1. Verwendungszweck Dieses Gerät ist vorgesehen zur Ver- wendung im häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwen- dung in gewerblichen oder in indus- triellen Bereichen. 3. Sicherheitshinweise a) Um Lebensgefahr durch elektri- schen Schlag zu vermeiden: • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird.
Page 8
4. Anschließen Bevor Sie das Gerät in Betrieb neh- men, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden. ➪ Öffnen Sie das Batteriefach an der Rück- bzw. Unterseite und legen Sie dort eine 9V Blockbatterie ein. ➪...
10. Einschlaf-Timer Wenn Sie vor dem Einschlafen noch etwas Radio hören möchten und sich das Gerät von alleine ausschalten soll: Stellen Sie den Schiebeschalter in die Stellung AUTO und ... drücken Sie die Taste SLEEP. Das Radio läuft nun für 59 min. Sie können Sie Zeit bis zum Ausschalten verkürzen, indem Sie ...
Page 10
1. Σκοπ ς χρήσης προορίζεται ∆εν προορίζεται 3. Υποδείξεις ασφαλείας α) Προς αποφυγή κινδύνου ζωής απ ηλεκτροπληξία: β) Προς αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς και τραυµατισµού: 2. Τεχνικά στοιχεία γ) Ηλεκτροµαγνητικά πεδία...
Page 11
4. Σύνδεση ➪ ➪ 5. Ρύθµιση ρολογιού 6. Ρύθµιση ώρας αφύπνισης ALARM 7. Ραδιοφωνική λήψη 8. Ενεργοποίηση αφύπνισης TIME HOUR MINUTE 9. Απενεργοποίηση αφύπνισης Πατ στε το πλ κτρο SNOOZE, και η αφ πνιση επαναλαµβ - νεται µετ απ 9 λεπτ . HOUR MINUTE AM / FM...
Page 12
10. Λειτουργία χρον µετρου Sleep-Timer AUTO MINUTE 11. Καθαρισµ ς και συντήρηση Προσοχή: Κίνδυνος απ ηλεκτροπληξία: ➪ ➪ ➪ ➪ 12. Απ ρριψη ➪ ➪ SLEEP ➪ SLEEP...
1. Käyttötarkoitus Laite on tarkoitettu kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi teolli- sissa eikä kaupallisissa sovelluksissa. 3. Turvaohjeet a) Hengenvaarallisen sähköiskun välttämiseksi: • Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei se tartu, puri- stu tai vaurioidu muulla tavalla. Jos huomaat virtajohdossa vau- rioita, vaihdata johto uuteen valtu- utetussa huoltoliikkeessä, ennen...
Page 14
4. Virtalähde Varmista ennen laitteen käyttöönot- toa, että se on moitteettomassa kun- nossa. Muuten sitä ei saa käyttää. ➪ Avaa laitteen taka- tai alapuolella oleva paristokotelo ja aseta sinne yksi 9 voltin paristo. ➪ Aseta sitten verkkopistoke pistora- siaan. Valitse sellainen pistorasia, joka on aina käsillä, jotta voit vetää...
10. Uniajastin Jos haluat kuunnella radiota ennen nukahtamista ja antaa laitteen kytkey- tyä itsestään pois: Aseta liukukytkin asentoon AUTO ja... paina painiketta SLEEP. Radio on kytketty toimintaan seuraavaksi 59 minuutiksi.Sammumisaikaa voi- daan lyhentää niin, että... painiketta SLEEP pidetään painet- tuna ja samanaikaisesti jäännösajan kesto säädetään painikkeella MINUTE.
1.Användningsändamål Denna apparat äravsedd för använd- ning i hemmet. Den ärinte avsedd för användning inom yrkesmässiga eller industriella områden. 3. Säkerhetsanvisningar a) För att undvika livsfara genom elektrisk stöt: • Se till att nätkabeln aldrig blir våt eller fuktig under driften. Dra den så...
Page 17
4. Ansluta Innan du tar apparaten i drift, överty- ga dig om att den är i oklanderligt till- stånd. Annars får den inte användas. ➪ Öppna batterifacket på bak- resp. undersidan och lägg in ett 9V blockbatteri där. ➪ Stick därefter in nätkontakten i nätuttaget.
10. Insomnings-timer När du vill lyssna litet på radio innan du somnar, och apparaten skall stän- ga av sig själv: Ställ skjutkontakten på läge AUTO och... tryck knappen SLEEP. Radion är nu på under 59 min. Du kan förkorta tiden tills den stänger av genom att...
1. Formål Dette apparatet er ment for bruk innenfor husholdningen. Det er ikke ment for bruk i yrkesmessige eller industrielle områder. 3. Sikkerhetshenvisninger a) For å unngå livsfare fra elektri- ske støt: • Ta vare på at kabelen aldri blir våt eller fuktig mens apparatet er i drift.
Page 20
4. Tilkobling Før du tar apparatet i drift må du være sikker på at det er i feilfri til- stand. Ellers så må det ikke brukes. ➪ Åpen batterifaget på bak- eller undersiden og legg inn et 9V blokkbatteri. ➪ Still da stikkontakten i veggen. Velg en stikkontakt som er tilgjen- gelig slik at du kan frakoble appa- ratet kvikt i tilfelle en feil skjer.
11. Rengjøring og pleie Observer: Fare for elektrisk støt: Før du renser apparatet: ➪ Sørg for at apparatet er avkoblet. ➪ Huset til apparatet må aldri åpnes. Det finnes ingen kontrollelementer inni det. ➪ Bare rens apparatet med et bløtt, tørt tørkle.
1. Cel zastosowania Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Nie jest ono przeznaczone für do użytku zarobko- wego lub przemysłowego. 3. Wskazówki bezpieczeństwa a) Aby uniknąć zagrożenia dla życia przez porażenie prądem elektrycznym: • Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy nie został zwilżony lub zmoczony podczas pracy.
4. Podłączanie Przed uruchomieniem urządzenia należy przekonać się, że jest ono w dobrym stanie. W przeciwnym przy- padku nie wolno go używać. ➪ Otworzyć komorę baterii z tyłu lub u dołu urządzenia i włożyć baterię 9 V blok. ➪ Wetknąć wtyczkę sieciową do gni- azdka.
10. Timer do usypiania Jeżeli przed uśnięciem chcecie Państwo posłuchać jeszcze radia, a urządzenie ma się następnie samoc- zynnie wyłączyć: Ustawić przełącznik suwakowy w pozycji AUTOi ... nacisnąć przycisk SLEEP. Radio pozostaje włączone jeszcze przez 59 min. Czas do chwili wyłączenia się można skrócić...
1. Účel použití Tento přístroj je určen pro domácí použití. Není určen pro použití ve firmách nebo v průmyslu. 3. Bezpečnostní pokyny a) Pro zabránění ohrožení života elektrickým proudem: • Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy neprovlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit.
4. Připojení Dříve než zařízení poprvé uvedete do provozu, přesvědčete se o tom, že je v bezvadném stavu. Pokud tomu tak není, nesmí se používat. ➪ Otevřete přihrádku na baterie na zadní, příp. dolní straně a vložte 9V prizmatickou baterii. ➪...
Page 27
10. Časovač při usínání Chcete-li před usnutím ještě chvíli poslouchat rádio a přístroj se má vyp- nout sám: Nastavte posuvný spínač do pozi- ce AUTO a... stiskněte tlačítko SLEEP. Rádio nyní poběží 59 min. Dobu do vypnutí můžete zkrátit tak, že ...
1. Účel použitia Tento prístroj je určený pre domáce použitie. Nie je určený pre podnika- teľské alebo priemyselné účely. 3. Bezpečnostné pokyny a) Aby ste predišli ohrozeniu života elektrickým prúdom: • Dbajte na to, aby sa počas pre- vádzky prívodný kábel nikdy nenavlhčil.
4. Pripojenie Skôr ako uvediete prístroj do pre- vádzky, presvedčite sa o tom, či je v bezvadnom stave. V opačnom prípa- de sa nesmie použiť. ➪ Otvore skrinku batérií na zadnej, prípadne spodnej strane, a vložte do nej 9V blokovú batériu. ➪...
10.Časovač vypínania po zaspaní Ak chcete pred zaspaním ešte chvíľ- ku počúvať rádio a prístroj sa má potom sám vypnúť: Nastavte posuvný ovládač do polohy AUTO a... stlačte tlačidlo SLEEP. Rádio teraz bude hrať len po dobu 59 minút. Čas až do vypnutia môžete skrátiť... zatlačením a podržaním tlačila SLEEP a súčasným nastavením zostávajú-...
1. Rendeltetés Ez a készülék házi használatra alkalmas. Nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari felhasználásra. 2. Technikai adatok Hálózati feszültség ..: 230 V / 50 Hz Idő-memória ...: 9 V-os blokkelem Rádióvétel ...: URH / KH Ébresztőfunkciók ...: Rádió, riasztás 3. Biztonsági irányelvek a) Az elektromos áramütésből származó...
➪ Dugja be a hálózati csatlakozódugót a dugaszoló aljzatba. Olyan dugaszoló aljzatot válasszon ki, amelyet minden esetben hozzá- férhető, hogy hiba esetén gyorsan kihúzhassa a dugós lakozót a hálózati aljzatból. 5. Óra beállítás Amennyiben az új elem behelyezése után először veszi üzembe a készüléket: A TIME gomb lenyomása közben: Nyomja meg a HOUR...
Megrövidítheti az időt a kikapcsolásig, azáltal hogy ... a SLEEP gombot lenyomva tartja és ugyanakkor a MINUTE gombbal beállítja a maradék időtartamot. 11. Tisztítás és karbantartás Vigyázat: Áramütés veszély: A készülék tisztítása előtt: ➪ Először húzza ki a hálózati kábelt a dugaszoló aljzatból. ➪...
1. Destination de l'appareil Cet appareil est destiné à une utilisa- tion domestique. Il n'est pas destiné à une utilisation commerciale ou industrielle. 3. Consignes de sécurité a) Pour éviter tout accident mortel par électrocution : • Assurez-vous que le cordon d'ali- mentation ne soit jamais mouillé...
Page 35
4. Branchement Avant toute utilisation de l'appareil, assurez-vous de son bon état de fonctionnement. Dans le cas contrai- re, vous ne devez pas l'utiliser. ➪ Ouvrez le compartiment à piles derrière ou sous l'appareil et insé- rez-y une pile carrée 9V. ➪...
9. Arrêt du réveil Pressez sur la touche SNOOZE, afin de répéter le réveil au bout de 9 minutes. Réglez l'interrupteur à glissière en position OFF pour arrêter la fonc- tion réveil. 10. Minuterie sommeil Si vous voulez continuer à écouter la radio pendant quelque temps avant de vous endormir et laisser l'appareil s'éteindre tout seul :...
1. Gebruiksdoel Dit apparaat is bestemd voor huis- houdelijk gebruik. Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmati- ge of industriële omgevingen. 3. Veiligheidsvoorschriften a) Voorkom levensgevaar door een elektrische schok: • Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het apparaat in bedrijf is.
Page 38
4. Aansluiten Voordat u het apparaat in gebruik neemt, controleert u of het compleet en zonder gebreken is. Anders mag het niet worden gebruikt. ➪ Open het batterijvak aan de ach- terkant resp. onderkant en plaats daar een 9V blokbatterij. ➪...
10. Timer voor inslapen Wanneer u voor het inslapen nog naar de radio wilt luisteren en het apparaat vanzelf moet uitgaan: Zet de schuifknop op de stand AUTO en ... druk op de toets SLEEP. De radio blijft dan nog 59 min. aan. U kunt de tijd tot het uitschakelen verkorten door ...
1. Finalidad de uso Este aparato está previsto para su uso doméstico. No está previsto para su utilización en uso comercial o bien industrial. 3. Indicaciones de seguridad a) Para evitar riesgos de vida debi- do a una descarga eléctrica : •...
Page 41
4. Conectar Antes de poner el aparato en funcio- namiento, cerciorase de que se encuentra en un estado correcto. Por lo contrario no deberá utilizarse. ➪ Abra el compartimiento de pilas en el lado posterior o bien inferior e inserte una pila rectangular de ➪...
10. Temporizador para dormir Si antes de dormir desea escuchar la Radio un rato y que esta se apaga automáticamente: Coloque el interruptor deslizante en la posición AUTO y ... Accione la tecla SLEEP. La Radio continua funcionando durante 59 min.
1. Destinazione d'uso Questo apparecchio è previsto per l'uso in ambito domestico. Non è previsto per l'uso in campo commer- ciale o industriale. 3. Avvertenze di sicurezza a) Per evitare pericoli di morte a causa di scosse elettriche: • accertarsi che durante il funziona- mento il cavo di rete non si bagni o diventi umido.
4. Collegamento Prima di azionare l'apparecchio accertarsi che sia in perfetto stato. Altrimenti non deve essere usato. ➪ Aprire l'alloggiamento delle batte- rie sul lato posteriore o inferiore ed inserire una batteria a blocco da ➪ Inserire quindi la spina nella presa di corrente.
10. Sleep Timer Se prima di addormentarsi si deside- ra ascoltare ancora un po di radio e l'apparecchio si deve spegnere da solo: Posizionare l'interruttore a scorri- mento in posizione AUTO e ... premere il tasto SLEEP. La radio a questo punto funzionerà...
1. Finalidade Este aparelho está previsto para utili- zação a nível particular. Não é previ- sto para utilização nas áreas de comércio ou industrial. 3. Indicações de segurança a) Para evitar perigo de choque eléctrico: • Tenha atenção para o cabo de rede nunca ficar molhado ou húmido quando está...
Page 47
4. Ligar Antes de colocar o aparelho em fun- cionamento certifique-se de que se encontra num estado impecável. Caso contrário não o utilize. ➪ Abra o compartimento das pilhas na parte de trás ou inferior e colo- que uma pilha de 9V. ➪...
10. Temporizador Sleep Se pretender ouvir rádio antes de adormecer e se quiser que o aparel- ho desligue automaticamente: Coloque o interruptor de corrediça na posição AUTO e ... prima a tecla SLEEP. O rádio agora funciona durante 59 min. Pode encurtar o tempo até...
1. Intended Use This appliance is intended for household use. It is not intended for commercial or industrial use. 3. Safety Instructions a) To avoid the danger of electric shocks: • Make sure that the power cord never becomes wet or damp during operation.
4. Connecting the appliance Before oeprating the appliance, make sure that it is in perfect condition. Do not use it otherwise. ➪ Open the battery compartment at the back or underneath, and insert a 9V battery pack. ➪ Insert the power plug into the power socket.
10. Sleep timer If you would like to listen to the radio for a while before going to sleep and would like the radio to switch off by itself: Move the sliding switch to the AUTO position, and ... press the SLEEP button. The radio will remain on for 59 min.
Need help?
Do you have a question about the KH 2271 and is the answer not in the manual?
Questions and answers