E-Bench KH 2237 Operating Instructions Manual

Kompernass clock radio brochure
Hide thumbs Also See for KH 2237:
Table of Contents
  • Suomi

    • Käyttötarkoitus
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituslaajuus
    • Turvaohjeet
    • Käyttöelementit
    • Käyttöönotto
    • Paristojen Asettaminen
      • Paristojen Käsittely
    • Kellonajan Asettaminen
    • Radiovastaanotto
    • Herätyksen Kytkeminen Päälle
    • Herätysajan Asettaminen
    • Herätyksen Katkaiseminen
    • Nukahtamisajastin
    • Hävittäminen
    • Näytön Kirkkauden Säätäminen (Nightlight-Toiminto)
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Maahantuoja
    • Takuu & Huolto
  • Svenska

    • Föreskriven Användning
    • Leveransens Omfattning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Specifikationer
    • Förberedelser
    • Komponenter
    • Lägga I Batterier
      • Handskas Med Batterier
    • Radiomottagning
    • Ställa Klockan
    • Koppla På Väckning
    • Ställa in Väckningstid
    • Insomningstimer
    • Stänga Av Väckningen
    • Kassering
    • Rengöring Och Skötsel
    • Ställa in Displayens Ljusstyrka (Nattbelysning)
    • Garanti & Service
    • Importör
  • Dansk

    • Anvendelsesformål
    • Medfølger Ved Køb
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Betjeningselementer
    • Ibrugtagning
    • Sæt Batterierne Ind
      • Anvendelse Af Batterier
    • Indstilling Af Uret
    • Radiomodtagelse
    • Aktivering Af Vækning
    • Indstilling Af Vækketidspunkt
    • Deaktivering Af Vækkefunktion
    • Slumrefunktion
    • Bortskaffelse
    • Indstilling Af Display-Lysstyrken (Nightlight-Funktion)
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Garanti & Service
    • Importør
  • Norsk

    • Hensiktsmessig Bruk
    • Leveringsomfang
    • Sikkerhetshenvisninger
    • Tekniske Spesifikasjoner
    • Igangsetting
    • Kontrollelementer
    • Legge Inn Batterier
    • Radiomottaking
    • Stille Klokken
    • Aktivere Vekkefunksjonen
    • Stille Inn Vekketiden
    • Deaktiver Vekkefunksjon
    • Sovetimer
    • Fjerning
    • Rengjøring Og Pleie
    • Stille Inn Displaylyshet (Nattlysfunksjon)
    • Garanti & Service
    • Importør
  • Deutsch

    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
      • Hinweis zur Netztrennung
      • Elektromagnetische Felder
    • Technische Daten
    • Verwendungszweck
    • Batterien Einlegen
      • Umgang mit Batterien
    • Bedienelemente
    • Inbetriebnahme
    • Radio-Empfang
    • Uhr Stellen
    • Wecken Einschalten
    • Weckzeit Stellen
    • Einschlaf-Timer
    • Wecken Ausschalten
    • Display-Helligkeit Einstellen (Nightlight-Funktion)
    • Entsorgen
    • Reinigung und Pflege
    • Garantie & Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CLOCK RADIO
3
CLOCK RADIO
Operating instructions
KELLORADIO
Käyttöohje
KLOCKRADIO
Bruksanvisning
CLOCKRADIO
Betjeningsvejledning
KLOKKERADIO
Bruksanvisning
ΡA∆IOΦΩNO-ΞYΠHTHPI
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Οδηγίες χρήσης
www.kompernass.com
RADIOWECKER
ID-Nr.: KH2236-39 - 09/07-V1
Bedienungsanleitung
KH 2236
KH 2237
KH 2238
KH 2239

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KH 2237 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for E-Bench KH 2237

  • Page 1 CLOCK RADIO KH 2236 KH 2238 CLOCK RADIO Operating instructions KELLORADIO Käyttöohje KLOCKRADIO Bruksanvisning CLOCKRADIO Betjeningsvejledning KLOKKERADIO Bruksanvisning ΡA∆IOΦΩNO-ΞYΠHTHPI KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Οδηγίες χρήσης www.kompernass.com RADIOWECKER ID-Nr.: KH2236-39 - 09/07-V1 Bedienungsanleitung KH 2237 KH 2239...
  • Page 2 KH 2236 KH 2237 KH 2238 KH 2239...
  • Page 3: Table Of Contents

    LIST OF CONTENTS Intended Use Technical data Items supplied Safety instructions Operating Elements Commissioning Inserting the batteries Setting the clock Radio Reception Adjusting Alarm-Timings Switching the Alarm ON Switching the Alarm OFF Sleep Timer Adjust display brightness (Nightlight-Function) Cleaning and Care Disposal Importer Warranty &...
  • Page 4: Intended Use

    RADIO ALARM KH 2236/KH 2237/ KH 2238/KH 2239 Intended Use The intended uses for this appliance are the reception of FM/AM radio transmis- sions and as a wake-up alarm, using signal tones or the radio itself. This appliance is intended for use only in domestic settings.
  • Page 5: Notice Regarding Power Disconnection

    To avoid life-threatening electric shocks: • Connect the appliance only to correctly installed and properly earthed power sockets. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate of the appliance. •...
  • Page 6 Explosion hazard! • Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries. To avoid the risks of fire or injury: • Do not place candles or other open fire sources on the appliance. • Do not use the appliance in the vicinity of hot surfaces.
  • Page 7: Operating Elements

    Operating Elements Button HOUR Button MIN Button ALARM Button TIME SLEEP Button Frequency scale Button SNOOZE Display Slider switch (ON/OFF/AUTO) Battery compartment TUNING knob Volume controller VOLUME/BUZZ Wave band selector (AM/FM) Slider switch for display brightness (HI/MED/LOW) Wire aerial Power cable Button ALARM OFF (Only Model KH 2238) Commissioning...
  • Page 8: Interaction With Batteries

    Interaction with batteries Leaking batteries can cause damage to the radio alarm. • If you do not intend to use the appli- ance for an extended period, remove the batteries. • Should the batteries leak, clean the battery compartment with a dry cloth whilst wearing protective gloves.
  • Page 9: Adjusting Alarm-Timings

    • Select the radio wavelength by me- ans of the AM/FM wave band selec- • Now select the desired transmitter through turning the tuning knob Note: To improve the reception of transmit- ters in the FM range slowly move the end of the wire aerial in various direc- tions.
  • Page 10: Switching The Alarm Off

    Switching the Alarm OFF • Press the button SNOOZE alarm tone will be repeated after 9 minutes. (With the Models KH 2237 and KH 2239, the button SNOOZE must only be touched to interrupt the alarm tone). • Move the slider switch tion OFF to fully deactivate the alarm function.
  • Page 11: Adjust Display Brightness (Nightlight-Function)

    Adjust display brightness (Nightlight-Function) The brightness of the display to 3 levels. • Place the sliding switch position HI, MED or LOW to adjust the desired brightness of the display Cleaning and Care Important! Danger of electric shock! Before cleaning the appliance: •...
  • Page 12: Importer

    Units 14–15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870 787 6177 Fax: 0870 787 6168 e-mail: support.uk @ kompernass.com Kompernass Service Ireland c/o Irish Connection 41 Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 087-99 62 077 Fax: 18398056 e-mail: support.ie @ kompernass.com...
  • Page 13 SISÄLLYSLUETTELO Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Toimituslaajuus Turvaohjeet Käyttöelementit Käyttöönotto Paristojen asettaminen Kellonajan asettaminen Radiovastaanotto Herätysajan asettaminen Herätyksen kytkeminen päälle Herätyksen katkaiseminen Nukahtamisajastin Näytön kirkkauden säätäminen (Nightlight-toiminto) Puhdistus ja hoito Hävittäminen Maahantuoja Takuu & huolto Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
  • Page 14: Käyttötarkoitus

    RADIO- HERÄTYSKELLO KH 2236/KH 2237/ KH 2238/KH 2239 Käyttötarkoitus Tämä laite on tarkoitettu FM/AM-radio- asemien vastaanottoon sekä herättämi- seen merkkiäänen tai radion avulla. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettä- väksi kaupallisilla tai teollisilla alueilla. Tekniset tiedot Verkkojännite:...
  • Page 15 Hengenvaarallisen sähköiskun välttämiseksi: • Liitä laite ainoastaan määräysten mu- kaisesti asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. Verkkojännitteen on vas- tattava laitteen tyyppikilven tietoja. • Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei se tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla. •...
  • Page 16 Palo- ja loukkaantumis- vaarojen välttämiseksi: • Älä aseta kynttilöitä tai muita avotulen lähteitä laitteen päälle. • Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle. • Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle. Muutoin laite saattaa ylikuumentua ja vaurioitua käyttökelvottomaksi. • Aseta laite niin, ettei sen ympäristö ylikuumene, ts.
  • Page 17: Käyttöelementit

    Käyttöelementit HOUR-painike MIN-painike ALARM-painike TIME-painike SLEEP-painike Taajuusasteikko SNOOZE-painike Näyttö Työntökytkin (ON/OFF/AUTO) Paristokotelo TUNING-säädin Äänenvoimakkuuden säädin VOLUME/BUZZ Taajuusalueen valintakytkin (AM/FM) Näytön kirkkauden työntökytkin (HI/MED/LOW) Heittoantenni Virtajohto Painike ALARM OFF (Vain mallissa KH 2238) Käyttöönotto Pystytys • Poista radioherätyskello ja lisävarusteet paikkauksesta. •...
  • Page 18: Paristojen Käsittely

    Paristojen käsittely Vuotavat paristot saattavat vaurioittaa radioherätyskelloa. • Jos laite on pidempään käyttämättä, poista paristot. • Jos paristot vuotavat, käytä suoja- käsineitä ja puhdista paristokotelo kuivalla liinalla. Huomaa: Paristoliitännän kautta ei voi ladata paristoja. Pidemmän sähkökatkoksen (useiden tuntien) jälkeen tulee kellon- ja herätysaika tarkastaa ja tarvittaes- sa asettaa uudelleen.
  • Page 19: Herätysajan Asettaminen

    Huomaa: Paranna radioaseman vastaanottoa FM-taajuusalueella kääntämällä heit- toantennin päätä hitaasti eri suuntiin. Kun lähetyksen vastaanottotaso on sopiva, kiinnitä heittoantenni tähän asentoon esimerkiksi liimanauhalla. KA-radioasemien vastaanottoa varten on laitteeseen asennettu kiinteästi vastaanottoantenni. Voit parantaa lähetyksen vastaanottotasoa siirtä- mällä radiota silloin, kun radio on käytössä.
  • Page 20: Herätyksen Katkaiseminen

    Herätyksen katkaiseminen • Paina SNOOZE-painiketta herätys toistetaan 9 minuuttin kuluttua. (Malleissa KH 2237 ja KH 2239 tulee SNOOZE-painiketta herätyksen keskeyttämiseksi) • Aseta työntökytkin kun haluat sammuttaa herätystoimin- non kokonaan. • Aseta liukukytkin uudelleen asen- toon AUTO aktivoidaksesi herätystoi- minnon seuraavaksi päiväksi.
  • Page 21: Näytön Kirkkauden Säätäminen (Nightlight-Toiminto)

    Näytön kirkkauden säätäminen (Nightlight-toiminto) Näytön kirkkaus voidaan sovittaa kolmessa vaiheessa. • Säädä haluttu näytön asettamalla liukukytkin HI, MED tai LOW. Puhdistus ja hoito Huomio! Sähköiskun vaara: Ennen kuin puhdistat koneen: • Vedä ensin verkkopistoke irti pistorasiasta. • Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Sisällä...
  • Page 22: Maahantuoja

    Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi @ kompernass.com - 20 -...
  • Page 23 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Föreskriven användning Tekniska specifikationer Leveransens omfattning Säkerhetsanvisningar Komponenter Förberedelser Lägga i batterier Ställa klockan Radiomottagning Ställa in väckningstid Koppla på väckning Stänga av väckningen Insomningstimer Ställa in displayens ljusstyrka (nattbelysning) Rengöring och skötsel Kassering Importör Garanti & Service Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk.
  • Page 24: Föreskriven Användning

    KLOCKRADIO KH 2236 / KH 2237/ KH 2238 / KH 2239 Föreskriven användning Den här apparaten är avsedd för mottag- ning av FM/AM-radiosändare samt för väckning med larmsignal eller radio. Den är avsedd för privat bruk i hemmet. Den är inte avsedd att användas yrkesmässigt eller industriellt.
  • Page 25 För att undvika livsfarliga elchocker: • Apparaten får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag. Nätspän- ningen måste överensstämma med angivelserna på apparatens typskylt. • Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när apparaten används. Lägg den så att den inte kan klämmas eller skadas på...
  • Page 26 För att minska risken för eldsvåda och personskador: • Ställ aldrig stearinljus eller andra öppna lågor på apparaten. • Använd inte apparaten i närheten av heta ytor. • Ställ inte apparaten i direkt solljus. Då kan den överhettas och bli total- förstörd.
  • Page 27: Komponenter

    Komponenter Knapp HOUR Knapp MIN Knapp ALARM Knapp TIME Knapp SLEEP Frekvensskala Knapp SNOOZE Display Skjutreglage (ON/OFF/AUTO) Batterifack TUNING-reglage Volymreglage VOLUME/BUZZ Bandväljare (AM/FM) Skjutreglage för inställning av displayens ljusstyrka (HI/MED/LOW) Bandantenn Elkabel Knapp ALARM OFF (endast modell KH 2238) Förberedelser Uppställning •...
  • Page 28: Handskas Med Batterier

    Handskas med batterier Batterier som läcker kan skada klockradion. • Ta ut batterierna om du inte ska an- vända apparaten under en längre tid. • Om batterierna läcker tar du på skyddshandskar innan du tar ut dem och rengör facket med en torr trasa. Observera: Det går inte att ladda upp några bat- terier genom batterianslutningen.
  • Page 29: Ställa In Väckningstid

    Observera: För att få bättre mottagning för radio- sändare i FM-frekvensområdet flyttar du sakta antennen och riktar den åt olika håll. När du hittat en bra mottag- ning för den inställda radiosändaren fixerar du antennen i det läget, t ex med en tejpbit.
  • Page 30: Stänga Av Väckningen

    Stänga av väckningen • Tryck på knappen SNOOZE att upprepa väckningssignalen efter 9 minuter (på modellerna KH 2237 och KH 2239 behöver du bara nud- da vid knappen SNOOZE väckningssignalen ska avbrytas). • Flytta skjutreglaget för att stänga av väckningen helt.
  • Page 31: Ställa In Displayens Ljusstyrka (Nattbelysning)

    Ställa in displayens ljusstyrka (nattbelysning) Displayens ljusstyrka kan ställas in i tre steg. • Flytta skjutreglaget MED eller LOW för att ställa in mots- varande ljusstyrka på displayen Rengöring och skötsel OBS! Risk för elchocker: Innan du rengör apparaten: • Dra först ut kontakten ur uttaget. •...
  • Page 32: Importör

    Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv @ kompernass.com Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi @ kompernass.com...
  • Page 33 INDHOLDSFORTEGNELSE Anvendelsesformål Tekniske data Medfølger ved køb Sikkerhedsanvisninger Betjeningselementer Ibrugtagning Sæt batterierne ind Indstilling af uret Radiomodtagelse Indstilling af vækketidspunkt Aktivering af vækning Deaktivering af vækkefunktion Slumrefunktion Indstilling af display-lysstyrken (nightlight-funktion) Rengøring og vedligeholdelse Bortskaffelse Importør Garanti & Service Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger clockradioen første gang, og gem vejledningen til senere brug.
  • Page 34: Anvendelsesformål

    5 ~ 90 % (ingen kondensation) Mål (L x B x H): KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67 mm Vægt :...
  • Page 35 Gør følgende for at undgå livsfare på grund af elektrisk stød: • Tilslut kun apparatet til en forskrifts- mæssig installeret og jordet stikkon- takt. Netspændingen skal stemme overens med oplysningerne på clockradioens typeskilt. • Sørg for, at el-ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug.
  • Page 36 Du undgår fare for brand og personskade på følgende måde: • Anbring ikke stearinlys eller andre åbne brandkilder på radioen. • Benyt ikke radioen i nærheden af varme overflader. • Stil ikke radioen på steder, hvor den er udsat for direkte sol. Ellers kan den overophedes og ødelægges, så...
  • Page 37: Betjeningselementer

    Betjeningselementer Knap HOUR Knap MIN Knap ALARM Knap TIME Knap SLEEP Frekvensskala Knap SNOOZE Display Skydekontakt (ON/OFF/AUTO) Batterirum TUNING-indstilling Lydstyrkeindstilling VOLUME/BUZZ Knap til frekvensvalg (AM/FM) Skydekontakt display-lysstyrke (HI/MED/LOW) Trådantenne Strømledning Knap ALARM OFF (kun model KH 2238) Ibrugtagning Opstilling • Tag clockradioen og tilbehøret ud af emballagen.
  • Page 38: Anvendelse Af Batterier

    Anvendelse af batterier Udløbende batterier kan beskadige clockradioen. • Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge clockradioen i en længere periode. • Hvis batterierne har været utætte, skal du tage beskyttelseshandsker på og rengøre batterirummet med en tør klud. Bemærk: Akku-batterier kan ikke oplades via batteritilslutningen.
  • Page 39: Indstilling Af Vækketidspunkt

    Bemærk: Hvis du vil forbedre modtagelsen i FM-frekvensområdet, skal du lade FM-antennens ende pege langsomt i forskellige retninger. Når du har fundet en god modtagelse af den indstillede radiosender, skal du fast- gøre ledningsantennen i denne posi- tion, f. eks. med et stykke tape. Til modtagelse af AM-radiosendere er der indbygget en modtagerantenne i clockradioen.
  • Page 40: Deaktivering Af Vækkefunktion

    Deaktivering af vækkefunktion • Hvis du trykker på knappen SNOOZE , gentages vækningen efter 9 minut- ter. (Ved modellerne KH 2237 og KH 2239 skal knappen SNOOZE kun berøres for at afbryde vække- tonen). • Stil skydekontakten for at slå vækkefunktionen helt fra.
  • Page 41: Indstilling Af Display-Lysstyrken (Nightlight-Funktion)

    Indstilling af display- lysstyrken (nightlight- funktion) Displayets lysstyrke kan indstilles med 3 trin. • Stil skydekontakten HI, MED eller LOW for at indstille den ønskede lysstyrke for displayet Rengøring og vedligeholdelse Obs! Fare på grund af elektrisk stød: • Tag først stikket ud af stikkontakten. •...
  • Page 42: Importør

    Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Kompernass Service Danmark H.C. Ørsteds Vej 6 DK -3000 Helsingør Tel.: 0045 49130072 Fax: 0045 48144846 e-mail: support.dk @ kompernass.com - 40 -...
  • Page 43 INNHOLDSFORTEGNELSE Hensiktsmessig bruk Tekniske spesifikasjoner Leveringsomfang Sikkerhetshenvisninger Kontrollelementer Igangsetting Legge inn batterier Stille klokken Radiomottaking Stille inn vekketiden Aktivere vekkefunksjonen Deaktiver vekkefunksjon Sovetimer Stille inn displaylyshet (nattlysfunksjon) Rengjøring og pleie Fjerning Importør Garanti & service Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk. Hvis apparatet gis videre til en tredje person, må...
  • Page 44: Hensiktsmessig Bruk

    RADIO- VEKKEKLOKKE KH 2236 / KH 2237/ KH 2238 / KH 2239 Hensiktsmessig bruk Dette apparatet er beregnet for mottaking av FM/AM-radiokanaler samt vekking med signallyd eller radio. Dette apparatet er kun beregnet for bruk innenfor private husholdninger. Det er ikke egnet for bruk i yrkesmessige eller industrielle områder.
  • Page 45 For å unngå livsfare fra elektriske støt: • Apparatet må kun kobles til en for- skriftsmessig installert og jordet vegg- kontakt. Strømspenningen må stemme overens med opplysningene på iden- tifikasjonsskiltet. • Pass på at strømledningen aldri blir våt eller fuktig under bruk. Legg den slik at den ikke kan klemmes inn eller skades.
  • Page 46 For å unngå fare for brann eller person-skader. • Aldri still stearinlys eller andre åpne brannkilder oppå apparatet. • Ikke benytt apparatet i nærheten av varme overflater. • Ikke plasser apparatet på steder som er utsatt for direkte sollys ellers kan det bli overopphetet og få...
  • Page 47: Kontrollelementer

    Kontrollelementer HOUR-tast MIN-tast ALARM-tast TIME-tast SLEEP-tast Frekvensskala SNOOZE-tast Display Skyvebryter (ON/OFF/AUTO) Batterihus TUNING-bryter Lydstyrkebryter VOLUME/BUZZ Båndvalgbryter (AM/FM) Skyvebryter for displaylysstyrke (HI/MED/LOW) Varpantenne Strømledning ALARM OFF-tast (kun modell KH 2238) Igangsetting Oppstilling • Ta radiovekkeklokken og tilbehøret ut av emballasjen. • Fjern alle transportsikringer og tape/folier.
  • Page 48: Stille Klokken

    Behandling av batterier Utbrukte batterier kan forårsake skader på radiovekkeklokken. • Når du ikke skal bruke apparatet på lengre tid, må du ta ut batteriene. • Hvis batterier renner ut, må du ta på beskyttelseshansker og rense batteri- huset med en tørr klut. Henvisning: Akkumulatorer kan ikke lades opp ved hjelp av batteritilkoblingen.
  • Page 49: Stille Inn Vekketiden

    Henvisning: For å forbedre mottakingen av radio- kanaler i FM-frekvensområdet må du holde enden til varpantennen lang- somt i forskjellige retninger. Når man har funnet en god mottaking for den innstilte radiokanalen skal varpanten- nen fikseres i denne posisjonen, f. eks. med teip.
  • Page 50: Deaktiver Vekkefunksjon

    Deaktiver vekkefunksjon • Trykk på SNOOZE-tasten u, så bli vekkefunksjonen gjentatt etter 9 minutter. (På modellene KH 2237 og KH 2239 må SNOOZE-tasten bare berøres for å avbryte vekke- alarmen.) Still skyvebryteren o på innstillingen • OFF for å slå av vekkefunksjonen fullstendig.
  • Page 51: Stille Inn Displaylyshet (Nattlysfunksjon)

    Stille inn displaylyshet (nattlysfunksjon) Displaylysheten kan tilpasses i 3 nivåer. • Still skyvebryteren HI, MED eller LOW for å stille inn ønsket displaylyshet Rengjøring og pleie Obs! Fare for elektrisk støt: Før du rengjør apparatet: • Dra først støpselet ut av vegg- kontakten.
  • Page 52: Importør

    Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Garanti & service Garantien på dette apparatet gjelder i tre år etter kjøpsdato. Apparatet er produsert med omhu og er nøye kontrollert før levering. Ta vare på kjøpskvitteringen. Ved et eventuelt garantikrav må du kon- takte vår serviceavdeling slik at apparatet...
  • Page 53 Περιεχόμενα Σελίδα - 51 -...
  • Page 54 Ξυπνητήρι με ρολόι KH2236/KH2237/ KH2238/KH2239 KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67 mm KH 2236 KH 2237...
  • Page 55 - 53 -...
  • Page 56 - 54 -...
  • Page 57 - 55 -...
  • Page 58 - 56 -...
  • Page 59 - 57 -...
  • Page 60 - 58 -...
  • Page 61 - 59 -...
  • Page 62 - 60 -...
  • Page 63 INHALTSVERZEICHNIS Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Batterien einlegen Uhr stellen Radio-Empfang Weckzeit stellen Wecken einschalten Wecken ausschalten Einschlaf-Timer Display-Helligkeit einstellen (Nightlight-Funktion) Reinigung und Pflege Entsorgen Importeur Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 64: Verwendungszweck

    RADIOWECKER KH 2236/KH 2237/ KH 2238/KH 2239 Verwendungszweck Dieses Gerät ist zum Empfang von FM/ AM-Radiosendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder Radio vorgesehen. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im häuslichen Gebrauch vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in gewerblichen oder in industriellen Bereichen geeignet.
  • Page 65: Hinweis Zur Netztrennung

    Um Lebensgefahr durch elek- trischen Schlag zu vermeiden: • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und ge- erdete Netzsteckdose an. Die Netz- spannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird.
  • Page 66: Elektromagnetische Felder

    Um Brand- und Verletzungs- gefahr zu vermeiden: • Stellen Sie keine Kerzen oder andere offenen Brandquellen auf das Gerät. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung aus- gesetzt sind.
  • Page 67: Bedienelemente

    Bedienelemente Taste HOUR Taste MIN Taste ALARM Taste TIME Taste SLEEP Frequenzskala Taste SNOOZE Display Schiebeschalter (ON/OFF/AUTO) Batteriefach TUNING-Regler Lautstärkeregler VOLUME/BUZZ Bandwahlschalter (AM/FM) Schiebeschalter Display-Helligkeit (HI/MED/LOW) Wurfantenne Netzkabel Taste ALARM OFF (Nur Modell KH 2238) Inbetriebnahme Aufstellen • Entnehmen Sie den Radiowecker und das Zubehör aus der Verpackung.
  • Page 68: Umgang Mit Batterien

    Umgang mit Batterien Auslaufende Batterien können Beschädi- gungen an dem Radiowecker verursachen. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. • Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
  • Page 69: Weckzeit Stellen

    • Wählen Sie das Rundfunk-Band am Bandwahlschalter AM/FM • Stellen Sie nun den gewünschten Sender durch Drehen des TUNING- Reglers ein. Hinweis: Um den Empfang von Radiosendern im FM-Frequenzbereich zu verbes- sern, halten Sie das Ende der Wurf- antenne langsam in verschiedene Richtungen.
  • Page 70: Wecken Ausschalten

    Wecken ausschalten • Drücken Sie die Taste SNOOZE und der Weckruf wird nach 9 Minu- ten wiederholt. (Bei den Modellen KH 2237 und KH 2239 muss die Taste SNOOZE nur berührt werden, um den Weckruf zu unterbrechen). • Stellen Sie den Schiebeschalter die Stellung OFF, um die Weckfunk- tion ganz auszuschalten.
  • Page 71: Display-Helligkeit Einstellen (Nightlight-Funktion)

    Display-Helligkeit einstellen (Nightlight-Funktion) Die Helligkeit des Displays Stufen angepasst werden. • Stellen Sie den Schiebeschalter die Stellung HI, MED oder LOW, um die gewünschte Helligkeit des Dis- plays einzustellen. Reinigung und Pflege Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag: Bevor Sie das Gerät reinigen: •...
  • Page 72: Importeur

    Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de @ kompernass.com - 70 -...

This manual is also suitable for:

Kh 2238Kh 2239Kh 22572237

Table of Contents