje powrót do menu „Zapisz – Głos – Widzialny” bez nagrania notatki głosowej. KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 25: Ustawienia Funkcji

    Naciśnięcie „Stop” ( ) lub osiągnięcie 60s kończy nagrywanie notatki. Nagranie może zostać odtworzone („Odtwórz” - przycisk ) przez głośniczek (5), lub powtórzone (przycisk ). Naciśnięcie „Zapisz” ( ) zapisuje zatrzymany obraz ter- miczny wraz z notatką głosową. UWAGI: - Komentarz głosowy może być dodany tylko PRZED ostatecznym zapisaniem obrazu. - Naciśnięcie przycisku spustowego (10) powoduje powrót do trybu czasu rzeczywistego w podczerwieni bez zapisania zatrzymanego obrazu.
  • Page 26: Ustawienia Emisyjności Obiektu

    ) akceptujemy nową wartość. Wartością domyślną jest 0,98. Przykładowe wartości współczynnika emisyjności podane są w rozdziale 8. 3.11.2 Ustawienia temperatury otoczenia oraz alarmu temperaturowego Wybór „Temp” i zaakceptowanie „OK” pozwala regulować wartość temperatury otoczenia lub temperaturę alarmu. KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 27 Po wybraniu „Tamb” (Ustawianie temperatury otoczenia) - naciskając „ustaw” ( przełączamy kamerę w tryb manualny, gdzie przyciskami „+” lub „-” (przyciski możemy zmniejszać/zwiększać wartość temperatury otoczenia przedziale 40,0..+85,0° C. Przyciskaj ąc „OK” ( ) akceptujemy nową wartość. Funkcja pozwala ustawić właściwą relację pomiędzy temperaturą otoczenia oraz bada- nych obiektów;...
  • Page 28: Wybór Odległości Od Obiektu

    Wybór „Paleta” i zaakceptowanie „OK” powoduje przejście do podmenu „Wybór jednej pa- lety spośród ośmiu”. Naciskając „<-” lub „->” (przyciski ) możemy dokonać wy- boru jednej z palet dla żądanego odwzorowania temperatur. Zmiany zatwierdzamy przyci- skiem „OK” ( KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 29 Dostępne palety kolorystyczne: Domyślnie ustawiona jest paleta 2. INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 30: Ustawienie Wilgotności Względnej

    „-” – zmniejsza, „OK” akceptuje wybór. 3.12 Ustawienia kamery Gdy na ekranie nie ma wywołanego żadnego menu, naciśnięcie przycisku powoduje pojawienie się wyboru opcji „Parametr – Plik – Ustaw”. W każdej chwili można opuścić menu ustawień bez wprowadzania zmian naciskając przy- KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 31: Przywrócenie Ustawień Domyślnych

    cisk spustowy (10). Po wybraniu „Ustaw” (przycisk ) otwiera się podmenu pozwalające na ustawienie własnych parametrów kamery (języka, jednostek temperatury, czasu/daty, rodzaju obiek- tywu, rodzaju wyjściowego sygnału wideo, progów alarmu temperaturowego) lub wybór ustawień domyślnych. Wybór opcji odbywa się za pomocą strzałek „góra”/„dół” (przyciski 3.12.1 Przywrócenie ustawień...
  • Page 32: Wybór Języka Interfejsu Użytkownika

    („+” i „-”) miesiąc lub przejść do usta- wienia dnia, a następnie zapamiętać ustawienia lub wyjść z menu bez zapisywania naci- skając przycisk spustowy kamery (10). UWAGA: Data jest wyświetlana w formacie miesiąc/dzień/rok. KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 33: Wybór Obiektywu

    3.12.5 Wybór obiektywu Opcja „Obiektyw” pozwala na określenie typu zainstalowanego obiektywu – można wybrać pomiędzy obiektywem standardowym 25mm (21,7° x16,4° ) lub opcjonalnymi 42mm (13,04° x9,8° ), szerokok ątnym 13mm (40,53° x30,96° ), lub teleobiektywem 70mm (7,85° x5,89° ). Jeśli kamera jest zakupiona w wersji z 1 obiektywem, opcja może być nieaktywna. 3.12.6 Monitor zewnętrzny oraz wybór rodzaju sygnału wideo Wybranie opcji „PAL/NTSC”...
  • Page 34: Pliki - Przeglądanie, Ustawienia, Informacje, Tryb Wideo

    Gdy na ekranie nie ma wywołanego żadnego menu, naciśnięcie przycisku powoduje pojawienie się wyboru opcji: W każdej chwili można opuścić menu ustawień naciskając przycisk spustowy (10). Po wybraniu „Plik” (przycisk ) otwiera się podmenu jak poniżej: KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 35: Podgląd Zapisanych Obrazów Lub Plików Wideo I Usuwanie Pojedynczych Z Pamięci

    3.13.1 Podgląd zapisanych obrazów lub plików wideo i usuwanie pojedyn- czych z pamięci Wybór „Pliki”, a następnie „Obrazy” powoduje wyświetlenie podglądu zarejestrowanych obrazów w pamięci ustawionej jako domyślna (wybrany folder na karcie SD lub pamięć wewnętrzna, patrz p. 3.13.4): Wybór zapisanego pliku odbywa się za pomocą strzałek „←” ( )oraz „→”...
  • Page 36: Wideo

    Po wyborze „Karta SD”, jeśli jest zainstalowana w kamerze, można wybrać tryb pracy „Standard” (wszystkie pliki będą zapisywane w 1 folderze) lub tryb „Folder”: Po wybraniu trybu „Folder” można wybrać, do którego folderu na karcie SD będą zapisy- wane termogramy: KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 37: Pomoc

    UWAGI: - Po umieszczeniu karty SD w slocie (14), kamera automatycznie przełącza się na pamięć karty SD w ostatni pamiętany tryb („Standard”, „Folder1”, „Folder2” lub „Folder3”). - Kamera może wykorzystywać kartę SD o pojemności nie większej niż 8GB. - Pojemność wbudowanej pamięci Uflash to 150MB, co pozwala na zapisanie ok. 100 ob- razów.
  • Page 38: Korzystanie Z Zasilacza

    Po załączeniu kamery zasilanej bateriami/akumulatorami wskaźnik migocze na przemian w kolorze zielonym/czerwonym przez kilka sekund po załączeniu kamery. Podczas pracy wskaźnik jest wygaszony. Podczas pracy kamery stan naładowania akumulatorów jest wskazywany na bieżąco w prawym górnym rogu ekranu: max. min. KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 39: Ładowanie Akumulatorów

    3.14.3 Ładowanie akumulatorów Gdy kamera jest wyłączona, a w pojemniku znajdują się akumulatory, podłączenie zasila- cza i rozpoczęcie ładowania sygnalizowane jest wolniejszym (ok. 1 na sekundę) migota- niem wskaźnika (2). Po naładowaniu akumulatorów wskaźnik świeci bez przerwy w kolo- rze zielonym. Szybkie migotanie wskaźnika w trakcie ładowania sygnalizuje wystąpienie nieprawidłowo- ści (np.
  • Page 40 Nie należy ładować ani używać akumulatorów w temperaturach ekstremalnych. Skrajne temperatury redukują żywotność baterii i akumulatorów. Należy unikać umieszczania urządzeń zasilanych akumulatorami w bardzo ciepłych miejscach. Znamionowa tempera- tura pracy powinna być bezwzględnie przestrzegana. KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 41: Dokładny Pomiar Temperatury

    4 Dokładny pomiar temperatury Dokładność pomiaru temperatury zależy głównie od czynników opisanych poniżej. W trak- cie pomiarów kamera dokonuje korekcji na podstawie sygnałów odczytanych z czujników. Dla niektórych sytuacji i materiałów konieczna może być ręczna regulacja parametrów. Emisyjność. Pomiary w podczerwieni polegają na odbieraniu emitowanego przez obiekty promieniowania podczerwonego.
  • Page 42: Filmowanie W Podczerwieni

    Obsługa kamery w trybie wideo bezpośrednio na dysk, nagrywanie oraz analiza odbywa się za pomocą dołączonego do kamery oprogramowania „Sonel ThermoAnaly- ® ” i jest możliwa po wcześniejszym zainstalowaniu sterownika, dostarczonego na płycie z oprogramowaniem.
  • Page 43: Instalacja Sterownika Kamery

    (10) opuszcza funkcję. Każde rozpoczęte nagranie jest zapisane na karcie SD automa- tycznie. Zapisane nagrania można przeglądać na ekranie kamery lub usunąć z karty po- jedynczo (rozdział 3.13.1), wszystkie (rozdział 3.13.2), lub poddać analizie programem ® Sonel ThermoAnalyze Instalacja sterownika kamery 5.2.1 Wymagania sprzętowe ®...
  • Page 44 Jeśli kamera została podłączona do komputera przed zainstalowaniem sterowników, lub przy braku oryginalnej płyty instalacyjnej można przeprowadzić instalację ręcznie, korzy- stając z posiadanych sterowników (np. pobranych ze strony www.sonel.pl). Po podłącze- niu kamery do gniazda USB komputera uruchomi się Kreator instalacji nowego sprzętu, na pytanie o wyszukanie sterownika w internecie należy wybrać...
  • Page 45: Instalacja Oprogramowania „Sonel Thermoanalyze

    Rozpocznie się instalacja. Po osiągnięciu etapu pokazanego poniżej, należy wybrać „Mi- mo to kontynuuj”: Po zakończeniu instalacji pojawia się stosowna informacja, należy wcisnąć przycisk „Za- kończ”. ® Instalacja oprogramowania „Sonel ThermoAnalyze ” Przed rozpoczęciem instalacji zaleca się zamknąć wszystkie uruchomione programy. INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 46: Konfiguracja Oprogramowania „Sonel Thermoanalyze

    Uruchomi się program instalacyjny, należy postępować zgodnie z poleceniami wyświetla- nymi na ekranie. UWAGA: Jeśli nie zostanie wybrany inny folder niż domyślny, program zostanie zainsta- lowany w folderze C:\Program Files\Sonel ThermoAnalyze. Podczas instalacji zostaną utworzone na Pulpicie komputera oraz w Menu Start skróty do programu. ®...
  • Page 47: Zapisywanie Bezpośrednio Na Dysk I Odtwarzanie Filmów Wideo Wpodczerwieni

    Film Path: ustawia kartotekę, gdzie będą zapisane nagrania wideo (domyślnie podkata- log \IRVideo folderu, gdzie zainstalowany jest program. Przechwyć zapisaną: określa kartotekę dla przechwytywanych obrazów. Frame rate: określa ilość rejestrowanych obrazów na sekundę (domyślnie 25). Paleta domyślna: ustawia paletę stosowaną w trybie wideo. Kineskope rate: określa, co która ramka obrazu jest zapisywana (np.
  • Page 48 „Uflash” (p. 3.13.4). Po wybraniu „KT-384” i przy prawidłowym podłączeniu otworzy się okienko, w którym znaj- duje się obraz wideo w trybie czasu rzeczywistego:...
  • Page 49: Polecenia Dostępne W Trybie Ir Wideo

    W czasie rzeczywistym można rozpocząć lub zatrzymać nagrywanie, operować migawką oraz dokonać regulacji. Funkcje symbolizowane opisanymi skrótami, w oknie wideo: : W trybie „Firewire Wideo” uruchamia podgląd online. W trybie odtwarzania wideo od- twarza zapisany obraz wideo. : W trybie „Firewire Wideo” zatrzymuje podgląd online. W trybie odtwarzania pliku z dysku zatrzymuje odtwarzanie.
  • Page 50 Oznaczenie „Ustaw automatycznie” przywraca w dowolnym momencie tryb automatyczny. Menu „Video” - polecenie “Ustawienia przyrządu...” Załącza kontrolę odwzorowania kolorami temperatury dla każdego otwartego pliku wideo. Po zaznaczeniu funkcji pod termogramem pojawia się pasek regulacji, jak poniżej, pozwa- lający regulować zakres odwzorowywanych temperatur: KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 51 W każdej chwili można przywrócić optymalne ustawienia wciskając przycisk „Anuluj” lub poleceniem „Ustaw automatycznie” (patrz wyżej). UWAGA: Pasek regulacji pojawia się (znika) również po dwukrotnym kliknięciu myszką na obszarze termogramu wideo. Pozostałe funkcje menu „Video” Funkcje opisane w p. 5.5.1. Menu “Pomiar”...
  • Page 52 Dla punktu, wyświetlana będzie temperatura bieżąca. Dla odcinków i obszarów będzie to temperatura maksymalna, minimalna lub średnia z ca- łego odcinka (obszaru). Polecenie należy wybrać po umieszczeniu na obrazie obiektu określającego obszar, któ- rego temperatura będzie analizowana. KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 53 Po kliknięciu na dany obiekt, otwiera się okienko pozwalające zmienić kolor linii, oraz sto- pień przezroczystości zaznaczonego obiektu: Podwójne kliknięcie lewym klawiszem myszki na okienko “Zobacz ścieżkę” otwiera okien- ko dialogowe, gdzie można zmieniać jego ustawienia: kolor tła, linii osi wykresu, tempera- turę...
  • Page 54 Polecenie “Ustawienia Alarmu”: ustawia temperatury, przekroczenie których załączy alarm. Jeśli zostanie zaznaczony „Max”, alarm zostanie włączony, gdy temperatura osią- gnie wartość większą niż podana. Gdy zaznaczymy „Min”, alarm wystąpi (również) dla temperatury mniejszej niż podana w polu „Min”. KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 55: Zapis Danych I Ich Analiza

    W przypadku zaznaczenia pola „Zapisz obraz” w momencie, kiedy występuje alarm tem- peraturowy, zostanie zarejestrowany obraz, który będzie zapisany w tym samym katalogu, gdzie znajdują się przechwycone obrazy (p. 5.4). Zapis będzie powtarzany tak długo, jak długo temperatura jest przekroczona; w odstępach określonych w polu „Interwał”. Funkcję...
  • Page 56: Transmisja I Analiza Danych

    Odczyt danych z pamięci wewnętrznej (Uflash) jest możliwy jedynie za pomocą programu ® Sonel ThermoAnalyze UWAGA: Odczyt danych z pamięci wewnętrznej jest możliwy tylko, jeśli w slocie (14) nie ma włożonej karty SD lub w kamerze wybrana jest pamięć Uflash jako domyślna (p. KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 57: Analiza Danych

    - Kamera może zostać odłączona od komputera dopiero po zamknięciu okienka me- nadżera transferu plików. Analiza danych ® Znajdujący się na wyposażeniu program „Sonel ThermoAnalyze ” umożliwia wykonanie szczegółowej analizy zapisanych obrazów termicznych, zakończonej wykonaniem raportu. Szczegółowy opis zawarty jest w instrukcji obsługi programu.
  • Page 58: Dane Techniczne

    Automatyczna korekcja na podstawie odległości, wilgotności względ- Właściwości pomiaru nej, transmisji atmosferycznej i optyki zewnętrznej Korekcja transmisji Automatyczna na podstawie sygnałów z czujników optycznej Dla obiektywów niestandardowych producent gwarantuje utrzymanie błędu pomiarowego tylko dla centralnego punktu obrazu. KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 59 Lokalizator laserowy Klasyfikacja Półprzewodnik A1 GalnP, laser diodowy Przechowywanie obrazów 1. Wymienna karta pamięci SD o pojemności 4GB (opcja 8GB) Typ nośnika 2. Pamięć wbudowana 150MB JPG z danymi termografu, widokiem rzeczywistym obrazu Format plików rejestrowanego oraz notatką głosową Wideo w podczerwieni – format IRV Komentarz głosowy Do 60 sekund / obraz System zasilania...
  • Page 60: Przykładowe Wartości Współczynnika Emisyjności

    żelazo polerowane ........0,23 miedź polerowana wyżarzana ..0,01..0,02 żelazo i stal utlenione......0.85 mosiądz ..........0.10 żeliwo, odlew surowy ......0,81 mosiądz utleniony ........0.61 żeliwo polerowane........0,21 nikiel polerowany ........0.05 Podane wartości mogą się zmieniać w zależności od warunków. KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 61: Zestawienie Komunikatów Ekranowych

    9 Zestawienie komunikatów ekranowych - autokalibracja kamery - zamrożony obraz na ekranie, gotowy do zapisu - tryb powiększenia obrazu (tylko regulacja ostrości) - tryb normalny obrazu - zapis obrazu - obraz zapisany jako ... - błąd zapisu, należy sprawdzić kartę SD - pamięć...
  • Page 62: Wykorzystanie Dodatkowych Akcesoriów

    10 Wykorzystanie dodatkowych akcesoriów Istnieje możliwość wykorzystania w pomiarach dodatkowych akcesoriów. W celu ich za- kupu należy skontaktować się z producentem lub dystrybutorem sprzętu Sonel S.A. Wy- kaz akcesoriów standardowych i dodatkowych znajduje się w rozdziale 13. 10.1 Obiektywy Kamera wyposażona jest, w zależności od zamówionego zestawu, w jeden lub kilka obiektywów spośród wymienionych poniżej:...
  • Page 63 UWAGA! Dla obiektywów niestandardowych producent gwarantuje utrzymanie błędu po- miarowego tylko dla centralnego punktu obrazu. Obiektywy szerokokątne mogą wnosić zniekształcenia obrazu poza obszarem centralnym, co jest naturalne i wynika z ich fizycznych właściwości. Wymianę obiektywu należy wykonywać po wyłączeniu kamery oraz założeniu osłonki obiektywu.
  • Page 64: Praca W Warunkach Intensywnego Oświetlenia

    10.3 Praca na statywie Długotrwałe trzymanie kamery podczas pracy może być męczą- ce, dodatkowo, wszelkie drgania powodują rozmycie wykonanych obrazów. Dodatkowy uchwyt (WAADASTATYW1) pozwala zamontować kamerę na statywie. KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 65: Czyszczenie I Konserwacja

    Szczegółowe informacje na temat usług laboratoryjnych można uzyskać pod numerem te- lefonu 74 85 83 879, lub adresem e-mail: serwis@sonel.pl UWAGA: Kamera termowizyjna KT-384 nie posiada żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Nie należy samodzielnie podejmować próby rozmontowywania lub przerabiania kamery. Otwarcie urządzenia unieważnia gwarancję.
  • Page 66: Wyposażenie

    • Karta pamięci SD o pojemności 4GB. • 2 komplety po 6 akumulatorów AA. • Zasilacz uniwersalny 110/230V (WAZASZ8). • Przewód USB (WAPRZUSBMNIB5). • Przewód wideo. • Płyta CD zawierająca oprogramowanie Sonel ThermoAnalyze ® oraz sterownik. • Instrukcja obsługi kamery. • Instrukcja obsługi programu Sonel ThermoAnalyze.
  • Page 67 Opcjonalne akcesoria dodatkowe: • Uchwyt do zamocowania kamery na • Osłona przeciwsłoneczna statywie (WAPOZOSL2) (WAADASTATYW1) • Obiektyw • Obiektyw IR 25mm (21,7 szerokokątny 13mm x16,4 ) – w ° ° (40,53 ° x30,96 ° ) – w zestawie lub jako opcja zestawie lub jako opcja (WAADAO13) (WAADAO25)
  • Page 68 74 85 83 878 (Dział Handlowy) 74 85 83 879 (Serwis) fax 74 85 83 808 e-mail: dh@sonel.pl internet: www.sonel.pl UWAGA: Do prowadzenia napraw serwisowych upoważniony jest jedynie producent. napisał Grzegorz Jasiński Wyprodukowano w PRC. KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 69 Zgodnie z normą PN-ISO 10012-1, zał. A – „Wymagania dotyczące zapewnienia jakości wyposażenia pomiarowego. System potwierdzania metrologicznego wyposażenia pomiarowe- go” – firma SONEL S.A. zaleca, dla produkowanych przez siebie przyrządów, stosowanie okre- sowej kontroli metrologicznej z terminem co 13 miesięcy.
  • Page 70 KAMERA TERMOWIZYJNA SONEL KT-384...
  • Page 71 OPERATING MANUAL KT-384 THERMAL IMAGER SONEL S. A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Poland Version 1.04 16.01.2013...
  • Page 72 The KT-384 thermal imager, or thermal imaging camera, meets the requirements of current EU direc- tives related to safety and electromagnetic compatibility. Thank you for buying our thermal imager. The KT-384 camera is a state-of-the-art, high quality measurement instrument providing easy and safe use. Familiarization with this manual will allow for avoiding errors during measurement and preventing potential prob- lems related to operating the camera.
  • Page 73 1. LCD Display 7. Visual camera 13. AC Adapter/Charging Input 2. Charging indicator (LED) 8. Laser 14. SD Memory Card 3. Function buttons 9. Focus ring 15. Strap holder 4. Microphone 10. Trigger button 16. Infrared Lenses 5. Speaker 11. USB interface 17.
  • Page 74 Viewing saved images or video files and removal of single files from memory ....................... 99 3.13.2 Deleting all saved images ................. 100 3.13.3 Video ......................100 3.13.4 Selecting storage medium ................. 100 3.13.5 Help......................102 3.13.6 Information about hardware and software versions ......... 102 SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 75 3.14 ...............102 OWER SUPPLY CHARGING BATTERIES 3.14.1 Using the AC power supply adapter ............102 3.14.2 Operation on regular/rechargeable batteries..........103 3.14.3 Charging rechargeable batteries...............103 3.14.4 General rules of using the Ni-MH rechargeable batteries ......104 ACCURATE MEASUREMENT OF TEMPERATURE ........106 RECORDING THERMAL VIDEO..............107 .
  • Page 76 DISMANTLING AND DISPOSAL ..............133 MANUFACTURER..................... 133 SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 77: Safety

    • Repairs may be performed by an authorized service shop only. The KT-384 thermal imaging camera is intended for performing measurements and re- cording images in infrared radiation. The camera was designed to provide the user with maximal effectiveness and safety during operation, however observing the following con-...
  • Page 78 NOTE! The KT-384 thermal imaging camera does not comprise any parts serviceable by the user. Never attempt to disassemble or modify the camera. Opening the instrument voids its warranty.
  • Page 79: Function Buttons And On-Screen Menu

    2 Function buttons and on-screen menu Arrangement of buttons Functions of the camera are accessible through buttons (3) located under the LCD display (1), as well as a trigger switch (10): The function buttons (3) are arranged as follows: Display During operation of the camera, the infrared image is shown on the screen (1) in real time (the image is refreshed 50/60 times per second).
  • Page 80 In the above example, the left button marked as Z corresponds to the "Visual" command, the central button marked as M corresponds to the "Spot" command, and the right button marked as P corresponds to the "Fusion" command. SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 81: Arrangement Of Information On The Screen

    Arrangement of information on the screen OPERATING MANUAL...
  • Page 82: Operating And Adjusting The Camera

    - but no other functions are accessible. The "zoom" modes are sig- nalled by in the top left corner. Pressing the button restores normal image mode. Temperature range When no menu is displayed on the screen, press and hold the button for 2 s. SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 83 Pressing the button selects automatic adjustment of displayed temperature range - the minimal and maximal temperatures will be automatically adjusted by the instrument while the measurement is performed, depending on the range of temperatures detected in the observed area. Pressing the button causes entering manual adjustment of temperature range.
  • Page 84: Image Modes

    (additional information is shown in the top part of the screen). By pressing the trigger switch (10), operation in infrared mode is resumed. 2. The "Spot" function allows for changing the position of the spot (by default located in SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 85 the centre of the screen), for which the temperature value is always measured and shown, and show the exact difference between results of two succesive measurements. After se- lecting this function (pressing the button ), the screen assumes the following appear- ance: Pressing the button causes moving the temperature readout spot to the left,...
  • Page 86 Pressing the trigger switch (10) causes leaving the "Spot" mode and the return of the temperature readout spot to the centre of the screen. 3. "Fusion" mode. After selecting the "Fusion" mode (button ), the screen will display centrally located thermal image fused with visible image: SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 87 In the bottom part of the screen, a slider is displayed showing the value of image fusing ratio - by sliding it to the left (button ) the thermal image intensity is decreased, whereas by sliding it to the right (button ) the intensity is increased: The place of maximal temperature (or minimal - depending on the chosen temperature alarm mode - see section 3.11.2) is continuously marked as well as the central spot of the...
  • Page 88 Pressing the trigger switch (10) causes switching over to the infrared image mode. NOTE: - Using FUSION modes is recommended for distances longer than 1.5 m; in case of shorter distances, the images are shifted vertically (parallax phenomenon). SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 89: Manual Calibration

    Manual calibration During operation, the camera runs periodic auto-calibration (it is signalled with the symbol appearing in the top left corner). Calibration can also be run manually at any time. When no menu is displayed on the screen, press simultaneously (briefly) the button and the trigger switch (10).
  • Page 90: Dew Point

    The camera displays image in continuous manner, refreshing it 50/60 times per second. In order to capture the image at a given moment, press the trigger switch (10) - this will freeze the image and display a screen menu: SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 91 - Pressing "Save" (button ) causes saving the captured image (without a voice note) and switching over back to the real time display mode. - Pressing "Visual" (button ) switches the screen to visible image mode (a still visible image corresponding to the captured thermal image is displayed), pressing the button again or the trigger switch (10) switches the screen back to the captured thermal image.
  • Page 92: Function Settings

    The function settings menu can be left at any time by pressing the trigger switch (10). After selecting "Parameter" (button ), a sub-menu is opened allowing for setting pa- rameters of the camera: SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 93: Object Emissivity Settings

    Select the desired parameter using the "up"/"down" arrows (buttons ); after highlighting the parameter, its full designation is displayed on the top bar of the screen. After confirming with "OK" (button ), a sub-menu is opened allowing for adjustment of the selected parameter: 3.11.1 Object emissivity settings Selecting "Emis"...
  • Page 94 (after exceeding the specified value) or low temperature (after going below the specified temperature): After selecting "Low Temp" or "High Temp", the required value is set by pressing "+" or "-" and then confirmed with "OK". SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 95: Selecting Distance From An Object

    NOTES: - Depending on the selected type of an alarm, the cursor on the screen will mark the point of either the highest or the lowest temperature value (see section 2.2) - By default, the high alarm is set to 100° C, and t he cursor indicates the point of the high- est temperature.
  • Page 96 Available colour palettes: By default, colour palette no. 2 is selected. SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 97: Setting Relative Humidity

    3.11.5 Setting relative humidity Selecting "RelHum" and confirming it with "OK" causes entering the sub-menu "Set the Relative Humidity of the Environment". By pressing "+" or "-" (buttons ) the value of relative humidity can be set, depending on ambient condition, within the range of 0...100%.
  • Page 98: Restoring Default Settings

    - emissivity coefficient: 0.98; - distance to the object: 1.8 m; - colour palette: 2; - relative humidity: 70%; - laser pointer: disabled; - alarm temperature value: 100° C (212° F); - lens: standard (25 mm); SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 99: Selecting The User Interface Language

    - screen brightness - medium; - hibernation - disabled; 3.12.2 Selecting the user interface language Selecting "Lang" and confirming it with "OK" causes entering the sub-menu "Select the Language of the User Interface". The user can select the Polish, English, Spanish or Rus- sian language.
  • Page 100: External Display Monitor And Selecting The Type Of Video Signal

    Selecting "Enabled" allows for defining the time (5, 10, 30 minutes); "0" causes entering hibernation state instantly. "Disabled" inactivates this function. 3.13 Files - viewing, settings, information, video mode When no menu is displayed on the screen, pressing the button causes the following SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 101: Viewing Saved Images Or Video Files And Removal Of Single Files From Memory

    options to be displayed: The settings menu can be left at any time by pressing the trigger switch (10). After selecting "File" (button ), the following sub-menu is opened: 3.13.1 Viewing saved images or video files and removal of single files from memory Selection of "Files", and then "Images"...
  • Page 102: Deleting All Saved Images

    Detailed description of the infrared video recording function can be found in chapter 5. 3.13.4 Selecting storage medium The "Storage" option allows for choosing, whether images will be saved to the built-in Uflash memory, or to the removable SD memory card. SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 103 After selecting the "Storage" command, current state is displayed above the menu bar - Uflash (saving and all operations in the built-in memory) or "SC Card": To select working storage use the buttons corresponding to "Uflash" or "SD Card". Selecting "SD Card", when no card is present in the SD card slot (14) of the camera, causes displaying the "No SD Card"...
  • Page 104: Help

    Connection the AC power supply adapter is signalled by the indicator light (2). When the camera is turned off, this indicator light signals charging state of rechargeable batteries. After turning the camera on (pressing and holding the button for 2 seconds) the indi- SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 105: Operation On Regular/Rechargeable Batteries

    cator light flashes (green/red) 3 times per second, and then (during self-test) switches to solid red light. After turning the camera off, if the AC power supply adapter is still connected, the indica- tor light signals charging the batteries. NOTE! Do not connect the AC power supply adapter, if regular batteries are installed in the camera (non-rechargeable).
  • Page 106: General Rules Of Using The Ni-Mh Rechargeable Batteries

    However, charging in high temperature causes, besides reduction of lifespan, faster rise of temperature of the battery, which will prevent it from being charged to its full capacity. SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 107 Remember that during fast charging the batteries are charged to approx. 80% of their ca- pacity, and better results can be achieved by continuing the charging process - the charger enters a trickle-charging mode and, after a few hours, the batteries are charged to their full capacity.
  • Page 108: Accurate Measurement Of Temperature

    Additionally, to achieve an accurate temperature readout, hold the camera stably and adjust focus properly (see sections 3.2 and 3.3). Before capturing the image, it is recommended to invoke the auto-calibration of the camera (by simultaneously pressing the button the trigger switch (10)). SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 109: Recording Thermal Video

    In the mode of recording directly to the hard drive, recording and analysis is ® performed with the supplied "Sonel ThermoAnalyze " software, and is possible after in- stalling the driver provided on the DVD with software.
  • Page 110: Installing Camera Driver

    SD card. Saved recordings can be viewed on the screen, or de- leted from the card as single recordings (see section 3.13.1) or all recordings (see section ® 3.13.2), or subjected to analysis with the Sonel ThermoAnalyze program. Installing camera driver 5.2.1...
  • Page 111 (e.g. downloaded from www.sonel.pl). After connecting the camera to a USB port of the computer, a Found New Hardware Wizard is launched;...
  • Page 112 The installation will start. After reaching the stage presented below, select "Continue Any- way": When the installation has completed, an appropriate message is displayed - click the "Fin- ish" button. SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 113: Installing The "Sonel Thermoanalyze " Software

    The installer will start; follow instructions displayed on the screen. NOTE: If the default installation folder is not changed, the software will be installed in C:\Program Files\Sonel ThermoAnalyze. During installation, program shortcuts will be in- stalled on the Desktop as well as in the Start menu.
  • Page 114 Kinescopic rate: defines which consecutive frame is saved (e.g. 1 - every frame; 5 - every 5th frame). In some situations there is no need to record all frames, this allows for saving disk space. Refresh path view: defines the frequency of refreshing information for each point. SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 115: Recording Directly To Hard Disk And Playing Back Thermal Video Recordings

    Recording directly to hard disk and playing back thermal video recordings 5.5.1 Real time thermal video Command "Firewire Video..." allows for sourcing image directly from the camera. The camera must be connected to the computer through the port (11) with the supplied USB cable.
  • Page 116 "Uflash" memory (see section 3.13.4). After selecting "KT-384" and with proper connection, a window with real time video image is opened: Recording can be started or stopped in real time, the shutter can be operated, and ad- justments can be made.
  • Page 117: Commands Available In Thermal Video Mode Only

    After performing the procedure described in section 5.4.1, the appearance of the menu ® bar (top part of the Sonel ThermoAnalyze window) changes; functions specific for ther- mal video mode become available. Described below are only commands related to real- time operation;...
  • Page 118 Optimal settings can be restored at any moment by pressing "Cancel" or with the "Auto- matic Setup" command (see the above paragraph). NOTE: The adjustment bar appears (and vanishes) after double-click on the thermal video image area. Other functions available in the "Video" menu Functions are described in section 5.5.1. SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 119 Menu "Measurement" - command "Unit of temperature" Allows for selecting the unit for displaying temperature (Celsius or Fahrenheit degrees): Menu "Measurement" - commands "Show max. temp. position" and "Show min. temp. position" After selecting any of these commands, the following will be marked on the thermal video area: symbol "x"...
  • Page 120 Click "OK" to confirm changes, or "Cancel" to return to previous values of settings. NOTE: The graph line is of the same colour as the selected colour of the object. SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 121 NOTE: A detailed description of commands allowing for input and handling of areas of analysis, including description of thermal image analysis capabilities, can be found in the ® Sonel ThermoAnalyze operating manual. NOTE: The "Isotherm" command is not available in video mode.
  • Page 122: Saving And Analysing Data

    Detailed description of all functions and examples of analy- sis can be found in the software manual. SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 123: Transmitting And Analysing Data

    (see section 3.13.4), the thermal image files are located in the "PICTURE" folder, or in folders "PICTURE1", "PICTURE2", PICTURE3"; thermal video files are in the "VIDEO" folder: NOTES: - In order to transmit data using the method described above, the "Sonel ThermoAna- ® lyze " program must not be started.
  • Page 124: Analysing Data

    Analysing data ® The supplied "Sonel ThermoAnalyze " program allows for performing detailed analysis of saved thermal images concluded with a report. Detailed description can be found in the operating manual of the program. SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 125: Technical Specifications

    7 Technical specifications Rendering properties THERMAL Uncooled microbolometric array (384 × 288 pixels, 25 µm) Detector type 8-14 µm Spectral range ≤0.08° C at 30° C Thermal sensitivity 21.7° X 16.4° / 25 mm (bundled or as an option) Field of view / 40.53°...
  • Page 126 Image (thermal and visible), measurement and voice transfer to USB 2.0 a computer; live video image transfer to a computer. Physical characteristics Weight 0.79 kg (with rechargeable batteries) Dimensions 112 mm x 182 mm x 252 mm (with 25 mm lens) SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 127: Example Values Of Emissivity Coefficient

    8 Example values of emissivity coefficient aluminium..........0.05 shiny lead ..........0.08 rough aluminium........0.07 grey lead ..........0.28 anodised aluminium........ 0.25 oxidised lead .......... 0.63 oxidized aluminium......... 0.30 white paper..........0.90 asphalt ........... 0.90 black glossy paper........0.90 asbestos (sheets, slate) ......0.96 black dull paper ........
  • Page 128: Listing Of On-Screen Messages

    - laser pointer ready for use - laser pointer disabled - laser pointer is turned ON - manual mode of temperature mapping - automatic mode of temperature mapping - camera connected to the computer, local button control dis- abled SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 129: Use Of Additional Accessories

    10 Use of additional accessories Additional accessories can be used in measurements. To buy the accessories, please contact the manufacturer or a distributor of Sonel S.A. equipment. Listing of standard and additional accessories can be found in chapter 13. 10.1 Lens...
  • Page 130 (18) snaps in place. NOTE! Exercise caution to not to touch any elements inside the cam- era. Having changed the lens, change the "Select lens" setting to correspond to the new lens (see section 3.12.5). SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 131: Working In Intensive Lighting Conditions

    10.2 Working in intensive lighting conditions When working in well lighted places (strong sunlight or indoor artificial lighting), the on-screen image can be barely visible. An additional visor (WAPOZOSL2) mounted over the LCD display makes working in such disadvantageous conditions easier.
  • Page 132: Cleaning And Maintenance

    For detailed information related to laboratory services call +48 74 85 83 879 or send an inquiry to serwis@sonel.pl NOTE: The KT-384 thermal imaging camera does not comprise any parts serviceable by the user. Do not attempt to dismantle or modify the camera on your own. Opening the instru- ment voids the warranty.
  • Page 133: Equipment

    • DVD with the Sonel ThermoAnalyze ® software and the driver. • Operating manual for the camera. • Operating manual for the Sonel ThermoAnalyze program. • Hand strap (WAPOZPAS1). • Carrying case (WAFUTM6). • Transport bag (WAWALL3). • External memory card reader with a USB cable (WAADAUSBMEM).
  • Page 134 (WAADAO25) (WAADAO13) • 42 mm IR lens (13.04 • 70 mm telephoto IR lens (7.85 x9.8 ) – bundled ° ° x5.89 ° ° or as an option – bundled or as an option (WAADAO42) (WAADAO70) SONEL KT-384 THERMAL IMAGER...
  • Page 135 Follow local regulations related to disposing of packaging, used- up batteries and rechargeable batteries. 16 Manufacturer The manufacturer and provider of warranty and post-warranty services for the instrument SONEL S.A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Poland tel. +48 74 858 38 60...
  • Page 137 SONEL S.A. ul. S. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica tel. 74 85 83 878 fax 74 85 83 808 e-mail: sonel@sonel.pl www.sonel.pl SONEL S.A. ul. S. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Poland tel. +48 74 85 83 860 fax. +48 74 85 83 809 e-mail: hx@sonel.pl...

Table of Contents