Philips S9531 User Manual
Hide thumbs Also See for S9531:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

_S9531_S9311.indd 3
ENGLISH 4
ESPAÑOL 42
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that Philips
Norelco offers, register your product at
www.norelco.com/register
¡Felicitaciones en su compra y recepción
a Philips Norelco!
Beneficiar completamente de la ayuda
que las ofertas de Philips Norelco,
colocan su producto en
www.norelco.com/register
12/15/14 2:40 P

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips S9531

  • Page 1 ENGLISH 4 ESPAÑOL 42 Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.norelco.com/register ¡Felicitaciones en su compra y recepción a Philips Norelco! Beneficiar completamente de la ayuda...
  • Page 2 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for a corded shaver/SmartClean System that has fallen into water.
  • Page 3 ENGLISH Philips Electronics North America Corporation. 3. Never operate this shaver/SmartClean System if it has a damaged cord or charging plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water while plugged in. For assistance call 1-800-243-3050.
  • Page 4 Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s Shaver, send the product back along with dated sales receipt and we’ll refund...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH Table of Contents Features ............8-11 Multi-Level Display ........12-14 Charge Meter ..........14 Before First Use ........14-15 Charging ...........15-17 Recharging .............17 Quick Charge ..........17 Put It To The Test & Shaving Tips ....18 How to Shave With An Electric Shaver .......18-21 Trimming ..........21-22 Travel Lock ..........22-23 Cleaning ............23-33...
  • Page 6: Features

    ENGLISH Features Contour Detect Technology Shaving Unit • Hair Chamber captures shaven hair Super Lift and Cut Action Electronic On/Off Button Personal Settings Cleaning Indicator Travel Lock Multi-Level Display • Shows remaining power level of battery • Battery Charge, Full & Low Indicators Replacement Shaving Unit...
  • Page 7 ENGLISH Click-on Precision Trimmer Automatic Worldwide Voltage 100V to 240V AC Travel Pouch Retaining Ring Holder Rechargeable 1-hour full charge for up to 50 min. of cordless shaving time Quick Charge Cordless - To shave without a cord Full 2-Year Warranty 45-Day Money-Back Guarantee _S9531_S9311.indd 9...
  • Page 8 _S9531_S9311.indd 10 12/15/14 2:41 P...
  • Page 9 ENGLISH Features SmartClean System SmartClean System Cap Shaver Holder On/Off Button Charging Indicator Ready Indicator Cleaning Cartridge Replacement Indicator Drying Indicator Cleaning Indicator Cleaning Cartridge Release Button Cleaning Cartridge _S9531_S9311.indd 11 12/15/14 2:41 P...
  • Page 10: Multi-Level Display

    ENGLISH Multi-Level Display ◗ Remove any sticker or protective foil from the display before using shaver. ◗ The display provides the following information: ◗ Charging Indicator -Quick charge: You will hear a beep when you connect the power cord to an electrical outlet. The lights of the battery charge indicator light up one after the other continuously.
  • Page 11 ENGLISH ◗ Low Battery Indicator - When the battery is almost empty (5 or less shaving minutes left), the bottom charging light blinks orange and you will hear a beep. ◗ Personal Settings Choose between three speed settings that best fits your skin and hair type: slow for a more skin- friendly shave, normal for a thorough shave and fast for a high powered shave.
  • Page 12: Charge Meter

    ENGLISH ◗ Cleaning Indicator For optimal shaving performance, we recommend cleaning the shaver after EACH use. The blinking faucet will remind you the shaving unit needs to be cleaned. This happens after each shave. ◗ Travel Lock The shaver is equipped with a travel lock function. You can use the travel lock function when you are going to store the shaver for a longer period or if you are going to take the shaver with you when...
  • Page 13: Charging

    ENGLISH ◗ Remove any sticker or protective foil from the display before using shaver. Important ◗ Only use the power cord or SmartClean System provided to charge the shaver. ◗ The power plug transforms 100-240V AC to less than 24V DC. Charging ◗...
  • Page 14 ENGLISH The power cord will automatically convert to work on 100V to 240V AC systems. The display on the shaver will indicate shaver is charging. Charging requires one full hour. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 50 minutes. Charging Shaver with SmartClean System Connect the small plug to the SmartClean...
  • Page 15: Recharging

    ENGLISH Place the shaver into the holder (1), push shaver back (2) and press down the top cap to connect the shaver (3) (click). The shaver will only fit in the SmartClean System in one direction. The battery slowly blinks to indicate the shaver is charging.
  • Page 16: Put It To The Test & Shaving Tips

    ◗ Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. ◗ At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated.
  • Page 17 ENGLISH Shaving ◗ For best results pre-trim your beard if you have not shaved for 3 days or longer. Turn shaver ON by pressing the on/off button once. Shave against the direction of beard growth using only circular movements. The shaver display will light up briefly. Select your personal setting before using shaver.
  • Page 18 ENGLISH Wet Shaving You can also use the shaver on a wet face with shaving foam or gel. Apply some water to your skin. Apply shaving foam or gel to your skin. Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin.
  • Page 19: Trimming

    ENGLISH Place the shaver in the SmartClean System to protect heads. Trimming To Groom Sideburns and Moustache: Pull the shaving unit straight off the shaver. NOTE: Do not turn the shaving unit while you pull it off the shaver. Insert the raised notch of the trimmer into the slot in the top of the shaver.
  • Page 20: Travel Lock

    ENGLISH Turn shaver OFF when finished. The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery capacity charge percentage. Thoroughly clean the trimmer after using (see ‘Cleaning’). Pull the trimmer straight off the shaver. NOTE: Do not turn or twist the trimming unit while you pull it off the shaver.
  • Page 21: Cleaning

    ENGLISH Activating the travel lock Press the ON/OFF button for 3 seconds. 3 sec. ◗ The travel lock symbol lights up white continuously. ◗ The shaver beeps and the lock symbol blinks. The travel lock has now been activated. Deactivating the travel lock Press the ON/OFF button for 3 seconds.
  • Page 22: Cleaning The Shaving Unit

    ENGLISH ◗ Do not apply pressure to shaving head combs. Do not touch shaver heads with hard objects as this may dent or damage precision-made slotted combs. ◗ Do not use shaver if shaving head combs are damaged or broken. Facial injury may occur. ◗...
  • Page 23 ENGLISH Pull the top portion of the shaving unit straight off the shaver. Rinse the shaving unit under hot tap water. BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS. Carefully shake off excess water and let the shaving unit air dry completely.
  • Page 24 ◗ Only use this shaver, SmartClean System and cleaning cartridge provided to charge or clean shaver. ◗ Other Philips Norelco shavers may not work with this SmartClean System. ◗ For optimal cleaning results, replace the cleaning cartridge every 3 months.
  • Page 25 ENGLISH Remove the seal off the cleaning cartridge. NOTE: ONLY USE PHILIPS NORELCO SMARTCLEAN CARTRIDGE WITH THE SMARTCLEAN SYSTEM. ◗ When the cleaning cartridge filter is full, the replacement symbol blinks indicating the cleaning cartridge should be replaced. See 'Replacing the SmartClean System Cartridge'.
  • Page 26 ENGLISH may not work properly. Charge the shaver in the SmartClean System before using the SmartClean System to clean your shaver. ◗ If you use the shaver with shaving foam or gel, quickly rinse under hot water before cleaning in the SmartClean System. Connect the small plug to the SmartClean System.
  • Page 27 ENGLISH Place the shaver into the holder (1), push shaver back (2) and press down the top cap to connect the shaver (3) (click). The shaver will only fit in the SmartClean System in one direction. The battery symbol slowly blinks to indicate shaver is charging.
  • Page 28 ENGLISH NOTE: When the cleaning cartridge filter is full, the replacement symbol blinks orange. (See 'Replacing the SmartClean System Cartridge'). When the entire cleaning cycle is complete and the shaver is hygienically clean, the ready symbol lights up continuously. The battery symbol on the shaver will light up to indicate the shaver is fully charged.
  • Page 29 ENGLISH Pull the top portion of the shaving unit straight off the shaver. Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), turn counterclockwise (2) and lift it off the shaving head (3). Remove the retaining ring from the retaining ring holder and repeat the process for the other retaining rings.
  • Page 30: Cleaning The Trimmer

    ENGLISH Put the shaving head back into the shaving head holder. Make sure the notches on both sides of the shaving head fit exactly onto the projections in the shaving head holder. Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), place it on the shaving head (2) and turn clockwise (3) to reattach the retaining ring.
  • Page 31: Replacing The Shaving Unit

    Replacing the Shaving Unit ◗ Replace the shaving unit once a year for optimal shaving results. ◗ Replace damaged or worn shaver heads with model SH90 Philips Norelco shaver heads only. Replacement Shaver Head Assembly Indication ◗ The shaving unit symbol lights up continuously,...
  • Page 32 ENGLISH Pull the top portion of the shaving unit straight off the shaver. Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), turn counterclockwise (2) and lift it off the shaving head (3). Remove the retaining ring from the retaining ring holder and repeat the process for the other retaining rings.
  • Page 33 ENGLISH Hold the shaving head holder in your hand and place the retaining ring on the shaving head holder (1). Turn clockwise (2) to reattach the retaining ring. Do not place the shaving head holder on a surface, as damage may occur. To reset the shaver, press and hold the On/ Off button for approximately 7 seconds.
  • Page 34 ENGLISH ENGLISH Remove the empty cleaning cartridge and pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning cartridge. You can safely pour the cleaning fluid down the sink. Discard the empty cleaning cartridge. Contact your local town or city officials for recycling information.
  • Page 35: Maintenance

    ENGLISH Maintenance ◗ Always remove shaver from the SmartClean System before cleaning appliance. ◗ The SmartClean System and shaver may be wiped clean using a damp cloth. ◗ Water from the tap should be on a warm setting to clean any washable parts. NOTE: DO NOT place or clean any parts of the SmartClean System in a dishwasher.
  • Page 36: Assistance

    1-800-243-3050. ◗ Online information is available 24 hours a day, 7 days a week. Battery Recycling ◗ This Philips Norelco shaver contains a rechargeable Lithium-Ion battery which must be disposed of properly. ◗ Contact your local town or city officials for battery disposal information or call 1-800-8-BATTERY or www.rbrc.com for...
  • Page 37: Accessories

    Model JC302 - Philips Norelco SmartClean Cleaning Cartridge, 2-Pack Model JC303 - Philips Norelco SmartClean Cleaning Cartridge, 3-Pack ◗ Philips Norelco Shaver Accessories may be purchased at a store near you, or on our website www.philips.com/store _S9531_S9311.indd 39 12/15/14 2:41 P...
  • Page 38: Warranty

    RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply go to www.philips.com/norelco or call 1-800-243-3050 for as- sistance. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid.
  • Page 39 _S9531_S9311.indd 41 12/15/14 2:41 P...
  • Page 40: Spanish

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, deben tomarse precauciones básicas tales como: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No intente tocar una afeitadora enchufada ni un sistema SmartClean que haya caído al agua.
  • Page 41 2. Utilice esta afeitadora o el sistema SmartClean para el uso doméstico que se describe en este manual. No utilice accesorios ni cartuchos de limpieza que no estén recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3. Nunca utilice esta afeitadora ni el sistema SmartClean si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona...
  • Page 42 Esto permite que su pelo y su piel se acostumbren al sistema de afeitado Philips Norelco. Si después de este período de prueba no está satisfecho con los resul- tados de su afeitadora Philips Norelco, puede devolver el producto con el recibo de compra que contenga la fecha de adquisición y le reembolsaremos el precio de...
  • Page 43 ESPAÑOL Tabla de contenido Características ........46-49 Pantalla multinivel ........50-52 Medidor de carga .........53 Antes del primer uso ........53 Carga ............54-56 Recarga ............56 Carga rápida ..........56 Prueba y consejos de afeitado ....57 Cómo usar una afeitadora eléctrica .57-60 Recorte .............60-61 Sistema de bloqueo ........62 Limpieza ............63-73 Reemplazo de la unidad de afeitado .73-77 Mantenimiento..........77...
  • Page 44: Características

    ESPAÑOL Características Tecnología de detección de contornos Unidad de afeitado • La cámara de recolección de pelo recoge el pelo afeitado Funcionamiento del sistema Super Lift & Cut Botón electrónico de encendido/apagado Ajustes personalizados Limpieza Indicador Sistema de bloqueo Pantalla multinivel •...
  • Page 45 ESPAÑOL Recortador de precisión desmontable Voltaje universal automático entre 100 V a 240 V de CA Bolso para viajes Soporte del anillo de retención Se recarga en 1 hora. La carga completa proporciona hasta 50 minutos de tiempo de afeitado sin cable Carga rápida Sistema inalámbrico: para afeitarse sin necesidad...
  • Page 46 _S9531_S9311.indd 48 12/15/14 2:41 P...
  • Page 47 ESPAÑOL Características Sistema SmartClean SmartClean Tapa del sistema Soporte para la afeitadora Encendido/Apagado Botón Carga Indicador Listo Indicador Indicador de reemplazo del cartucho de limpieza Secado Indicador Limpieza Indicador Cartucho de limpieza Botón de liberación Cartucho de limpieza _S9531_S9311.indd 49 12/15/14 2:41 P...
  • Page 48: Pantalla Multinivel

    ESPAÑOL Pantalla multinivel ◗ Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de usar la afeitadora. ◗ La pantalla proporciona la siguiente información: ◗ Indicador de carga - Carga rápida: se oye un pitido cuando se conecta el cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica.
  • Page 49 ESPAÑOL ◗ Capacidad de carga disponible en la batería - La cantidad de luces de carga encendidas indican la capacidad de carga disponible en la batería. ◗ Indicador de nivel bajo de batería - Cuando la batería está casi vacía (5 minutos o menos de tiempo de afeitado), la luz de carga inferior parpadea de color naranja y se oye un pitido.
  • Page 50 ESPAÑOL ◗ Indicador de cabezales de afeitado bloqueados Si la pantalla muestra una unidad de afeitado de reemplazo y un grifo parpadeantes, y un signo de exclamación naranja, y si la afeitadora emite un pitido, limpie a fondo la afeitadora antes de continuar con el afeitado (consulte la sección 'Limpieza').
  • Page 51: Medidor De Carga

    ESPAÑOL Medidor de carga ◗ El medidor de carga supervisa la cantidad de energía disponible en la batería. El porcentaje de carga disponible en la batería se basa en la cantidad de energía consumida por minuto de afeitado y depende de la piel, del tipo de barba, de si usa loción para antes del afeitado y de cuán a menudo se utiliza el recortador.
  • Page 52: Carga

    ESPAÑOL Carga ◗ La carga, recarga o el almacenamiento del producto a temperaturas inferiores a los 4,5°C (40°F) o superiores a los 35°C (95°F) reduce la vida útil de las baterías. ◗ La carga o recarga requiere una hora completa. ◗...
  • Page 53 ESPAÑOL La carga requiere una hora completa. Una afeitadora completamente cargada ofrece un tiempo de afeitado sin cable de hasta 50 minutos. Cargar la afeitadora con el sistema SmartClean Conecte el enchufe pequeño al sistema SmartClean. Conecte el enchufe de alimentación a cualquier toma de corriente de entre 100 V a 240 V de CA.
  • Page 54: Recarga

    ESPAÑOL El símbolo de batería parpadea lentamente para señalar que la afeitadora se está cargando. La carga requiere una hora completa. Una afeitadora completamente cargada ofrece un tiempo de afeitado sin cable de hasta 50 minutos. Presione la tapa superior (1), tire de la afeitadora hacia delante (2) y levántela del soporte (3).
  • Page 55: Prueba Y Consejos De Afeitado

    ◗ Utilice su nueva afeitadora Philips Norelco durante 3 semanas para disfrutar completamente de un afeitado al ras. ◗ Es posible que al principio no obtenga la afeitada al ras que espera e incluso es posible que su rostro se irrite levemente.
  • Page 56 ESPAÑOL Afeitado ◗ Para obtener los mejores resultados, recorte su barba si no se ha afeitado durante 3 días o más. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. Aféitese en el sentido contrario al crecimiento del pelo, únicamente con movimientos circulares.
  • Page 57 ESPAÑOL Limpie la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo "Limpieza"). Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales de afeitado. Afeitado húmedo También puede utilizar la afeitadora sobre el rostro húmedo con espuma o gel de afeitar. Humedezca la piel.
  • Page 58: Recorte

    ESPAÑOL Séquese la cara y limpie cuidadosamente la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo ‘Limpieza’). NOTA: asegúrese de eliminar todos los restos de espuma o gel de afeitar de la afeitadora cuando la enjuague. Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales.
  • Page 59 ESPAÑOL Fije el recortador hasta que alcance la línea de cabello deseada. Presione suavemente el recortador para moverlo hacia abajo. Recorte la barba, el bigote y las patillas con el recortador. Apague la afeitadora cuando haya terminado. La pantalla se ilumina durante algunos segundos y, luego, muestra el porcentaje de capacidad de carga disponible en la batería.
  • Page 60: Sistema De Bloqueo

    ESPAÑOL Sistema de bloqueo Puede bloquear la afeitadora si va a almacenarla durante un largo periodo de tiempo o si va a viajar. El sistema de bloqueo evita que la afeitadora se encienda accidentalmente. Activación del sistema de bloqueo Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
  • Page 61: Limpieza

    ESPAÑOL Limpieza ◗ Limpie siempre la afeitadora después de cada uso. ◗ Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados en el afeitado. ◗ Nunca retire ni reemplace la unidad de afeitado con el motor en funcionamiento. ◗ No aplique presión a los peines del cabezal de afeitado.
  • Page 62 ESPAÑOL Para mejores resultados, enjuague la unidad de afeitado bajo el agua caliente durante algunos minutos. Extraiga la parte superior de la unidad de afeitado de la afeitadora. Enjuague la unidad de afeitado con agua caliente del grifo. PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS.
  • Page 63 ◗ Solo utilice esta afeitadora, el sistema SmartClean y el cartucho de limpieza proporcionados para cargar o limpiar la afeitadora. ◗ Es posible que otras afeitadoras Philips Norelco no funcionen con este sistema SmartClean. ◗ Para obtener resultados de limpieza óptimos, sustituya el cartucho de limpieza cada 3 meses.
  • Page 64 SmartClean (2). Extraiga el sello del cartucho de limpieza. NOTA: UTILICE SOLO CARTUCHOS SMARTCLEAN DE PHILIPS NORELCO CON EL SISTEMA SMARTCLEAN. ◗ Cuando el filtro del cartucho de limpieza esté lleno, el símbolo de reemplazo parpadea para indicar que debe reemplazarse el cartucho de limpieza.
  • Page 65 ESPAÑOL Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, empuje suavemente hacia abajo la parte superior del sistema SmartClean. Se oirá un 'clic'. Cuando el sistema SmartClean esté listo para usarse, no lo mueva para evitar fugas. Limpieza de la afeitadora en el sistema SmartClean ◗...
  • Page 66 ESPAÑOL Coloque el sistema SmartClean sobre una superficie plana y nivelada. Asegúrese de que el sello se haya retirado del cartucho de limpieza (consulte el capítulo ‘Preparación para el uso del sistema SmartClean’). Elimine el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el sistema SmartClean.
  • Page 67 ESPAÑOL El símbolo de limpieza parpadeará. ◗ El ciclo de limpieza tarda aproximadamente 10 minutos. ◗ Durante la fase de secado, el símbolo de secado parpadeará. ±4 hrs. ◗ La fase de secado tarda aproximadamente 4 horas. ◗ No pulse el botón de encendido/apagado mientras el ciclo de limpieza se está...
  • Page 68 ESPAÑOL Cuando todo el ciclo de limpieza se completa y la afeitadora esta higiénicamente limpia, el símbolo de finalización del proceso se enciende constantemente. El símbolo de batería de la afeitadora se enciende para indicar que la afeitadora está completamente cargada.
  • Page 69 ESPAÑOL Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), gírelo a la izquierda (2) y levántelo del cabezal de afeitado (3). Quite el anillo de retención del soporte del anillo de retención y repita el proceso con los otros anillos de retención.
  • Page 70 ESPAÑOL Vuelva a colocar el cabezal de afeitado en el soporte del cabezal de afeitado. Asegúrese de que las muescas en ambos lados del cabezal de afeitado encajen exactamente en las proyecciones en el soporte del cabezal de afeitado. Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), colóquelo en el cabezal de afeitado (2) y gírelo hacia la derecha (3) para volver a colocar el anillo...
  • Page 71: Reemplazo De La Unidad De Afeitado

    ◗ Reemplace los cabezales de afeitado dañados o desgastados solo con los cabezales para la afeitadora Philips Norelco modelo SH90. Indicación de reemplazo del conjunto del cabezal de afeitado ◗ El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina...
  • Page 72 ESPAÑOL Extraiga la parte superior de la unidad de afeitado de la afeitadora. Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), gírelo a la izquierda (2) y levántelo del cabezal de afeitado (3). Quite el anillo de retención del soporte del anillo de retención y repita el proceso con los otros anillos de retención.
  • Page 73 ESPAÑOL Repita este proceso con los otros anillos de retención. Sujetar el soporte del cabezal de afeitado en la mano y coloque el anillo de retención en el soporte del cabezal de afeitado (1). Gírelo hacia la derecha (2) para volver a colocar en anillo de retención.
  • Page 74 ESPAÑOL Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, pulse el botón de liberación del cartucho situado en el costado del sistema SmartClean (1) y levante el sistema SmartClean (2). Quite el cartucho de limpieza vacío y vierta los restos de líquido de limpieza del cartucho de limpieza.
  • Page 75: Mantenimiento

    ESPAÑOL Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, empuje suavemente hacia abajo la parte superior del sistema SmartClean. Se oirá un 'clic'. Cuando el sistema SmartClean esté listo para usarse, no lo mueva para evitar fugas. Mantenimiento ◗ Siempre retire la afeitadora del sistema SmartClean antes de proceder a la limpieza del aparato.
  • Page 76: Almacenamiento

    ESPAÑOL Almacenamiento ◗ La afeitadora puede colocarse en la bolsa de viaje o en sistema SmartClean para un almacenamiento seguro. ◗ Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. Desenchufe el cable de la toma de corriente antes de guardarla en un lugar seguro y seco, donde no se aplaste, golpee ni pueda sufrir daños.
  • Page 77: Asistencia

    ESPAÑOL Asistencia ◗ Para obtener asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al 1-800-243-3050. ◗ La información en línea está disponible las 24 horas, los 7 días de la semana. _S9531_S9311.indd 79 12/15/14 2:41 P...
  • Page 78: Reciclaje De La Batería

    ESPAÑOL Reciclaje de la batería ◗ Esta afeitadora Philips Norelco contiene una batería recargable de iones de litio que debe desecharse de manera adecuada. ◗ Para obtener información sobre la forma de desechar las baterías, comuníquese con las autoridades locales, llame al número 1-800-8-BATTERY o visite el sitio web www.rbrc.com...
  • Page 79: Accesorios

    Modelo HQ110 - aerosol de limpieza para el cabezal de la afeitadora Philips Norelco ◗ Puede adquirir los accesorios de la afeitadora Philips Norelco en la tienda más cercana a su domicilio o a través de nuestro sitio web www.philips.com/store _S9531_S9311.indd 81...
  • Page 80: Garantía

    Philips Electronics North America Corporation garantiza todos los nuevos productos de Philips Norelco, modelos S9531/S9311 (excepto cuchillas y peines) contra defectos en los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y se compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.

This manual is also suitable for:

S9311

Table of Contents