Thank you for choosing to buy a BREIL watch. To get the most from it, please read carefully the instructions given in this booklet. Together with the watch, make sure that you are given the guarantee, which has to be presented if any repairs are required.
While reading this manual, keep the drawing of the watch to the left open and clearly visible. The letters and symbols (A, B, etc.) referred to in these instructions for use correspond to those shown on the drawing. En lisant ce mode d’emploi, veuillez garder le schéma illustratif de la montre à gauche ouvert et bien visible.
Page 5
WATER < 3 ATM 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20/30 ATM RESISTANCE 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20/30 ATM CASE WATER WATER WATER WATER RESISTANT RESISTANT RESISTANT RESISTANT...
Page 7
User’s Manual Manuel de fonctionnement Bedienungsanleitung Manuale di funzionamento Manual de instrucciones Manual de instruções...
ENGLISH CONTENTS MAIN COMPONENTS FEATURES AND FUNCTIONS PERFORMANCES AND PRECISION SETTING THE TIME PRECAUTIONS FOR USE AND USEFUL TIPS GUARANTEE CONDITIONS INFORMATION...
Crown* (1): manual charge Crown* (2): time adjustment Important To achieve optimum time measurement precision, it is important to recharge mechanical watches daily and wear them in a correct way, that is making sure that the watch fits the wrist snugly.
PERFORMANCES AND PRECISION The precision of a quartz watch is different from that of a mechanical watch, whichmay experience maximum variations up to 10 seconds during recharge.This watchprovides a more accurate time measurement when fully recharged as opposed towhen it is half- charged.
(0). * Important If your watch comes with a screw crown, this must be unscrewed before setting the time and date and then screwed back in completely once these operations have been completed. In this way, it is possible to avoid dirt or liquid infiltrations that could damage the movement and waterproof properties of the watch.
This watch withstands the knocks and shocks that take place during normal daily use and in sports in which there is no direct physical contact. If the watch is dropped on the ground or is subjected to intense shocks, it may get...
Page 14
Keep the watch clean Wipe dirty parts with a soft, absorbent cloth. If the watch is worn with its back or strap dirty, this could cause skin irritation through direct contact with the skin. How to clean the strap: •...
In case of replacement, BINDA ITALIA does not guarantee that a watch of the same model will be provided. If this model is not available, a similar model of an equivalent value will be provided.
If you need to get rid of an old watch, please dispose of it in accordance with the regulations laid down by each of the member countries of the EU, through the differentiated waste collection service or by giving it to your dealer when you purchase a new watch.
Page 17
FRANÇAIS SOMMAIRE PIECÈS PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS PRESTATIONS ET PRÉCISION REGLAGE DE L’HEURE PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES CONDITIONS DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE INFORMATIONS...
PIÈCES PRINCIPALES Aiguille des heures Aiguille des minutes Couronne* CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS Montre mécanique automatique Réglage de l’heure Durée du remontage: 40 heures à charge maximum Couronne* (1): remontage manuel Couronne* (2): réglage de l’heure Attention Pour obtenir une précision optimale, une montre automatique doit être remontée tous les jours et doit être portée de façon correcte, c’est-à-dire pas trop large sur le poignet.
PRESTATIONS ET PRÉCISION La précision d’une montre mécanique n’est pas la même que celle d’une montre à quartz. Elle peut subir une variation maximum de 10 secondes pendant le remontage. De plus, la montre est plus précise lorsque le remontage est complet par rapport à un remontage effectué...
REGLAGE DE L’HEURE* 1. Extraire la couronne sur la position (1) 2. Tourner la couronne dans le sens antihoraire pour régler les aiguilles des heures et des minutes. 3. Remettre la montre en marche en replaçant la couronne sur la position (0). *Attention Si votre montre est un modèle avec couronne vissée, dévisser la couronne avant d'effectuer toute opération de réglage et bien veiller à...
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES - Pour éviter que de l’eau entre dans les mécanismes internes de la montre, il ne faut jamais tirer sur la couronne ni appuyer sur les boutons lorsque la montre est mouillée ou immergée dans l’eau (sauf spécification contraire).
Page 22
Chocs Cette montre peut supporter les chocs et les secousses qui se produisent normalement pendant l’usage quotidien, et même pendant la pratique des sports sans contact direct. Si la montre tombe par terre, ou reçoit des coups très violents, son fonctionnement pourra subir des dommages ou des défaillances. Champs magnétiques Cette montre est antimagnétique jusqu’à...
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE DE DEUX ANS Le producteur garantit les Montres BREIL à l’acheteur original pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat, et garantit la montre achetée contre tout vice de matériel et de fabrication. La garantie ne porte pas préjudice aux droits de l’acheteur en matière de garanties légales en vigueur dans le pays d’achat.
La somme à payer pourra subir des variations. Pour avoir la confirmation du montant de dépense prévu, l’acheteur peut téléphoner au Centre d’Assistance Agréé BREIL. APPLICABILITÉ AUX ETATS UNIS CE PRODUIT NE POURRA JOUIR D’AUCUNE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRISES LES GARANTIES DE COMMERÇABILITÉ...
Page 25
DEUTSH INHALTSVERZEICHNIS HAUPTBESTANDTEILE DER UHR EIGENSCHAFTEN UND FUNKTIONEN LEISTUNGEN UND GENAUIGKEIT EINSTELLUNG DER UHRZEIT NÜTZLICHE HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHR GARANTIEBESTIMMUNGEN WEITERE HINWEISE...
HAUPTBESTANDTEILE DER UHR Stundenzeiger Minutenzeiger Stellkrone* EIGENSCHAFTEN UND FUNKTIONEN Mechanische Automatikuhr Einstellung der Uhrzeit Funktionsdauer der aufgezogenen Uhr: 40 Stunden bei maximal aufgezogener Uhr Stellkrone* (1): manuelles Aufziehen Stellkrone* (2): Einstellung der Uhrzeit Achtung Für die optimale Ganggenauigkeit muss eine automatische Uhr jeden Tag aufgezogen und in der richtigen Weise (nicht zu locker am Handgelenk) getragen werden.
LEISTUNGEN UND GENAUIGKEIT Die Genauigkeit einer Quarzuhr unterscheidet sich von der Genauigkeit einer mechanischen Uhr, die während des Aufziehens um bis zu 10 Sekunden schwanken kann. Außerdem geht eine vollständig aufgezogene Uhr genauer als eine halb aufgezogene Uhr. Genauigkeit -10 +30 Sekunden/Tag Funktionsdauer der aufgezogenen Uhr über 40 Stunden Messen der Genauigkeit...
EINSTELLUNG DER UHRZEIT* 1. Ziehen Sie die Stellkrone auf Position (1) heraus. 2. Drehen Sie die Stellkrone gegen den Uhrzeigersinn, um Stunden- und Minutenzeiger einzustellen. 3. Bringen Sie die Stellkrone in Ausgangsstellung (0) zurück. *Achtung Ist Ihre Uhr mit einer Schraubkrone ausgestattet, muss diese herausgeschraubt werden, bevor Einstellungen vorgenommen werden können.
NÜTZLICHE HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHR - Um das Eindringen von Wasser in das Uhrwerk zu vermeiden, nie die Krone herausziehen und die Drücker betätigen, wenn die Uhr nass oder in Wasser getaucht ist (soweit nicht anders angegeben). Wenn vorhanden, die verschraubte Krone komplett festdrehen.
Page 30
direkte Berührung normalerweise ausgesetzt ist. Fällt die Uhr zu Boden oder erhält heftige Stöße, können Schäden auftreten oder die Funktionstüchtigkeit beeinträchtigt werden. Magnetfelder Diese Uhr ist bis zu 60 Gauß unmagnetisch, die Magnetfelder normaler Haushaltsgeräte haben daher keine Auswirkungen. Wird sie in der Nähe sehr starker Magnetfelder getragen, kann sich dies vorübergehend auf ihre Funktionen auswirken.
GARANTIEBESTIMMUNGEN AUF ZWEI JAHRE BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE Der Hersteller gewährt dem ursprünglichen Käufer für alle BREIL-Uhren eine Garantie von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum auf Material- und Herstellungsfehler. Die Garantie beeinträchtigt die dem Käufer laut geltenden Bestimmungen im Erwerbsland zustehende gesetzliche Garantie nicht.
ANWENDBARKEIT IN DEN USA AUF DIESES PRODUKT SIND KEINE IMPLIZITEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH MARKTGÄNGIKEIT UND EIGNUNG ANWENDBAR, DIE EINEN ZEITRAUM VON ZWEI (2) JAHREN NACH AUSSTELLUNG DER SCHRIFTLICHEN GARANTIE ÜBERSCHREITEN. DER HERSTELLER KANN IN KEINEM FALL FÜR ZUFÄLLIGE SCHÄDEN AM PRODUKT HAFTBAR GEMACHT WERDEN, UND DER ANSPRUCH AUF SCHADENSERSATZ KANN NICHT HÖHER ALS DER KAUFPREIS DES PRODUKTS SEIN.
Page 33
ITALIANO INDICE COMPONENTI PRINCIPALI CARATTERISTICHE E FUNZIONALITA’ PRESTAZIONI E PRECISIONE PREDISPOSIZIONE DELL’ORA PRECAUZIONI PER L’USO E NOTIZIE UTILI CONDIZIONI VALIDITÀ GARANZIA INFORMAZIONI...
COMPONENTI PRINCIPALI Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Corona* CARATTERISTICHE E FUNZIONALITÀ Orologio meccanico automatico Regolazione dell’ora Durata della carica: 40 ore a massima carica Corona* (1) : carica manuale Corona* (2) : regolazione dell’ora Attenzione Per ottenere la precisione ottimale, un orologio automatico deve essere ricaricato tutti i giorni e deve essere indossato nel modo corretto non troppo largo sul polso.
PRESTAZIONI E PRECISIONE La precisione di un orologio al quarzo è differente dalla precisione di un orologio meccanico il quale può subire una variazione massima di 10 secondi durante la ricarica. Inoltre l’orologio è più preciso a carica completa rispetto ad una mezza carica. Precisione -10 +30 secondi/giorno Durata carica...
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA* 1. Estrarre completamente la corona 2. Ruotare la corona in senso antiorario per regolare le lancette delle ore e dei minuti. 3. Riavviare l’orologio mediante il riposizionamento (0) della corona. *Attenzione Se il vostro orologio è del tipo con corona a vite di bloccaggio, svitare la corona prima delle operazioni di regolazione ed assicurarsi di avvitarla completamente al termine delle stesse.
PRECAUZIONI PER L’USO E NOTIZIE UTILI - Per evitare che l’acqua entri nei meccanismi interni dell’orologio, la corona non deve essere mai estratta ed i pulsanti premuti quando l’orologio è bagnato o immerso in acqua (salvo diversamente specificato). Se presente stringere completamente la corona a vite.
Page 38
Urti Questo orologio può sopportare gli urti e gli scossoni che normalmente avvengono durante l’uso quotidiano ed anche quando si pratichino sport in cui non ci sia contatto diretto. Se l’orologio cade per terra o riceve colpi molto forti, può subire danni o guasti al funzionamento. Campi magnetici Questo orologio è...
GARANZIA INTERNAZIONALE LIMITATA DI DUE ANNI Il produttore garantisce gli Orologi BREIL all’acquirente originario per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto e garantisce l’orologio acquistato per difetti di materiale e di fabbricazione. La garanzia non pregiudica i diritti spettanti all’acquirente in materia di garanzie legali in forza della normativa vigente nel paese di acquisto.
Per ricevere conferma dell’importo della spesa prevista, l’acquirente può telefonare al Centro di Assistenza Autorizzato BREIL. APPLICABILITA’ NEGLI USA A QUESTO PRODOTTO NON POTRA’ ESSERE APPLICATA NESSUNA GARANZIA IMPLICITA COMPRESE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITA’ ED IDONEITA’, PER UN PERIODO SUPERIORE AI DUE (2) ANNI DALLA EMISSIONE DELLA GARANZIA SCRITTA.
Page 41
ESPAÑOL ÍNDICE COMPONENTES PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONALIDADES PRESTACIONES Y EXACTITUD REGULACIÓN DE LA HORA PRECAUCIONES DE USO E INFORMACIÓN ÚTIL CONDICIONES DE VALIDEZ DE LA GARANTÍA INFORMACIÓN...
COMPONENTES PRINCIPALES Aguja de las horas Aguja de los minutos Corona* CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONALIDADES Reloj mecánico automático Ajuste de la hora Duración de la carga: 40 horas con el máximo de carga Corona* (1): Carga manual Corona* (2): Ajuste de la hora Atención Para obtener una precisión optima, es necesario cargar todos los días el reloj automático y debe llevarse de la manera correcta, no demasiado ancho en la muñeca.
PRESTACIONES Y EXACTITUD La exactitud de un reloj de cuarzo es diferente de la exactitud de un reloj mecánico, el cual puede sufrir una variación máxima de 10 segundos durante la carga. Además, elreloj es más exacto con la carga completa que con una media carga. Exactitud -10 +30 segundos/día Duración de la carga...
REGULACIÓN DE LA HORA* 1. Extraer la corona hasta la posición (1). 2. Gire la corona en sentido antihorario para ajustar las agujas de las horas y de los minutos. 3. Devolver la corona hasta la posición (0). *Atención Si su reloj es del tipo con la corona con rosca de bloqueo, desatornille la corona antes de efectuar las operaciones de ajuste y asegúrese de atornillarla completamente una vez terminadas dichas operaciones.
PRECAUCIONES DE USO E INFORMACIÓN ÚTIL - Para evitar que el agua entre en los mecanismos internos del reloj, no se debe extraer la corona ni se deben pulsar los botones cuando el reloj esté mojado o sumergido en el agua (salvo que se especifique lo contrario). Si presenta una corona de tornillo de bloqueo, apretarla totalmente.
Page 46
Impactos Este reloj puede soportar los impactos o las sacudidas que se producen normalmente durante el uso diario y también cuando se practican deportes en los que no hay contacto directo. Si el reloj cae al suelo o recibe golpes muy fuertes, puede sufrir daños o averías en su funcionamiento.
Dichos elementos se repararán gratuitamente o se sustituirá el reloj (según lo que establezca, a su exclusiva discreción, el Centro de Asistencia Autorizado BREIL) si no se ha hecho un uso impropio del reloj o si se comprueba un defecto del material o de fabricación.
Autorizados BREIL le facturarán al comprador el importe aplicable a los servicios solicitados dependiendo del tipo de reloj y de la intervención realizada. El importe adeudado podrá sufrir variaciones. Para recibir una confirmación del importe a pagar previsto, el comprador puede llamar por teléfono al Centro de Asistencia Autorizado BREIL. APLICABILIDAD EN EE.UU.
Page 49
PORTUGUÊS ÍNDICE COMPONENTES PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS E FUNCIONALIDADES PRESTAÇÕES E PRECISÕES COMO ACERTAR AS HORAS PRECAUÇÕES PARA O USO E INFORMAÇÕES ÚTEIS CONDIÇÕES DE VALIDADE DA GARANTIA INFORMAÇÕES...
COMPONENTES PRINCIPAIS Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos Coroa* CARACTERÍSTICAS E FUNCIONALIDADES Relógio mecânico automático Acertar a hora Duração da bateria: 40 horas com a carga máxima Coroa* (1): carregamento manual Coroa* (2): acertar a hora Atenção Para obter a precisão ideal, um relógio automático deve ser recarregado todos os dias e deve ser usado correctamente não demasiado largo no pulso.
PRESTAÇÕES E PRECISÕES A precisão de um relógio ao quartzo é diferente da precisão de um relógio mecânico o qual pode sofrer uma variação máxima de 10 segundos durante o carregamento. O relógio também é mais preciso com o carregamento completo em relação a um meio carregamento.
COMO ACERTAR AS HORAS* 1. Puxar a coroa para a posição (1). 2. Rodar a coroa para no sentido anti-horário para regular os ponteiros das horas e dos minutos. 3. Empurrar a coroa para a posição (0). *Atenção Se o vosso relógio é do tipo com parafuso de bloqueio, desenroscar a coroa antes das operações de regulação e verificar se está...
PRECAUÇÕES PARA O USO E INFORMAÇÕES ÚTEIS - Para evitar que a água entre nos mecanismos internos do relógio, a coroa nunca deve ser puxada e os botões nunca devem ser premidos quando o relógio estiver molhado ou for mergulhado em água (salvo se especificado em contrário).
Page 54
Impactos Este relógio pode suportar os impactos e as sacudidelas que normalmente ocorrem durante o uso diário e também quando se praticam desportos em que não haja contacto directo. Se o relógio cair no chão ou receber embates muito fortes, pode sofrer danos ou avarias de funcionamento. Campos magnéticos Este relógio é...
GARANTIA INTERNACIONAL LIMITADA A DOIS ANOS O fabricante garante os Relógios BREIL para o comprador original por um período de dois (2) anos a partir da data de compra e garante o relógio comprado por defeitos de material e de fabrico. A garantia não prejudica os direitos do comprador em matéria de garantias legais estabelecidas pelas leis vigentes no país de compra.
Para receber confirmação da importância da despesa prevista, o comprador pode telefonar ao Centro de Assistência Autorizado BREIL. APLICAÇÃO NOS EUA A ESTE PRODUTO NÃO PODERÁ SER APLICADA NENHUMA GARANTIA IMPLÍCITA, INCLUINDO AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E IDONEIDADE POR UM PERÍODO SUPERIOR A DOIS (2) ANOS A PARTIR DA EMISSÃO DA GARANTIA ESCRITA.