LIST OF CONTENTS Intended Use Technical data Items supplied Safety instructions Operating Elements Commissioning Inserting the batteries Setting the clock Radio Reception Adjusting Alarm-Timings Switching the Alarm ON Switching the Alarm OFF Sleep Timer Adjust display brightness (Nightlight-Function) Cleaning and Care Disposal Importer Warranty &...
RADIO ALARM KH 2236/KH 2237/ KH 2238/KH 2239 Intended Use The intended uses for this appliance are the reception of FM/AM radio transmis- sions and as a wake-up alarm, using signal tones or the radio itself. This appliance is intended for use only in domestic settings.
To avoid life-threatening electric shocks: • Connect the appliance only to correctly installed and properly earthed power sockets. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate of the appliance. •...
Page 6
Explosion hazard! • Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries. To avoid the risks of fire or injury: • Do not place candles or other open fire sources on the appliance. • Do not use the appliance in the vicinity of hot surfaces.
Interaction with batteries Leaking batteries can cause damage to the radio alarm. • If you do not intend to use the appli- ance for an extended period, remove the batteries. • Should the batteries leak, clean the battery compartment with a dry cloth whilst wearing protective gloves.
• Select the radio wavelength by me- ans of the AM/FM wave band selec- • Now select the desired transmitter through turning the tuning knob Note: To improve the reception of transmit- ters in the FM range slowly move the end of the wire aerial in various direc- tions.
Switching the Alarm OFF • Press the button SNOOZE alarm tone will be repeated after 9 minutes. (With the Models KH 2237 and KH 2239, the button SNOOZE must only be touched to interrupt the alarm tone). • Move the slider switch tion OFF to fully deactivate the alarm function.
Adjust display brightness (Nightlight-Function) The brightness of the display to 3 levels. • Place the sliding switch position HI, MED or LOW to adjust the desired brightness of the display Cleaning and Care Important! Danger of electric shock! Before cleaning the appliance: •...
This warranty does not affect your statutory rights. DES Ltd Units 14–15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870 787 6177 Fax: 0870 787 6168 e-mail: support.uk @ kompernass.com - 10 -...
Page 13
SPIS TREŚCI Przeznaczenie Dane techniczne Zakres dostawy Wskazówki bezpieczeństwa Elementy obsługowe Uruchomienie Wkładanie baterii Nastawianie zegara Słuchanie radia Ustawienie czasu budzenia Włączanie budzenia Wyłączanie budzenia Funkcja „sleep” Ustawienie jasności wyświetlacza (funkcja Nightlight) Czyszczenie i pielęgnacja Utylizacja Importer Gwarancja i serwis Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać...
RADIO Z BUDZIKIEM KH 2236 / KH 2237/ KH 2238 / KH 2239 Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do odbioru stacji radiowych nadających na falach FM/AM oraz do budzenia sygnałem akustycznym lub dźwiękiem radia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie nadaje się...
Page 15
Aby uniknąć zagrożenia życia przez porażenie prądem elektrycznym: • Urządzenie podłączaj wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka zasilania. Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. • Zwróć uwagę, czy kabel w trakcie użytkowania urządzenia nie był wilgotny ani mokry.
Page 16
By uniknąć zagrożenia spowodowania pożaru i odniesienia obrażeń: • Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych świec ani innych otwartych źródeł ognia. • Nie używać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni. • Nie stawiać urządzenia w miejscach wystawionych bezpośrednio na działanie promieni słonecznych. Działanie wysokiej temperatury może spowodować...
tych środków mogą działać niszcząco na gumowe podkładki antypoślizgowe. W razie konieczności podłóż pod urządzenie stosowną matę lub inną podkładkę. Elementy obsługowe Przycisk HOUR Przycisk MIN Przycisk ALARM Przycisk TIME Przycisk SLEEP Podziałka częstotliwości Przycisk SNOOZE Wyświetlacz Przełącznik suwakowy (ON/OFF/AUTO) Komora na baterie Regulator TUNING Regulator głośności VOLUME/BUZZ...
• Otworzyć komorę na baterię umieścić w niej baterię 9 V (typ 6LR61). Postępowanie z bateriami Wylane baterie mogą spowodować uszkodzenia radia z budzikiem. • Podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, należy wyjmować baterie. • Komorę zanieczyszczoną rozlanymi bateriami wytrzyj suchą szmatkę. Do pracy zakładaj rękawice ochronne.
UWAGA: Aby poprawić jakość odbioru stacji ra- diowych w zakresie fal FM, skierować końcówkę anteny kablowej powoli w różnych kierunkach. Po odnalezieniu najlepszej jakości odbioru, przymoco- wać antenę w żądanym położeniu, np. za pomocą taśmy klejącej. Do odbioru stacji radiowych nadających na falach AM wystarcza antena wbudowana na stałe.
Wyłączanie budzenia • Nacisnąć przycisk SNOOZE budzenie zostanie powtórzone po 9 minutach. (W modelach KH 2237 i KH 2239 do przerwania budzenia wystarcza lekkie dotknięcie przycisku SNOOZE • Ustawić przełącznik suwakowy w położeniu OFF, aby całkowicie wyłączyć funkcję budzenia. • Ustawić...
Ustawienie jasności wyświetlacza (funkcja Nightlight) Jasność wyświetlacza można regulować w trzech zakresach. • Ustawić przełącznik suwakowy w położeniu HI, MED lub LOW, aby ustawić żądaną jasność wyświetlacza Czyszczenie i pielęgnacja Uwaga! Niebezpieczeństwo porażeni a prądem elektrycznym: Przed czyszczeniem urządzenia: • najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Kompernass Service Polska ul, Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 Fax: 048 384 65 38 e-mail: support.pl @ kompernass.com - 20 -...
Page 23
TARTALOMJEGYZÉK Rendeltetés Műszaki adatok A csomag tartalma Biztonsági utasítások Kezelőelemek Üzembe vétel Az elemek behelyezése Az óra beállítása Rádió vétel Az ébresztési idő beállítása Az ébresztés bekapcsolása Az ébresztő kikapcsolása Elalvási időzítő Kijelző fényességének beállítása (Nightlight-funkció) Tisztítás és karbantartás Hulladék eltávolítás Gyártja Garancia és szerviz Az első...
ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ KH 2236/ KH 2237/ H 2238/ KH 2239 Rendeltetés Ez a készülék FM/AM-rádióadók vételére, valamint hangjelzéses és rádiós ébresztésre való. A készülék csak házi használatra való. Nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari területen való használatra. Műszaki adatok Hálózati feszültség: 230–240 V/50 Hz Óraidő...
Page 25
Életveszélyes áramütés elkerülése érdekében: • A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt konnektorba csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék típustábláján megadott feszültséggel. • Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy nedves az üzemeltetés alatt. Úgy helyezze el a kábelt, hogy ne szorulhasson be és más módon se sérülhessen.
Page 26
Tűz- és sérülésveszély elkerülése érdekében: • Ne állítson gyertyát vagy egyéb nyílt lángot a készülékre. • Soha ne használja a készüléket forró felületek közelében. • Ne állítsa fel a készüléket olyan helyen, amely közvetlen napsugárzásnak van kitéve. Máskülönben túlhevülhet és hely- rehozhatatlan kár keletkezhet benne.
Az elemek kezelése A kifolyó elemek az ébresztőórás rádió meghibásodását okozhatják. • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, kérjük, vegye ki az elemeket. • Ha kifolyt az elem, akkor vegyen fel védőkesztyűt ás tisztítsa meg az elemfiókot egy száraz kendővel. Tudnivaló: Az elemcsatlakozón keresztül nincs lehetőség akkumulátort tölteni.
Rádió vétel • Állítsa a tolókapcsolót ON állásba. • Forgassa a VOLUME hangerőszabályzót középső állásba. • Válassza ki a rádiósávot az AM/FM sávkapcsolóval. • Állítsa most be a kívánt adót a TUNING-szabályozó Megjegyzés: Az FM frekvenciatartományban lévő rádióadók vételét javítani lehet, ha az antenna végét különböző...
Az ébresztő kikapcsolása • Nyomja meg a SNOOZE és az ébresztés 9 perc elteltével megismétlődik. (A KH 2237 és KH 2239 modelleknél a SNOOZE gombot csak meg kell érinteni ahhoz, hogy abbamaradjon az ébresztő.) • Állítsa a funkciókapcsolót az ébresztési funkció teljes kikapcsolásához.
Kijelző fényességének beállítása (Nightlight-funkció) A kijelző fényessége három fokozatban állítható be. • Állítsa a tolókapcsolót vagy LOW helyzetbe a kijelző kívánt fényességének beállításához. Tisztítás és karbantartás Figyelem! Áramütés veszély: A készülék tisztítása előtt: • Először húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból. •...
üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Hornos kft. H - 2600 Vác Zrínyi utca 39. Telefon +36 27 314 212 Telefax +36 27 317 212 e-mail: support.hu @ kompernass.com - 30 -...
Page 33
KAZALO VSEBINE Namen uporabe Tehnični podatki Obseg dobave Varnostni napotki Upravljalni elementi Zagon Vstavitev baterij Nastavitev ure Radijski sprejem Nastavitev časa bujenja Vklop bujenja Izklop bujenja Časovnik izklopa Nastavitev svetlosti prikazovalnika (funkcija osvetlitve) 39 Čiščenje in nega Odstranitev Uvoznik Garancija in servis Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.
RADIJSKA BUDILKA KH 2236 / KH 2237 / KH 2238 / KH 2239 Namen uporabe Ta naprava je predvidena za sprejem radijskih oddajnikov FM/AM ter za bujenje s signalnim tonom ali radijskim sprejemnikom. Ta naprava je predvidena samo za uporabo v domačem okolju.
Page 35
Da se izognete smrtni nevar- nosti zaradi električnega udara: • Napravo priključite samo na omrež- no vtičnico instalirano in ozemljeno po predpisih. Omrežna napetost se mora skladati z navedbami na tipski tablici naprave. • Zmeraj pazite na to, da se omrežni kabel ne namoči ali navlaži.
Page 36
Da se izognete požaru in poškodbam: • Na napravo ne postavljajte sveč ali drugih virov odprtega ognja. • Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin. • Naprave ne postavljajte na krajih, ki so izpostavljeni neposrednemu sončnemu sevanju. Drugače se lahko pregreje ter nepopravljivo poškoduje.
Rokovanje z baterijami Iztekajoče baterije lahko povzročijo poškodbe radijske budilke. • Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije vzemite ven. • Pri izteklih baterijah uporabljajte zaščitne rokavice in predalček za baterije očistite s suho krpo. Napotek: Preko baterijskega priključka ne morete polniti baterij.
Napotek: Za izboljšanje sprejema radijskih oddajnikov v frekvenčnem območju FM konec dipolne antene počasi obra-čajte v različne smeri. Ko ste za nastavljeni radijski oddajnik našli dober sprejem, dipolno anteno pritrdite v tem položaju, npr. z lepilnim trakom. Za sprejem radijskih oddajnikov AM je v napravi fiksno vgrajena sprejemna antena.
Izklop bujenja • Pritisnite tipko SNOOZE se ponovi čez 9 minut, (pri modelih KH 2237 in KH 2239 se morate tipke SNOOZE le dotakniti, da prekinete bujenje). • Drsno stikalo prestavite v položaj OFF, da funkcijo bujenja v celoti izklopite. •...
Nastavitev svetlosti prikazovalnika (funkcija osvetlitve) Svetlost prikazovalnika prilagodi v 3 stopnjah. • Drsno stikalo prestavite v položaj HI, MED ali LOW, da nastavite želeno svetlost prikazovalnika Čiščenje in nega Pozor! Nevarnost zaradi električnega udara! Preden napravo začnete čistiti: • Najprej omrežni vtič potegnite iz vtičnice.
Uvoznik KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Garancija in servis Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natančno preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu.
Page 43
OBSAH Účel použití Technické údaje Rozsah dodávky Bezpečnost Ovládací prvky Uvedení do provozu Vložení baterií Nastavení hodin Radiový příjem Nastavení času buzení Zapnutí buzení Vypnutí buzení Časovač pro usnutí Nastavení svítivosti displeje (funkce Nightlight) Čištění a údržba Likvidace Dovozce Záruka & servis Před prvním použitím si pozorně...
RADIOBUDÍK KH 2236 / KH 2237/ KH 2238 / KH 2239 Účel použití Tento přístroj je určen pro příjem radiových vln FM/AM a pro buzení signálním tónem nebo rádiem. Tento přístroj je určen pouze pro používání v domácnostech. Není vhodný pro používání...
Page 45
Abyste zabránili nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem: • Přístroj zapojujte pouze do zásuvky, která je nainstalována a uzemněna podle předpisů. Síťové napětí se musí shodovat s údaji na typovém štítku přístroje. • Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy neprovlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit.
Page 46
Abyste se vyhnuli rizikům požáru nebo zranění: • Na přístroj nikdy nestavte hořící svíčky ani jiné otevřené zdroje ohně. • Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokou teplotou. • Přístroj nepokládejte na místa vystavená přímému slunečnímu záření. V opačném případě se přístroj může přehřát a nevratně...
Manipulace s bateriemi Vytékající baterie mohou způsobit poškození radiobudíku. • Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte. • Pokud baterie vytekly, nasaďte si ochranné rukavice a přihrádku na baterie vyčistěte suchým hadříkem. Poznámka: Přes bateriové napojení není možno nabíjet žádné akumulátory. Při delším výpadku sítě...
Poznámka: Pro zlepšení příjmu rozhlasových stanic ve frekvenčním rozsahu FM otáčejte koncem antény do různých směrů. Až najdete dobrý příjem pro nastavenou rozhlasovou stanici, zafixujte výsuvnou anténu v této pozici např. pomocí lepicí pásky. Pro příjem rozhlasových stanic AM je přijímací anténa napevno zabudovaná...
Vypnutí buzení • Stiskněte tlačítko SNOOZE buzení se bude po 9 minutách opakovat (u modelů KH 2237 a KH 2239 je třeba se tlačítka SNOOZE dotknout pouze pro přerušení buzení). • Chcete-li funkci buzení zcela vypnout, nastavte posuvný přepínač polohy OFF. •...
Nastavení svítivosti displeje (funkce Nightlight) Svítivost displeje může být přizpůsobena ve 3 stupních. • Pro nastavení požadovaného jasu displeje i přesuňte posuvný přepínač do polohy HI, MED nebo LOW. Čištění a údržba Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem: Než se pustíte do čištění přístroje: •...
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Ing. Martin Šimák zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 274 773 499 e-mail: support.cz @ kompernass.com - 50 -...
Page 53
OBSAH Účel použitia Technické údaje Obsah dodávky Bezpečnostné pokyny Súčasti Uvedenie do prevádzky Vloženie batérií Nastavenie hodín Príjem rozhlasu Nastavenie času budenia Zapnutie budíka Vypnutie budenia Zaspávací časovač Nastavenie jasu displeja (funkcia Nightlight) Čistenie a údržba Likvidácia Dovozca Záruka a servis Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte ho pre prípadné...
RÁDIOBUDÍK KH 2236 / KH 2237/ KH 2238 / KH 2239 Účel použitia Tento prístroj je určený na príjem rozhlasových vysielačov FM/AM, ako aj na budenie pípaním alebo rádiom. Tento prístroj je určený len na domáce používanie. Nie je vhodný na priemyselné...
Page 55
Aby ste zabránili poraneniu v dôsledku úrazu elektrickým prúdom: • Prístroj pripojte len do elektrickej zásuvky nainštalovanej podľa predpisov a uzemnenej. Sieťové napätie sa musí zhodovať s údajmi na typovom štítku na prístroji. • Dbajte na to, aby prívodný kábel počas prevádzky nikdy nebol mokrý...
Page 56
Aby ste zabránili požiaru a nebezpečenstvu poranenia: • Neukladajte na prístroj žiadne sviečky ani iné voľne horiace predmety. • Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov. • Neklaďte prístroj na miesta, ktoré sú vystavené priamemu slnečnému žiareniu. Inak sa môže prehriať a neopraviteľne poškodiť.
Zaobchádzanie s batériami Vytečené batérie môžu spôsobiť škody na rádiobudíku. • Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie. • Ak batéria vytiekla, natiahnite si ochranné rukavice a vyčistite priestor pre batériu suchou handričkou. Upozornenie: Cez prípojku batérie nemožno nabíjať...
Upozornenie: Pre zlepšenie príjmu vysielačov v pásme FM držte koniec prútovej antény chvíľu v rôznych smeroch. Ak ste našli dobrý príjem nastaveného rozhlasového vysielača, zafixujte vonkajšiu anténu v tejto polohe, napr. pomocou lepiacej pásky. Pre príjem vysielačov v pásme AM je anténa pevne zabudovaná v prístroji.
Vypnutie budenia • Stlačte tlačidlo SNOOZE budenie sa po 9 minútach zopakuje. (Pri modeloch KH 2237 a KH 2239 stačí aby sa dotknúť tlačidla SNOOZE , aby sa budenie prerušilo.) • Nastavte posuvný prepínač polohy OFF, ak chcete budenie celkom vypnúť. •...
Nastavenie jasu displeja (funkcia Nightlight) Jas displeja sa dá nastaviť v 3 stupňoch. • Nastavte posuvný prepínač polohy HI (vysoký), MED (stredný) alebo LOW (nízky), čím nastavíte požadovaný jas displeja Čistenie a údržba Pozor! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom: Skôr než začnete prístroj čistiť: •...
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. ELBYT Masarykova 16/B 080 01 Prešov Slovakia Tel. +421 (0) 51 7721414 Fax. +421 (0) 51 7721414 e-mail: support.sk @ kompernass.com - 60 -...
Page 63
SADRŽAJ Uporabna namjena Tehnički podaci Obim isporuke Sigurnosne upute Elementi za rukovanje Puštanje u rad Umetanje baterija Podešavanje sata Radio-prijem Postavljanje vremena za buđenje Uključivanje funkcije buđenja Isključivanje funkcije buđenja Timer za spavanje Podešavanje svjetlosti displaya (Nightlight-funkcija) Čišćenje i održavanje Zbrinjavanje Proizvajalec Jamstvo &...
RADIO-BUDILNIK KH 2236 / KH 2237/ KH 2238 / KH 2239 Uporabna namjena Ovaj uređaj predviđen je za prijem krugovalnih postaja FM i AM, kao i za buđenje pomoću signalnog tona ili radioprograma. Ovaj uređaj je predviđen isk-ljučivo za kućnu uporabu.
Page 65
Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udara: • Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu i uzemljenu utičnicu. Mrežni napon mora odgovarati navodima napisanim na tipskoj ploči uređaja. • Obratite pažnju na to, da napojni kabel u pogonu nikada ne bude vlažan ili mokar Provodite ga na taj način, da ne može biti ugnječen ili oštećen na drugi način.
Page 66
Da biste izbjegli opasnost požara i ozljeđivanja: • Ne postavljajte svijeće ili druge otvorene izvore plamena na uređaj. • Uređaj ne upotrebljavajte u blizini vrućih površina. • Uređaj ne postavljajte na mjestima, koja su izložena neposrednim utjecajem sunca. U protivnom može doći do pregrijavanja, a uređaj može biti nepopravljivo oštećen.
Rukovanje sa baterijama Baterije, koje cure, mogu prouzrokovati oštećenja na radio-budilniku. • Kada uređaj ne koristite duže vrijeme, izvadite baterije. • Kod baterija koje su iscurile, stavite zaštitne rukavice i pretinac za baterije očistite pomoću suhe krpe. Napomena: Ne može se izvršiti punjenje akumulatorskih baterija preko baterijskog priključka.
Napomena: Da biste poboljšali prijem radio- stanica u frekvencijskom području FM, polako okrećite kraj antene u raznim smjerovima. Kada pronađete dobar prijem za postavljenu radio- stanicu, antenu fiksirajte u tom položaju, na primjer pomoću ljepljive trake. Za prijem radio stanica frekvencije AM u uređaju je čvrsto ugrađena prijemna antena.
• Postavite prekidač na guranje ponovo u položaj AUTO, ako želite funkciju buđenja aktivirati za slijedeći dan. Samo model KH 2238 • Pritisnite tipku ALARM OFF zvuk za buđenje želite isključiti na 24 sata. Timer za spavanje Ako prije spavanja želite još malo slušati radio program, a da se uređaj kasnije sam po sebi isključi: •...
Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr @ kompernass.com Proizvođač: Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Njemačka - 69 -...
Page 73
INHALTSVERZEICHNIS Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Batterien einlegen Uhr stellen Radio-Empfang Weckzeit stellen Wecken einschalten Wecken ausschalten Einschlaf-Timer Display-Helligkeit einstellen (Nightlight-Funktion) Reinigung und Pflege Entsorgen Importeur Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
RADIOWECKER KH 2236/KH 2237/ KH 2238/KH 2239 Verwendungszweck Dieses Gerät ist zum Empfang von FM/ AM-Radiosendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder Radio vorgesehen. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im häuslichen Gebrauch vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in gewerblichen oder in industriellen Bereichen geeignet.
Um Lebensgefahr durch elek- trischen Schlag zu vermeiden: • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und ge- erdete Netzsteckdose an. Die Netz- spannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird.
Um Brand- und Verletzungs- gefahr zu vermeiden: • Stellen Sie keine Kerzen oder andere offenen Brandquellen auf das Gerät. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung aus- gesetzt sind.
Bedienelemente Taste HOUR Taste MIN Taste ALARM Taste TIME Taste SLEEP Frequenzskala Taste SNOOZE Display Schiebeschalter (ON/OFF/AUTO) Batteriefach TUNING-Regler Lautstärkeregler VOLUME/BUZZ Bandwahlschalter (AM/FM) Schiebeschalter Display-Helligkeit (HI/MED/LOW) Wurfantenne Netzkabel Taste ALARM OFF (Nur Modell KH 2238) Inbetriebnahme Aufstellen • Entnehmen Sie den Radiowecker und das Zubehör aus der Verpackung.
Umgang mit Batterien Auslaufende Batterien können Beschädi- gungen an dem Radiowecker verursachen. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. • Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
• Wählen Sie das Rundfunk-Band am Bandwahlschalter AM/FM • Stellen Sie nun den gewünschten Sender durch Drehen des TUNING- Reglers ein. Hinweis: Um den Empfang von Radiosendern im FM-Frequenzbereich zu verbes- sern, halten Sie das Ende der Wurf- antenne langsam in verschiedene Richtungen.
Wecken ausschalten • Drücken Sie die Taste SNOOZE und der Weckruf wird nach 9 Minu- ten wiederholt. (Bei den Modellen KH 2237 und KH 2239 muss die Taste SNOOZE nur berührt werden, um den Weckruf zu unterbrechen). • Stellen Sie den Schiebeschalter die Stellung OFF, um die Weckfunk- tion ganz auszuschalten.
Display-Helligkeit einstellen (Nightlight-Funktion) Die Helligkeit des Displays Stufen angepasst werden. • Stellen Sie den Schiebeschalter die Stellung HI, MED oder LOW, um die gewünschte Helligkeit des Dis- plays einzustellen. Reinigung und Pflege Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag: Bevor Sie das Gerät reinigen: •...
Need help?
Do you have a question about the KH 2236 and is the answer not in the manual?
Questions and answers