Table of Contents
  • Français

    • Apieces Principales
    • Bcaracteristiques
    • Creglage de L'heure
    • Dreglage de la Date
    • Echronographe
    • Fprecautions D'utilisation Et Informations Utiles
    • Gdonnes Techniques
  • Deutsch

    • Ahauptbestandteile der Uhr
    • Beigenschaften
    • Ceinstellung der Uhrzeit
    • Deinstellung des Datums
    • Echronograph
    • Fhinweise zum Tragen der Uhr
    • Gtechnische Daten
  • Italiano

    • Acomponenti Principali
    • Bcaratteristiche
    • Cpredisposizione Dell'ora
    • Dpredisposizione Della Data
    • Ecronografo
    • Fprecauzioni Per L'uso E Notizie Utili
    • Gdati Tecnici
  • Español

    • Acomponentes Principales
    • Bcaracteristicas
    • Cajuste de la Hora
    • Dajuste de la Fecha
    • Ecronografo
    • Fprecauciones para el Usoe Informaciones Utiles
    • Gdatos Tecnicos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
CHRONO
8162
Instruction book pag. 1 • Mode d'emploi pag. 13
Gebrauchsanleitung pag. 25 • Manuale di funzionamento pag. 37
Manual de instrucciones pag. 49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BREIL Chrono 8162

  • Page 1 CHRONO 8162 Instruction book pag. 1 • Mode d'emploi pag. 13 Gebrauchsanleitung pag. 25 • Manuale di funzionamento pag. 37 Manual de instrucciones pag. 49...
  • Page 3 When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the left unfolded and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram are those referred to in the section describing the operating instructions. Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration de la montre ci-contre ouvert et bien en vue.
  • Page 4 Thank you very much for purchasing a BREIL WATCH. To ensure its correct use, please read these instructions carefully. In order to be able to make full use of the guarantee service (subject to the guarantee terms), please ensure that the Breil international guarantee card is supplied with the watch at the time of purchase.
  • Page 5: Table Of Contents

    CONTENTS MAIN COMPONENTS ........2 FEATURES ......... .3 TIME SETTING .
  • Page 6: Amain Components

    MAIN COMPONENTS Hour hand Button Minute hand Button Chronograph hand (1/5e second) Crown Calendar Day indicator Continuous second hand 30 minutes totalizer Crown operation (0) Normal position : free (1) First click : date setting (2) Second click : time setting Button operation Start/Stop the chronograph Chronograph reset button...
  • Page 7: Bfeatures

    FEATURES The Chrono 8162 is an analogue watch featuring calendar and chronograph functions. • The time is indicated by the hour minute and small second hands. The date is indicated by the numeral shown in the calendar window. • The chronograph can measure up to 30 minutes in 1/5 second increments.
  • Page 8: Ctime Setting

    TIME SETTING Minutes hand Hour hand 1. Pull the crown all the way out to the second click (2). Turn the crown to set the hour and minute hands. 2. Push the crown back in to the normal position when the time signal sounds and the small sec- ond hand will begin working.
  • Page 9: Ddate Setting

    DATE SETTING calendar 1. Pull the crown out to the first click (1). 2. Turn the crown clockwise to set the date. * Do not set the date between 9.00 P.M. and 1.00 A.M. as the date may not change properly. 3.
  • Page 10: Echronograph

    CHRONOGRAPH * The chronograph can measure up to 30 minutes in 1/5 second increments. Chronograph operation 1) Press button to start the chronograph. 2) Press button to stop the chronograph measurement and reset the hands. Chronograph minute Chronograph second hand hand (30 minutes totalizer) <Standard measurement>...
  • Page 11 Setting the chronograph hands If the chronograph hands do not return to “0” position when the chronograph is reset or the battery is replaced, perform the procedure below to reset them to “0”. Chronograph minute hand Chronograph second hand 1) Press simultaneously.
  • Page 12: Fprecautions And Useful Information

    PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION Indication Spray, sweat, light Swimming, Dial Case rain, washing, etc. etc. WATER RESISTANT WATER RESISTANT 30M (3ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 50M (5ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 100M (10ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 200M (20ATM) or more “WATER RESISTANT”...
  • Page 13 in water Skin-diving Scuba diving Water-resistance characteristics No water resistant. Must be kept away from water and moisture Average water resistance. Can withstand spray, sweat, light rain, washing, etc. during daily use Can be worn while swimming but not diving Suitable for skin-diving.
  • Page 14 Temperature Do not leave the watch exposed to direct sunlight or temperature extremes for long periods of time. Long exposure, in fact, may adversely affect the operation of the watch and actually shorten battery life, causing it to gain or lose time and affect its other functions. Impact This watch can withstand normal everyday impacts and shocks and those normally imparted by non-contact sports.
  • Page 15 The watch case and strap may discolour if they come into contact with mercury from a broken thermometer or other equipment. Keeping the watch clean Use an absorbent soft cloth to clean off any dirt or damp from the watch glass. Wearing the watch when the strap or back of the case is dirty can cause skin irritation.
  • Page 16: Gtechnical Data

    TECHNICAL DATA Movement: Cal. 8162/220 Type: Analogue quartz watch, with multi-display Loss/gain (monthly rate): Less than 20 seconds at normal temperature range (5° C - 35° C) Crystal oscillator frequency: 32.768 Hz (Hertz, cycles/sec) Useable temperature range: –10° C to + 60° C...
  • Page 17 INDICE PIECES PRINCIPALES ....... .14 CARACTERISTIQUES ....... . .15 REGLAGE DE L’HEURE .
  • Page 18: Apieces Principales

    PIECES PRINCIPALES Aiguille des heures Bouton Aiguille des minutes Bouton Aiguille du chronographe (1/5e de seconde) Remontoir Calendrier Indicateur du jour de la semaine Petite aiguille des secondes Compteur de 30 minutes du chronographe Fonctionnement du remontoir (0) Position normale : libre (1) Premier déclic : réglage de la date...
  • Page 19: Bcaracteristiques

    CARACTERISTIQUES Cette montre analogique est pourvue également des fonctions de calendrier et chronographe. • L’heure est indiqueé par l’aiguille des heures et des minutes, avec une petite aiguille pour les secondes et la date est affichée en chiffres dans le casier du calendrier.
  • Page 20: Creglage De L'heure

    REGLAGE DE L’HEURE Aiguille des minutes Aiguille des heures 1. Extraire complètement le remontoir jusqu’au deuxième déclic (2). Tourner le remontoir pour régler les aiguilles des heures et des minutes. 2. Remettre le remontoir dans sa position normale en même temps qu’un signal horaire. La petite aiguille des secondes commence à...
  • Page 21: Dreglage De La Date

    REGLAGE DE LA DATE calendrier 1. Extraire le remontoir jusq’au premier déclic (1). 2. Tourner le remontoir dans le sens horaire pour régler la date. * Eviter de programmer la date entre 21h 00 et 1h 00 du matin suivant, car, dans ce cas, la date pourrait ne pas changer correctement.
  • Page 22: Echronographe

    CHRONOGRAPHE * Le chronographe peur mesurer jusqu’à un maximum de 30 minutes en fractions de 1/5e de seconde. Comment utiliser le chronographe 1) Appuyer sur pour brancher le chronographe. 2) Appuyer sur pour interrompre la mesure et initialiser de nouveau les aiguilles du chrono- graphe.
  • Page 23 Réglage des aiguilles du chronographe Si les aiguilles de la mesure chronographique ne retournent pas sur la position zéro quand le chronographe est mis à zéro ou quand la batterie est remplacée, suivre la procédure ci-après: Aiguille des minutes du chronographe Aiguille des secondes du chronographe 1) Appuyer simultanément sur 2) Appuyer sur...
  • Page 24: Fprecautions D'utilisation Et Informations Utiles

    PRECAUTIONS D’UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES Indicacion Utilisation Eclaboussure, Natation Cadran Boîtier sueur, pluie légère, etc. ablutions, etc. WATER RESISTANT WATER RESISTANT 30M (3ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 50M (5ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 100M (10ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 200M (20ATM) ou plus L’indication “WATER RESISTANT”...
  • Page 25 sous l’eau Immersion Caractéristiques Immersion en d’étanchéité profondeur Non étanche. Doit être protégées de l’eau et de l’humidité. Etanchéité normale. Résiste aux éclaboussures, à la sueur, à la pluie légère, aux ablutions, etc. pendant l’utilisation quotidienne. Utilisation possible pendant la natation. Adaptée à...
  • Page 26 Température Ne pas laisser la montre exposée aux rayons directs du soleil ou dans des endroits extrêmement chauds ou extrêmement froids pendant une longue période. Cela pourrait en effet provoquer un mauvais fonctionnement de la montre ou réduire la durée de la pile, ou encore un ralentissement ou une accélération de la montre et des conséquences sur les autres fonctions.
  • Page 27 contenants des substances telles que essence, cires, détergents, adhesifs, ses pièces peuvent se décolorer, se dissoudre ou se rompre. Faire particulierment attention à éviter les substances chimiques. Le boîtier de la montre et le bracelet peuvent se décolorer s'ils entrent en contact avec le mercure d'un thermomètre cassé...
  • Page 28: Gdonnes Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Mouvement: Cal. 8162/220 Type: Montre analogique à quartz à inidcations multiples Retard ou avance (moyenne par mois): Déviation inférieure à 20 secondes à la gamme normale de température de fonctionnement (de 5 à 35° C) Fréquence du cristal oscillateur: 32.768 Hz (Hertz, cycles par seconde)
  • Page 29 INHALTSVERZEICHNIS HAUPTBESTANDTEILE DER UHR ..... .26 EIGENSCHAFTEN ........27 EINSTELLUNG DER UHRZEIT .
  • Page 30: Ahauptbestandteile Der Uhr

    HAUPTBESTANDTEILE DER UHR Stundenzeiger Knopf Minutenzeiger Knopf Chronographen-Zeiger 1/5 sekunden Krone Datum Tagesanzeiger Sekundenzeiger 30 Minutenzähler Funktionsweise der Krone (0) Ausgangsstellung : frei (1) Stellung 1 : Einstellung des Datums (2) Stellung 2 : Einstellung der Stunde und des Wochentags Funktionsweise der Knöpfe Start/Stopp der Chronograph Initialisieren des Chronograph...
  • Page 31: Beigenschaften

    EIGENSCHAFTEN Die Manta Square Lady ist eine Uhr mit Kalenderfunktion und Chronograph. • Die Uhrzeit wird angezeigt vom Stunden-und Minutenzeiger, mit einen kleinen Sekundenzeiger; das Datum ist als Zahl in der Datumsanzeige zu sehen. • Der Wochentag wird angezeigt von dem kleinen zeiger innerhalb des Stundenzählers “6”.
  • Page 32: Ceinstellung Der Uhrzeit

    EINSTELLUNG DER UHRZEIT Minutenzeiger Stundenzeiger 1. Die Stellkrone herausziehen (2). Stellen Sie die Stunden- und Minutenzeiger durch Drehen der Stellkrone auf die gewünschte Uhrzeit ein. 2. Die Stellkrone in Übereinstimmung mit einem Zeitsignal wieder in die Ausgangsstellung bringen; der Sekundenzeiger läuft wieder.
  • Page 33: Deinstellung Des Datums

    EINSTELLUNG DES DATUMS Datum 1. Die Stellkrone herausziehen (1) 2. Drehen Sie die Stellkrone im Uhrzeigersinn, um das Datum einzustellen. * Vermeiden Sie eine Datumseinstellung zwischen 21.00 un 1.00 des nächsten Morgens. In die- sem Fall kann es sein, daß das Datum nicht korrekt wechselt. 3.
  • Page 34: Echronograph

    CHRONOGRAPH * Die Chronograph kann bis zu 30 Minuten in 1/5-Sekunden messen. Einsatz der Chronograph 1) Knopf drücken, um die Chronograph betätigen. 2) Knopf drücken, um die Messung zu unterbrechen und die Zeiger auf Null zu stellen 30 Minutenzähler Sekundenzeiger der Chronograph <Normale Messung>...
  • Page 35 Einstellung der Chronographzeiger Kehren die Chronographzeiger nicht in die Position “0” zurück, wenn die Chronograph auf Null gestellt wird oder nach Auswechsein der Batterie, folgendermaßen vorgehen: Minutenzeiger der Chronograph. Sekundenzeiger der Chronograph. 1) Gleichzeitig drücken. 2) Knopf drücken, um den Sekundenzeiger der Chronograph in die Position "0" zu stellen. 3) Knopf drücken, um den Minutenzeiger der Chronograph in die Position "0"...
  • Page 36: Fhinweise Zum Tragen Der Uhr

    HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHR Angabe Gebrauch Spritzwasser, Schwimmen Ziffernblatt Gehäuse Schweifl, leichter usw. regen, Waschen, usw. NEIN NEIN WATER RESISTANT NEIN WATER RESISTANT 30M (3ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 50M (5ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 100M (10ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 200M (20ATM) oder mehr Die Angabe “WATER RESISTANT”...
  • Page 37 in Wasser Tauchen Tieftauchen Dichtheit NEIN NEIN Nicht wasserdicht. Vor Wasser und Feuchte schützen. NEIN NEIN Normal wasserdicht. Widersteht Spritzwasser, Schweib, leichtem Regen, Waschen usw. Im täglichen Gebrauch. NEIN NEIN Kann zum Schwimmen eingesetzt werden, zum Tauchen nicht empfhlen. NEIN Zum Tauchen ohne Flaschen geeignet.
  • Page 38 Temperatur Setzen Sie die Uhr nie längerer Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus und legen Sie nicht an besonders heißen oder kalten Orten ab. Dies kann die Funktionsweise der Uhr beeinträchtigen und die Lebensdauer der Batterie verkürzen, was einen schnelleren oder langsameren Lauf der Uhr bewirkt und auch Auswirkungen auf ihre sonstige Funktionen hat.
  • Page 39 Chemikalien und Gase Tragen Sie die Uhr nicht in Räumen, in denen aggressive chemische Substanzen oder Gase vorhanden sind. Kommt die Uhr mit Lösungsmitten wie Benzol oder chemischen Substanzen wie Benzin, Poliermittel, Waschflüssigkeiten oder Klebstoffen in Berührung, können ihre Komponenten entfärben, sich auflösen oder zerbrechen.
  • Page 40: Gtechnische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell: Cal. 8162/220 Typ: Analoge Quarzuhr mit Mehrfachzeigem Verlust/Gewinn (monatlich): Abweichung unter 20 Sekunden wenn die Uhr unter normalen Umständen getragen wird (von 5° bis 35° C) Frequenz des Kristallschwingers: 32.768 Hz (Hertz, Schwingungen pro Sekunde) Betriebstemperaturbereich: von – 10° bis + 60° C...
  • Page 41 INDICE COMPONENTI PRINCIPALI ......38 CARATTERISTICHE ........39 PREDISPOSIZIONE DELL’ORA .
  • Page 42: Acomponenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI Lancetta delle ore Pulsante Lancetta dei minuti Pulsante Lancetta del cronografo (1/5 di secondo) Corona Calendario Indicatore del giorno della settimana Piccola lancetta dei secondi Totalizzatore dei 30 minuti del cronografo Funzionamento della corona (0) Posizione normale : libera (1) Primo scatto : predisposizione della data (2) Secondo scatto...
  • Page 43: Bcaratteristiche

    CARATTERISTICHE Questo orologio analogico al quarzo è dotato anche delle funzioni di calendario e cronografo. • L’ora è indicata dalle lancette delle ore e dei minuti con una piccola lancetta dei secondi, la data è visualizzata in cifre nella casella del datario. •...
  • Page 44: Cpredisposizione Dell'ora

    PREDISPOSIZIONE DELL’ORA Lancetta dei minuti Lancetta delle ore 1. Estrarre completamente la corona fino al secondo scatto (2) e ruotarla per regolare le lancette delle ore e dei minuti. 2. Riportare la corona nella sua posizione normale in concomitanza con un segnale orario. La pic- cola lancetta dei secondi comincerà...
  • Page 45: Dpredisposizione Della Data

    PREDISPOSIZIONE DELLA DATA calendario 1. Estrarre la corona fino al primo scatto (1). 2. Ruotare la corona in senso orario per regolare la data. * Evitare di predisporre la data tra le 21.00 e l’1.00 del mattino successivo, poiché in tal caso la data potrebbe non cambiare in modo corretto.
  • Page 46: Ecronografo

    CRONOGRAFO * Il cronografo può misurare fino a 30 minuti in 1/5 di secondo. Utilizzo del cronografo 1) Premere per avviare il cronografo. 2) Premere per interrompere la misurazione e azzerare le lancette del cronografo. Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi del cronografo del cronografo (totalizzatore dei 30 minuti)
  • Page 47 Regolazione delle lancette del cronografo Se le lancette della misurazione cronografica non ritornano nella posizione “0” quando il cronografo viene azzerato o dopo la sostituzione della batteria, attenersi alla seguente procedura: Lancetta dei minuti del cronografo. Lancetta dei secondi del cronografo. 1) Premere contemporaneamente i pulsanti 2) Premere il pulsante per regolare la lancetta dei secondi del cronografo nella posizione "0".
  • Page 48: Fprecauzioni Per L'uso E Notizie Utili

    PRECAUZIONI PER L’USO E NOTIZIE UTILI Indicazione Spruzzi, sudore, Nuoto Quadrante Cassa pioggia leggera, ecc. abluzione, ecc. WATER RESISTANT WATER RESISTANT 30M (3ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 50M (5ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 100M (10ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 200M (20ATM) e oltre L’indicazione “WATER RESISTANT”...
  • Page 49 in acqua Immersione Immersione in Caratteristiche profondità di impermeabilità Non impermeabile. Va protetto da acqua e umidità Impermeabilità normale. Resiste a spruzzi, sudore, pioggia leggera, abluzioni ecc. durante l’uso quotidiano. Utilizzabile durante il nuoto ma sconsigliato per immersioni. Adatto ad immersioni poco impegnative. Adatto a tutte le immersioni.
  • Page 50 Temperatura Non lasciare l’orologio sotto i raggi diretti del sole o in luoghi estremamente caldi o estremamente freddi per un lungo periodo di tempo. Ciò potrebbe infatti creare degli inconvenienti al funzionamento dell’orologio ed accorciare la durata della batteria, provocando anche un rallentamento o un’accelerazione dell’orologio e conseguenze sulle altre funzioni.
  • Page 51 Fare particolare attenzione ad evitare le sostanze chimiche. La cassa dell’orologio e il cinturino possono scolorirsi se vengono a contatto con il mercurio di un termometro rotto o di altra provenienza. Tenere l’orologio pulito Strofinare con un panno soffice assorbente il terriccio e l’umidità dal vetro dell’orologio. Se l’orologio viene indossato quando il retro della cassa e il cinturino sono sporchi, questi possono provocare un’irritazione cutanea in quanto a contatto diretto con la pelle.
  • Page 52: Gdati Tecnici

    DATI TECNICI Movimento: Cal. 8162/220 Tipo: Orologio analogico al quarzo a lancette multiple Ritardo o anticipo (media mensile): Deviazione inferiore a 20 secondi alla normale gamma di temperatura di funzionamento (da 5° a 35° C) Frequenza del cristallo oscillatore: 32.768 Hz (Hertz, cicli al secondo) Gamma di temperatura per l’uso:...
  • Page 53 INDICE COMPONENTES PRINCIPALES ......50 CARACTERISTICAS ....... . .51 AJUSTE DE LA HORA .
  • Page 54: Acomponentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES Aguja de las horas Botón Aguja de los minutos Botón Aguja del cronógrafo (1/5 de segundo) Corona Calendario Indicador del día de la semana Aguja de los segundos Totalizador de los 30 minutos del crónografo Funcionamento de la corona (0) Posición normal : libre (1) Primera posición...
  • Page 55: Bcaracteristicas

    CARACTERISTICAS El reloj Crono 8162 es un reloj que ofrece también las funciones de calendario y cronógrafo. • La hora está indicada por las agujas del horario y del minutero con una pequeña aguja del segundero, la fecha se visualiza en cifras en la casilla del fechador.
  • Page 56: Cajuste De La Hora

    AJUSTE DE LA HORA Aguja de los minutos Aguja de las horas 1. Extraiga completamente la corona hasta la segunda posición (2). Gire la corona para regular las agujas de las hora y de los minutos. 2. Ubicando nuevamente la corona en su posición normal en concomitancia con una señal horaria, la pequeña aguja de los segundos comenzará...
  • Page 57: Dajuste De La Fecha

    AJUSTE DE LA FECHA calendario 1. Extraiga la corona hasta la primera posición (1). 2. Gire la corona en sentido horario para regular la fecha. * Evite de ajustar la fecha entre las 9.00 PM y 1.00 AM, ya que en tal caso la fecha podría no cambiar de modo correcto.
  • Page 58: Ecronografo

    CRONOGRAFO * El cronógrafo puede medir el tiempo en unidades de 1/5 de segundo hasta un máximo de 30 minutos. Utilización del cronógrafo 1) Presione el botón para activar el cronógrafo. 2) Presione para interrumpir la medición y reajustar las agujas de los segundos del cronógrafo en la posición “0”.
  • Page 59 Regulación de las agujas del cronógrafo Si las agujas de la medición cronográfica no retornan en la posición “0” quando se borra el cronógrafo o luego de la substitución de la pila, atenerse al siguiente procedimiento: Aguja de los minutos del cronógrafo Aguja de los segundos del cronógrafo 1) Presione el botón junto al botón...
  • Page 60: Fprecauciones Para El Usoe Informaciones Utiles

    PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILES Indicación Salpicaduras, Natación Esfera Caja transpiración, etc. llovizna, abluciones, etc. WATER RESISTANT WATER RESISTANT 30M (3ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 50M (5ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 100M (10ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 200M (20ATM) o más Algunas veces la indicación “WATER RESISTANT”...
  • Page 61 en agua Inmersión Características Inmersión de impermeabilidad profundidad No es impermeable. Debe protegerse del agua y la humedad. Impermeabilidad normal. Durante el uso cotidiano resiste a salpicaduras, transpiración, llovizna, abluciones, etc. Utilizable durante la natación pero no para inmersiones. Idóneo para inmersiones poco importantes. Idóneo para inmersiones importantes de profundidad.
  • Page 62 Temperatura No exponga nunca el reloj a los rayos directos del sol ni lo deje en lugares extremadamente calurosos o fríos durante un largo período de tiempo. En todos estos casos, se podría afectar el funcionamiento del reloj y acortar la duración de la pila.
  • Page 63 Si el reloj entra en contacto con solvente como el benceno, o con productos que contienen substancias como bencina, barnices, bruñidores, detergentes o adhesivos, sus partes pueden desteñirse, disolverse o romperse. Ponga mucha atención para evitar las substancias químicas. La caja y la correa del reloj pueden desteñirse si entran en contacto con el mercurio de un termómetro roto o de otra proveniencia.
  • Page 64: Gdatos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Movimiento: Cal. 8162/220 Tipo: Reloj de cuarzo analógico con agujas múltiples Margen de error: Menos de 20 segundos a temperaturas normales de funcionamento (5° – 35° C) Frecuencia del cristal de oscilación: 32.768 Hz (Hertz, ciclos por segundo) Gama de temperatura efectiva: Entre –...

Table of Contents