English 6 Čeština 21 Eesti 36 Hrvatski 50 Latviešu 65 Lietuviškai 80 Magyar 94 Polski 109 Română 125 Shqip 140 Slovenščina 155 Slovensky 169 Srpski 184 Български 199 Македонски 215 Русский 231 Українська 245 Қазақша 258...
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Protection cap 2 Shaving unit 3 Shaving unit release button 4 On/off button...
Page 7
English Warning - The appliance is a Class III construction. - To charge the battery, only use the detachable supply unit (type HQ850) provided with the appliance. - The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
Page 8
English - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 9
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit. Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Page 10
A fully charged appliance provides up to 45 (S1520), 40 (S1510) or 35 (S1320, S1310) minutes of shaving time.The shaving time may be less than 45, 40 or 35 minutes as a result of your shaving behavior, your cleaning habits or your beard type.
Page 11
Note: This appliance can only be used without cord. Shaving tips & tricks - Make circular movements during use. Circular movements provide better shaving results than straight movements. - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system.
Page 12
3 After shaving, switch off the appliance. 4 Clean the appliance (see chapter 'Cleaning and maintenance'). Trimming (S1520, S1510 only) You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. 1 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.
Page 13
- Regular cleaning guarantees better shaving performance. - For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110). - Never clean the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads and the coupling spindles.
Page 14
English 3 Press the release button to open the shaving unit. 4 Clean the inside of the shaving unit and hair chamber with the brush supplied. 5 Close the shaving unit. Thorough cleaning Clean the shaving heads thoroughly once a month for optimal performance.
Page 15
English shaving guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. - Remove the cutter from the shaving guard and clean it with the brush. - Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush. 5 Put the cutter back into the guard.
Page 16
English Cleaning the trimmer with the cleaning brush (S1520, S1510 only) Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket. 2 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.
Page 17
Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories'). 1 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket.
Page 18
Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are available: - SH30 Philips Shaving Heads.
Page 19
Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Page 20
English Problem Possible cause Solution You have not Make sure the notches on inserted the both sides of the shaving shaving heads heads fit exactly onto the properly. projections in the shaving- head holder (see chapter 'Cleaning and maintenance'). The appliance The appliance is This appliance can only be does not work...
Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (obr. 1) Ochranný kryt 2 Holicí jednotka 3 Uvolňovací tlačítko holicí jednotky 4 Vypínač...
Page 22
Čeština Varování - Tento holicí strojek je spotřebičem třídy III. - K nabíjení baterie používejte pouze odpojitelnou napájecí jednotku (typ HQ850) dodávanou s tímto přístrojem. - Zdroj obsahuje transformátor. U zdroje nikdy neodřezávejte a nenahrazujte zástrčku. Mohlo by tak dojít k nebezpečné situaci.
Page 23
Čeština - Tento holicí strojek mohou používat děti od 8 let věku. Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání holicího strojku a pokud chápou související...
Page 24
Čeština Upozornění - Tento přístroj není omyvatelný. Přístroj ani nabíjecí stojan nikdy neponořujte do vody, ani jej neoplachujte pod tekoucí vodou. - Přístroj používejte pouze k účelu, ke kterému je určen, jak je vyobrazeno v uživatelské příručce. - Z hygienických důvodů by měla přístroj používat pouze jedna osoba.
Page 25
úplně poprvé anebo po dlouhé době, nabíjejte jej tak dlouho, dokud se kontrolka nabíjení nerozsvítí nepřetržitě. Plně nabitý akumulátor vystačí až na 45 (S1520), 40 (S1510) resp. 35 (S1320, S1310) minut holení. Doba holení může být kratší než uvedená hodnota v důsledku vašich zvyklostí...
Page 26
Poznámka: Tento přístroj lze používat pouze bez kabelu. Tipy a triky pro holení - Holte se krouživými pohyby. Krouživé pohyby zajistí lepší výsledek holení než přímé pohyby. - Vaší pokožce může trvat 2 až 3 týdny, než si na systém holení Philips zvykne.
Page 27
3 Po dokončení zastřihování přístroj vypněte. 4 Vyčistěte přístroj (viz kapitola „Čištění a údržba“). Zastřihování (pouze modely S1520 a S1510) Zastřihovač lze použít k úpravě kotlet a kníru. 1 Zastřihovač otevřete stisknutím posuvného tlačítka směrem dolů. 2 Zapněte přístroj.
Page 28
- Čistěte přístroj po každém holení, aby byl zajištěn optimální výkon holení. - Pravidelným čištěním si zajistíte lepší holení. - Pro dosažení nejlepších výsledků doporučujeme používat čisticí sprej Philips (HQ110). - Holicí jednotku a prostor pro odstřižené vousy nikdy nečistěte ručníkem nebo jinou tkaninou, vyvarujete se tak poškození...
Page 29
Čeština 3 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku. 4 Vnitřek holicí jednotky a prostor pro shromažďování oholených vousů rovněž vyčistěte kartáčkem. 5 Holicí jednotku uzavřete. Důkladné čištění V zájmu zajištění optimálního výkonu jednou za měsíc důkladně vyčistěte holicí hlavy. 1 Vypněte přístroj a zkontrolujte, že je vypojený...
Page 30
Čeština Pokud byste stříhací jednotku omylem vložili do špatného krytu pro holení, mohlo by trvat několik týdnů, než by bylo opět dosaženo uspokojivé kvality holení. - Vyjměte nožový věnec z holicí korunky a očistěte jej kartáčkem. - Kartáčkem vyčistěte vnitřní a vnější část holicí korunky.
Page 31
Čeština Čištění zastřihovače dodaným čisticím kartáčkem (pouze modely S1520 a S1510) Zastřihovač po každém použití vyčistěte. 1 Vypněte přístroj a zkontrolujte, že je vypojený ze síťové zásuvky. 2 Zastřihovač otevřete stisknutím posuvného tlačítka směrem dolů. 3 Vyčistěte zastřihovač dodaným čisticím kartáčkem.
Page 32
Poškozené holicí hlavy ihned vyměňte. Holicí hlavy vždy nahraďte originálními holicími hlavami (viz 'Objednávání příslušenství') Philips. 1 Vypněte přístroj a zkontrolujte, že je vypojený ze síťové zásuvky. 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí...
Page 33
údaje naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou). Lze objednat následující příslušenství a náhradní díly: - Holicí hlavy Philips SH30. - Čisticí sprej na holicí hlavy Philips HQ110 Recyklace - Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Page 34
životní prostředí a lidské zdraví. Záruka a podpora Více informací nebo podporu naleznete na adrese www.philips.com/support nebo na samostatném záručním listu s celosvětovou platností. Omezení záruky Na holicí hlavy (planžety a kryty) se nevztahují podmínky mezinárodní záruky, neboť podléhají...
Page 35
Čeština Problém Možná příčina Řešení Holicí hlavy jsou Zkontrolujte, že se drážky špatně vloženy. na obou stranách holicí hlavy řádně nasunuly na výstupky držáku holicí hlavy (viz kapitola „Čištění a údržba“). Přístroj po Přístroj je připojen Tento přístroj lze používat stisknutí...
Kaitsekate 2 Raseerimispea 3 Pardlipea vabastusnupp 4 Toitenupp 5 Laadimise märgutuli 6 Piirel (üksnes mudelil S1520, S1510) 7 Piirli avamise liugur (üksnes mudelil S1520, S1510) 8 Puhastusharjake 9 Toiteplokk (adapter, tüüp HQ850) 10 Väike pistik Tähtis ohutusteave Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see...
Page 37
Eesti Hoiatus - Seade on III klassi ehitusega. - Kasutage aku laadimiseks ainult äravõetavat toiteplokki (tüüp HQ850), mis on seadmega kaasas. - Toiteplokis on trafo. Ärge lõigake toiteplokki ära, et asendada seda mõne teise pistikuga, kuna see põhjustab ohtliku olukorra. - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
Page 38
Eesti - Kontrollige alati enne seadme kasutamist selle korrasolekut. Vigastuste vältimiseks ärge kasutage seadet, kui see on kahjustatud. Vahetage alati kahjustatud osa originaalvaruosa vastu välja. - Ärge avage seadet, et laetavaid akusid ise välja vahetada. Ettevaatust - See seade pole pestav. Ärge kunagi kastke seadet ega laadimisalust vette ega loputage kraani all.
Page 39
Täislaetud seadme tööaeg on kuni 45 minutit (mudel S1520), 40 minutit (mudel S1510) või 35 minutit (mudelid S1320, S1310). Olenevalt teie raseerimiskommetest, puhastusharjumustest või habeme tüübist võib...
Page 40
Eesti Adapteriga laadimine 1 Sisestage väike pistik seadmesse. 2 Sisestage adapter seinakontakti. - Laadimistuli näitab seadme laadimisolekut (vt selle ptk lõiku „Laadimismärgutuled”). 3 Eemaldage adapter pärast laadimist seinakontaktist ja tõmmake väike pistik seadmest välja. Laadimise indikaator Aku on tühi - Kui aku on peaaegu tühjaks saanud (kui järgi on jäänud viis või vähem raseerimisminutit), hakkab laadimistuli oranžilt vilkuma.
Page 41
2 Liigutage lõikepäid oma nahal ringikujuliste liigutustega. 3 Lülitage seade pärast raseerimist välja. 4 Puhastage seade (vt ptk „Puhastamine ja hooldus”). Piiramine (ainult S1520, S1510) Piirlit võite kasutada põskhabeme ja vuntside hooldamiseks. 1 Lükake piirli avamiseks piirli liugur allapoole. 2 Lülitage seade sisse.
Page 42
Eesti - Nüüd võite piiramisega alustada. 3 Lülitage pardel pärast piiramist välja. 4 Puhastage piirlit (vt ptk „Puhastamine ja hooldus”). 5 Sulgege piirel (klõpsatus). Puhastamine ja hooldus Hädaoht: Seda seadet ei tohi pesta. Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage seda voolava vee all.
Page 43
Eesti 2 Puhastage pardlipea välispinda kaasasoleva harjakesega. 3 Eemaldage pardlipea pardlist, vajutades vabastusnuppu. 4 Puhastage pardlipead ja karvakambrit seestpoolt kaasasoleva harjakesega. 5 Sulgege pardlipea. Põhjalik puhastamine Optimaalse jõudluse tagamiseks puhastage raseerimispead üks kord kuus põhjalikult. 1 Lülitage seade välja ja veenduge, et seadme pistik on seinakontaktist välja tõmmatud.
Page 44
Eesti 4 Eemaldage korraga üks lõikepea ja puhastage seda. Iga lõikepea koosneb lõiketerast ja juhtvõrest. Märkus. Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Kui peaksite juhuslikult panema lõiketera valesse raseerimisvõresse, võib optimaalne raseerimisjõudlus taastuda alles mõne nädala pärast.
Page 45
Märkus. Kui pardlipea ei sulge sujuvalt, kontrollige kas olete lõikepead õigesti asetanud ja kas tugiraam on lukustatud. Piirli puhastamine kaasasoleva puhastusharjakesega (ainult mudelid S1520, S1510) Puhastage piirlit pärast igat kasutamist. 1 Lülitage seade välja ja veenduge, et seadme pistik on seinakontaktist välja tõmmatud.
Page 46
Eesti Hoiundamine Vigastuste vältimiseks pange seadmele kaitsekaas peale. Osade vahetamine Maksimaalse raseerimisjõudluse saavutamiseks 2yrs soovitame lõikepäid vahetada iga kahe aasta tagant. Kahjustatud raseerimispead tuleb viivitamata välja vahetada. Asendage raseerimispead alati Philipsi originaalraseerimispeadega (vaadake 'Tarvikute tellimine'). 1 Lülitage seade välja ja veenduge, et seadme pistik on seinakontaktist välja tõmmatud.
Page 47
Philipsi klienditoe keskusesse (vt kontaktandmeid ülemaailmse garantii lehelt). Saadaval on järgmised tarvikud ja varuosad: - Philipsi SH30 lõikepead, - Piserdusvedelik Philips HQ110 lõikepeade puhastamiseks. Ringlussevõtt - See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka...
Page 48
Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage veebilehte www.philips.com/support või lugege eraldiolevat rahvusvahelist garantiilehte. Garantiipiirangud Raseerimispeade (nii lõiketerade kui ka juhtvõrede) asendamine pole rahvusvaheliste garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad.
Page 49
Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Pikad karvad on Puhastage raseerimispäid lõikepead ükshaaval (vt ptk ummistanud. „Puhastamine ja hooldus”). Te pole Veenduge, et raseerimispäid raseerimispeade mõlemal õigesti sisestanud. küljel olevad sooned sobituksid täpselt raseerimispea hoidja eenditega (vt ptk „Puhastamine ja hooldus”). Seade ei tööta, Seade on Seda seadet saab...
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opći opis (sl. 1) Zaštitni poklopac 2 Jedinica za brijanje 3 Gumb za otpuštanje jedinice za brijanje 4 Gumb za uključivanje/isključivanje...
Page 51
Hrvatski Upozorenje - Ovaj uređaj ima konstrukciju Klase III. - Kako biste napunili bateriju, koristite se isključivo odvojivom jedinicom za opskrbu (tip HQ850) isporučenom s aparatom. - Jedinica za napajanje sadržava transformator. Nikada nemojte odrezati jedinicu za napajanje da biste postavili drugi utikač jer to stvara opasnu situaciju.
Page 52
Hrvatski - Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnom korištenju aparata i ako razumiju moguće opasnosti.
Page 53
Hrvatski Oprez - Ovaj aparat se ne pere. Nikada ne uranjajte ovaj uređaj ili stalak za punjenje u vodu i ne ispirite ga pod pipom. - Aparat koristite isključivo za svrhu kojoj je namijenjen, kao što je prikazano u korisničkom priručniku.
Page 54
Uređaj napunjen do kraja daje do 45 (S1520), 40 (S1510) ili 35 (S1320, S1310) minuta brijanja. Vrijeme brijanja može biti manje od 45, 40 ili 35 minuta zbog Vašeg ponašanja kod brijanja, Vaših higijenskih navika ili...
Page 55
Napomena: Uređaj se smije koristiti samo bez žice. Savjeti i trikovi za brijanje - Pravite kružne pokrete tijekom uporabe. Kružni pokreti daju bolje rezultate brijanja od ravnih pokreta. - Koži će možda trebati 2 ili 3 tjedna da se privikne na Philips sustav za brijanje.
Page 56
2 Glave za brijanje kružnim pokretima pomičite po koži. 3 Nakon brijanja, isključite uređaj. 4 Očistite aparat (pogledajte poglavlje 'Čišćenje i održavanje'). Podrezivanje (samo S1520, S1510) Možete koristiti trimer za održavanje svojih zalisaka i brkova. 1 Klizač trimera gurnite prema dolje kako biste otvorili trimer.
Page 57
- Redovito čišćenje jamči bolje rezultate prilikom brijanja. - Kako bi se postigli najbolji rezultati čišćenja, savjetujemo korištenje Philips spreja za čišćenje (HQ110). - Nikada nemojte čistiti jedinicu za brijanje i komoru za dlake ručnikom ili maramicom, jer to može oštetiti glave za brijanje i spojne osovine.
Page 58
Hrvatski 3 Pritisnite gumb za otpuštanje kako biste otvorili jedinicu za brijanje. 4 Očistite unutarnji dio jedinice za brijanje i komoru za dlake dostavljenom četkom. 5 Zatvorite jedinicu za brijanje. Temeljito čišćenje Za optimalni rad, temeljito čistite glave za brijanje jednom mjesečno.
Page 59
Hrvatski štitnik za brijanje, može potrajati nekoliko tjedana dok se ne vrati optimalna izvedba brijanja. - Rezač izvadite iz štitnika i očistite četkicom. - Unutarnji i vanjski dio štitnika očistite četkicom. 5 Stavite nož nazad u štitnik. 6 Glave za brijanje vratite u jedinicu za brijanje. Napomena: Pazite da zarezi na obje strane glave za brijanje točno odgovaraju projekcijama na držaču glava za brijanje.
Page 60
Hrvatski Čišćenje trimera četkom za čišćenje (samo S1520, S1510) Očistite trimer nakon svake uporabe. 1 Isključite apatat i pazite da je isključen s napajanja. 2 Klizač trimera gurnite prema dolje kako biste otvorili trimer. 3 Očistite trimer četkom za čišćenje. Očetkajte gore-dolje uz zupce trimera.
Page 61
Hrvatski Zamjena dijelova Za maksimalne performanse brijanja. savjetujemo 2yrs Vam da mijenjate glave za brijanje sveke dvije godine. Odmah zamijenite oštećene glave za brijanje. Uvijek mijenjajte glave za brijanje originalnim Philipsovim glavama (vidi 'Naručivanje dodatnog pribora') za brijanje. 1 Isključite apatat i pazite da je isključen s napajanja.
Page 62
(2006/66/EC). Preporučujemo da svoj proizvod odnesete u služeno mjesto za prikupljanje otpada ili u servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak uklonio punjivu bateriju. - Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija.
Page 63
Hrvatski Jamstvo i podrška Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni jamstveni letak za svjetsku razinu. Ograničenja jamstva Uvjeti međunarodnog jamstva ne pokrivaju glave za brijanje (rezače i štitnike) jer su one podložne trošenju. Rješavanje problema U ovom je poglavlju sažetak većine osnovnih...
Page 64
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat se ne Uređaj je spojen na Ovim se aparatom možete uključuje kad utičnicu napajanja. koristiti samo bežično. pritisnem gumb uključivanje/isklj učivanje. Punjiva baterija je Napunite bateriju prazna. (pogledajte poglavlje "Punjenje"). Temperatura Čim temperatura uređaja uređaja je dovoljno padne, možete previsoka.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts (1. att.) Aizsargvāciņš 2 Skūšanas bloks 3 Skūšanas bloka atbrīvošanas poga 4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 5 Lādēšanas indikators 6 Trimmeris (tikai modelim S1520, S1510) 7 Trimmera atbrīvošanas slīdslēdzis (tikai...
Page 66
Latviešu Brīdinājums - Šī ierīce ir III klases konstrukcija. - Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet tikai noņemamo barošanas bloku (tips HQ850), kas piegādāts kopā ar ierīci. - Barošanas blokā ir iebūvēts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet barošanas bloku, lai pievienotu tam citu spraudni, jo tādējādi tiek radīta bīstama situācija.
Page 67
Latviešu - Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību.
Page 68
Latviešu Ievērībai - Šo ierīci nevar mazgāt. Nekad neiegremdējiet ierīci vai lādēšanas statīvu ūdenī un neskalojiet to tekošā ūdenī. - Izmantojiet šo ierīci tikai paredzētajiem mērķiem, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā. - Ievērojot higiēnas prasības, ierīci ir ieteicams lietot tikai vienam cilvēkam. - Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu, tīrīšanas drāniņas, abrazīvus tīrīšanas...
Page 69
Pilnībā uzlādēta ierīce nodrošina līdz pat 45 (S1520), 40 (S1510) vai 35 (S1320, S1310) skūšanās laika minūtēm. Skūšanās laiks var būt mazāks par 45, 40 vai 35 skūšanās minūtēm atkarībā no skūšanās paradumiem, mazgāšanās paradumiem...
Page 70
Piezīme. Šo ierīci var lietot tikai bez vada. Skūšanās padomi - Lietošanas laikā veiciet apļveida kustības. Veicot apļveida kustības, skūšanās rezultāti būs labāki, nekā veicot taisnvirziena kustības. - Var paiet 2 vai 3 nedēļas, līdz āda pierod pie Philips skūšanas sistēmas.
Page 71
2 Virziet skuvekļa galvas pa ādu, veicot apļveida kustības. 3 Pēc skūšanās izslēdziet ierīci. 4 Iztīriet ierīci (skatiet nodaļu “Tīrīšana un apkope”). Apgriešana (tikai modelim S1520, S1510) Varat lietot trimmeri, lai koptu vaigubārdu un ūsas. 1 Lai atvērtu trimmeri, bīdiet trimmera slīdslēdzi uz leju. 2 Ieslēdziet ierīci.
Page 72
- Regulāra tīrīšana nodrošina labāku skūšanas rezultātu. - Lai sasniegtu vislabākos tīrīšanas rezultātus, iesakām izmantot Philips tīrīšanas aerosolu (HQ110). - Nekad netīriet skūšanas bloku un matiņu nodalījumu ar dvieli vai salveti, jo tas var radīt skūšanas galviņu un savienotāja asu bojājumus.
Page 73
Latviešu 3 Nospiediet atlaišanas pogu, lai atvērtu skūšanas bloku. 4 Ar piegādāto birstīti izslaukiet skūšanas bloka iekšpusi un nogriezto matiņu nodalījumu. 5 Aizveriet skūšanas bloku. Rūpīga tīrīšana Lai saglabātu optimālu skūšanas sniegumu, reizi mēnesī rūpīgi iztīriet skūšanas galviņas. 1 Izslēdziet ierīci un pārliecinieties, ka tā ir atvienota no sienas kontaktligzdas.
Page 74
8 Ievietojiet skūšanas bloka izcilni spraugā skuvekļa augšpusē. Aizveriet skūšanas bloku (atskan klikšķis). Piezīme. Ja skūšanas bloks neaizveras viegli, pārbaudiet, vai skūšanas galviņas ir ievietotas pareizi un vai turētājrāmis ir nobloķēts. Trimmera tīrīšana ar tīrīšanas birsti (tikai S1520, S1510) Tīriet trimmeri pēc katras lietošanas reizes.
Page 75
Latviešu 1 Izslēdziet ierīci un pārliecinieties, ka tā ir atvienota no sienas kontaktligzdas. 2 Lai atvērtu trimmeri, bīdiet trimmera slīdslēdzi uz leju. 3 Tīriet trimmeri ar tīrīšanas suku. Slaukiet uz augšu un uz leju gar trimmera zobiņiem. 4 Aizveriet trimmeri (atskan klikšķis). Padoms.
Page 76
Latviešu galviņas ar oriģinālajām Philips skūšanas galviņām (sk. 'Piederumu pasūtīšana'). 1 Izslēdziet ierīci un pārliecinieties, ka tā ir atvienota no sienas kontaktligzdas. 2 Nospiediet atlaišanas pogu, lai atvērtu skūšanas bloku. Novelciet skūšanas bloku no ierīces. 3 Pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam un noņemiet turētājrāmi.
Page 77
Latviešu Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju varat atrast bukletā par garantiju visā pasaulē). Ir pieejami šādi piederumi un rezerves daļas: - SH30 Philips skūšanas galviņas.
Page 78
Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, izmantojot šo ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot tālāk norādīto informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī. Problēma Iespējamais Risinājums...
Page 79
Latviešu Problēma Iespējamais Risinājums iemesls Ierīces temperatūra Tiklīdz ierīces temperatūra ir pārāk augsta. būs pietiekami Šādā gadījumā pazeminājusies, to atkal ierīce nedarbojas. būs iespējams ieslēgt.
Page 81
Lietuviškai Įspėjimas - Prietaiso konstrukcija yra III klasės. - Norėdami įkrauti bateriją naudokite tik atjungiamą maitinimo bloką (HQ850 tipas), tiekiamą su prietaisu. - Maitinimo bloke yra transformatorius. Norėdami išvengti pavojingos situacijos, nenupjaukite maitinimo bloko, norėdami jį pakeisti kitu kištuku. - Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių...
Page 82
Lietuviškai - Prieš naudodami prietaisą, visada jį patikrinkite. Nenaudokite prietaiso, jei jis apgadintas, nes galite susižeisti. Visada pakeiskite apgadintą dalį originalia dalimi. - Nebandykite atidaryti prietaiso, kad pakeistumėte pakartotinai įkraunamą bateriją. Dėmesio! - Šis įrenginys neplaunamas. Niekada nemerkite įrenginio ar krovimo stovo į...
Page 83
Prietaisas visiškai įkraunamas maždaug per 8 valandas. Kai įkraunate prietaisą pirmą kartą arba ilgai nesinaudoję, palikite jį krautis tol, kol visos įkrovimo lemputės ims nuolat šviesti. Visiškai įkrautu prietaisu galima skustis iki 45 (S1520), 40 (S1510) arba 35 minučių (S3120, S1310). Skutimosi...
Page 84
Lietuviškai laikas gali būti mažesnis nei 45, 40 arba 35 min., tai priklauso nuo jūsų skutimosi būdo, valymo įpročių ir barzdos tipo. Įkrovimas naudojant adapterį 1 Įkiškite mažą kištuką į prietaisą. 2 Adapterį įjunkite į sieninį elektros lizdą. - Įkrovimo lemputė rodo prietaiso įkrovimo būklę (žr.
Page 85
Skutimosi patarimai ir gudrybės - Skuskitės naudodami apskritiminius judesius. Atliekant apskritiminius judesius skutimosi rezultatas geresnis, negu braukiant tiesiai. - Jūsų odai priprasti prie „Philips“ skutimosi sistemos gali prireikti 2–3 savaičių. Prietaiso įjungimas ir išjungimas 1 Norėdami įjungti prietaisą, vieną kartą...
Page 86
šveistukų, abrazyvinių valymo priemonių arba agresyvių skysčių, pvz., benzino ar acetono. - Kad skutimas būtų optimalus, po kiekvieno skutimosi išvalykite prietaisą. - Nuolatinis valymas užtikrina geresnį skutimąsi. - Geriausiems valymo rezultatams pasiekti rekomenduojame naudoti „Philips“ purškiamą valiklį (HQ110).
Page 87
Lietuviškai - Skutimo įtaiso ir plaukų surinkimo kameros niekada nevalykite rankšluosčiu arba servetėle, nes taip galite apgadinti skutimo galvutes ir sujungimo velenus. Skutimo įtaiso valymas valymo šepečiu 1 Išjunkite prietaisą ir įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo sieninio elektros lizdo. 2 Nuvalykite skutimo įtaiso išorę tiekiamu šepečiu. 3 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką, kad atidarytumėte skutimo įtaisą.
Page 88
Lietuviškai 2 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką, kad atidarytumėte skutimo įtaisą. Nuo prietaiso nutraukite skutimo įtaisą. 3 Pasukite užraktą prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite laikantįjį rėmą. 4 Nuimkite ir valykite skutimo galvutes po vieną. Kiekvieną skutimo galvutę sudaro skutiklis ir apsaugas. Pastaba. Vienu metu nevalykite daugiau kaip vieno skutiklio ir apsaugo, nes jie visi vienas su kitu suderinti.
Page 89
Pastaba. Jei skutimo įtaisas neužsidaro sklandžiai, patikrinkite, ar tinkamai įstatėte skutimo galvutes ir ar užsifiksavo laikantysis rėmas. Kirptuvo valymas valymo šepečiu (tik S1520, S1510) Kirptuvą valykite kaskart panaudoję. 1 Išjunkite prietaisą ir įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo sieninio elektros lizdo.
Page 90
2yrs skutimo galvutes keisti kas dvejus metus. Apgadintas skutimo galvutes pakeiskite nedelsdami. Skutimo galvutes visada keiskite originaliomis „Philips“ skutimo galvutėmis (žr. 'Priedų užsakymas'). 1 Išjunkite prietaisą ir įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo sieninio elektros lizdo. 2 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką, kad atidarytumėte skutimo įtaisą.
Page 91
Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Tiekiami šie priedai ir atsarginės dalys:...
Page 92
Lietuviškai - HQ110 „Philips“ purškiamasis skutimo galvučių valiklis Perdirbimas - Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES). - Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimo elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis (2006/66/EB).
Page 93
Lietuviškai išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support , ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Problema Galima Sprendimas priežastis Prietaisas neskuta Skutimo galvutės Pakeiskite skutimo taip gerai, kaip yra apgadintos galvutes. Žr. skyrių anksčiau. arba „Pakeitimas“.
Védősapka 2 Borotvaegység 3 Borotvaegység kioldó gombja 4 Be-/kikapcsoló gomb 5 Töltésjelző fény 6 Pajeszvágó (csak az S1520 és S1510 típusnál) 7 A pajeszvágó kapcsolója (csak az S1520 és S1510 típusnál) 8 Tisztítókefe 9 Tápegység (HQ850 adaptertípus) 10 Kisméretű csatlakozódugasz Fontos biztonságossági tudnivalók...
Page 95
Magyar Vigyázat - A készülék Class III besorolású konstrukció. - Az akkumulátort kizárólag a készülékhez mellékelt, (HQ850 típusú) levehető tápegységgel töltse. - A tápegység transzformátort tartalmaz. Ne vágja le a tápegységet a vezetékről, és ne szereljen rá másik csatlakozódugót, mert ez veszélyes.
Page 96
Magyar - A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják felügyelet mellett, illetve ha felvilágosítást kaptak a készülék biztonságos működtetésének módjáról és az azzal járó veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Page 97
Magyar Figyelem - A készülék nem mosható. Ne merítse vízbe a készüléket és a töltőállványt, és ne öblítse el őket vízcsap alatt. - A készüléket csak a használati útmutatóban jelzett rendeltetésszerű célra használja. - A készüléket higiéniai okokból csak egy személy használhatja. - A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot, maró...
Page 98
A borotválkozási és tisztálkodási szokásoktól, illetve a szakáll típusától függően a borotválkozási idő lehet, hogy kevesebb mint 45 perc (S1520), 40 perc (S1510), illetve 35 perc (S1320, S1310). Töltés hálózati adapterrel 1 Csatlakoztassa a kisméretű csatlakozódugaszt a készülékhez.
Page 99
Magyar Töltésjelzés Alacsony akkumulátorfeszültség - Amikor az akkumulátor majdnem teljesen lemerült (a borotva legfeljebb 5 percig működik még), a töltésjelző fény narancssárgán villogni kezd. - Ha az akkumulátor teljesen lemerült, akkor a töltésjelző fény narancssárgán gyorsan villogni kezd. - Amikor kikapcsolja a készüléket, a töltésjelző fény még néhány másodpercig narancssárgán villog.
Page 100
3 Borotválkozás után kapcsolja ki a készüléket. 4 Tisztítsa meg a készüléket (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. részt). Pajeszvágás (csak az S1520 és S1510 típussal) A szőrzetvágóval megigazíthatja oldalszakállát és bajuszát. 1 Tolja a szőrzetvágó csúszkáját lefelé a szőrzetvágó...
Page 101
- Az optimális működés érdekében minden használat után tisztítsa meg a készüléket. - A rendszeres tisztítás jobb borotválkozást biztosít. - Az optimális tisztításhoz javasoljuk a Philips Cleaning spray (HQ110) használatát. - Soha ne tisztítsa a borotvaegységet és a szőrgyűjtő kamrát töröközővel vagy papír zsebkendővel, mivel ezek károsíthatják a...
Page 102
Magyar Tisztítsa meg a borotvaegységet a mellékelt tisztítókefével. 1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fali aljzatból. 2 Tisztítsa meg a vágóegységet a mellékelt kefe segítségével. 3 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával. 4 Tisztítsa ki a borotvaegység belsejét és a szőrgyűjtő...
Page 103
Magyar 3 Fordítsa el a zárat az óramutató járásával ellentétes irányba, és távolítsa el a tartókeretet. 4 Vegye le és tisztítsa meg egyenként a borotvafejeket. Mindegyik borotvafej késből és szitából áll. Megjegyzés: Egyszerre mindig egy fejet és szitát tisztítson, mivel ezek egymáshoz tartoznak. Ha véletlenül rossz szitába helyezi vissza valamelyik vágófejet, akkor eltarthat néhány hétig, amíg a borotva újra optimálisan fog...
Page 104
állásban van-e. Tisztítsa meg a pajeszvágót a mellékelt kefével (csak az S1520 és S1510 típuson). Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót. 1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fali aljzatból.
Page 105
Az optimális borotválkozáshoz javasoljuk, hogy a 2yrs borotvafejeket kétévente cserélje. A sérült borotvafejeket azonnal cserélje le. A borotvafejek cseréjéhez mindig eredeti Philips borotvafejeket (lásd: 'Tartozékok rendelése') használjon. 1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fali aljzatból. 2 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával.Húzza le a készülékről a...
Page 106
Tartozékok rendelése Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában működő Philips vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). A következő tartozékok és pótalkatrészek vásárolhatók a készülékhez: - SH30 Philips körkések.
Page 107
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz, amelyet nem szabad háztartási hulladékként kezelni (2006/66/EK). Javasoljuk, hogy vigye el készülékét hivatalos gyűjtőhelyre vagy a Philips szervizközpontba, hogy szakember távolítsa el az akkumulátort. - Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek, akkumulátorok és egyszer...
Page 108
Magyar www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nem a A borotvafejek Cserélje ki a megszokott sérültek vagy borotvafejeket. Lásd a módon vág. elhasználódtak. „Csere” című részt. A hosszú...
2 Element golący 3 Przycisk zwalniający element golący 4 Wyłącznik 5 Wskaźnik ładowania 6 Trymer (tylko modele S1520 i S1510) 7 Suwak zwalniający trymer (tylko modele S1520 i S1510) 8 Szczoteczka do czyszczenia 9 Zasilacz sieciowy (typ HQ850) 10 Mała wtyczka Ważne informacje dotyczące...
Page 110
Polski Ostrzeżenie - Urządzenie jest konstrukcjąklasy III. - W celu ładowania akumulatora używaj wyłącznie zdejmowanego zasilacza (typ HQ850) dołączonego do urządzenia. - Zasilacz zawiera transformator. Ze względów bezpieczeństwa nie odcinaj zasilacza w celu wymiany wtyczki na inną.
Page 111
Polski - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz...
Page 112
Polski - Zawsze sprawdzaj urządzenie przed jego użyciem. Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała. Uszkodzoną część należy wymienić na oryginalny element tego samego typu. - Nie otwieraj urządzenia, aby wymienić akumulator. Uwaga - Tego urządzenia nie można myć...
Page 113
ściennego, do którego jest podłączony odświeżacz powietrza, aby uniknąć uszkodzenia zasilacza. Pola elektromagnetyczne (EMF) - To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Opis ogólny - Urządzenie może być zasilane napięciem w zakresie od 100 do 240 V.
Page 114
Polski umożliwia golenie przez 45 (S1520), 40 (S1510) lub 35 (S1320, S1310) minut. Czas golenia może być krótszy niż 45, 40 lub 35 minut. Decydują o tym czynniki takie jak sposób golenia, sposób czyszczenia urządzenia oraz rodzaj zarostu. Ładowanie za pomocą zasilacza 1 Podłącz małą...
Page 115
Polski Pełne naładowanie akumulatora - Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik ładowania świeci na zielono w sposób ciągły. Uwaga: Po upływie ok. 30 minut wskaźnik ładowania gaśnie w celu oszczędzenia energii. Uwaga: Po naciśnięciu wyłącznika w czasie, gdy urządzenie jest podłączone do gniazdka ściennego, wskaźnik ładowania świeci się, aby przypomnieć...
Page 116
2 Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonując okrężne ruchy. 3 Po zakończeniu golenia wyłącz urządzenie. 4 Wyczyść urządzenie (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). Przycinanie (tylko modele S1520, S1510) Za pomocą trymera można przycinać bokobrody i wąsy. 1 Przesuń suwak trymera w dół, aby otworzyć trymer.
Page 117
- Regularne czyszczenie golarki gwarantuje lepsze rezultaty golenia. - Najlepsze rezultaty zapewnia użycie sprayu do czyszczenia firmy Philips (HQ110). - Nidy nie czyść elementu golącego i komory na włosy ręcznikiem ani chusteczką higieniczną, gdyż może to spowodować uszkodzenie głowic golących oraz wrzecion łączących.
Page 118
Polski Dokładne czyszczenie Aby zapewnić optymalne działanie urządzenia, dokładnie czyść głowice golące raz w miesiącu. 1 Wyłącz urządzenie i upewnij się, że jest odłączone od gniazdka elektrycznego. 2 Naciśnij przycisk zwalniający, aby otworzyć element golący. Wyciągnij element golący z urządzenia. 3 Odkręć...
Page 119
Uwaga: Jeśli nie można zamknąć elementu golącego, sprawdź, czy zostały prawidłowo włożone głowice golące oraz czy został zablokowany element zabezpieczający. Czyszczenie trymera szczoteczką (tylko modele S1520, S1510) Trymer należy czyścić po każdym użyciu. 1 Wyłącz urządzenie i upewnij się, że jest...
Page 120
Załóż na golarkę nasadkę zabezpieczającą urządzenie przed uszkodzeniem. Wymiana Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowice 2yrs golące należy wymieniać co 2 lata. Uszkodzone głowice golące należy natychmiast wymienić. Głowice golące należy zawsze wymieniać na oryginalne głowice (patrz 'Zamawianie akcesoriów') golące firmy Philips.
Page 121
Polski 1 Wyłącz urządzenie i upewnij się, że jest odłączone od gniazdka elektrycznego. 2 Naciśnij przycisk zwalniający, aby otworzyć element golący. Wyciągnij element golący z urządzenia. 3 Odkręć blokadę w lewo i wyjmij element zabezpieczający. 4 Wyjmij głowice golące z elementu golącego i wyrzuć...
Page 122
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Można też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Dostępne są następujące akcesoria i części zamienne: - Głowice golące SH30 Philips...
Page 123
Polski www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną. Guarantee restrictions Głowice golące (nożyki i osłonki) nie są objęte warunkami gwarancji międzynarodowej, ponieważ ulegają zużyciu. Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia.
Page 124
Polski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Urządzenie nie Urządzenie jest Urządzenia można używać działa po wciąż podłączone tylko po odłączeniu naciśnięciu do gniazdka przewodu. wyłącznika. ściennego. Akumulator jest Naładuj akumulator (patrz rozładowany. rozdział „Ładowanie”). Temperatura Gdy tylko temperatura urządzenia jest za urządzenia wystarczająco wysoka.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (Fig. 1) Capac de protecţie 2 Unitatea de radere 3 Buton decuplare unitate de bărbierire 4 Butonul Pornit/Oprit 5 Led încărcare...
Page 126
Română Avertisment - Aparatul este un dispozitiv de Clasă III. - Pentru a înlocui bateria, utilizaţi doar unitatea de alimentare detaşabilă (tipul HQ850) furnizată cu aparatul. - Unitatea de alimentare electrică conţine un transformator. Nu încercaţi să înlocuiţi ştecherul unităţii de alimentare electrică, întrucât acest lucru conduce la situaţii periculoase.
Page 127
Română - Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cărora le lipsesc experienţa şi cunoştinţele necesare, cu condiţia să fie supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranţă...
Page 128
Română Atenţie - Acest aparat nu este lavabil. Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă şi nu îl clătiţi sub jet de apă. - Utilizaţi acest aparat numai în scopul pentru care a fost creat, aşa cum se arată în manualul de utilizare.
Page 129
încarce până când indicatorul de încărcare luminează continuu. Un aparat complet încărcat oferă până la 45 (S1520), 40 (S1510) sau 35 (S1320, S1310) de minute timp de bărbierire. Timpul de bărbierire poate fi mai mic de 45, 40 sau 35 de minute, în funcţie de modul dvs.
Page 130
Română - Când bateria este aproape descărcată (când au mai rămas numai 5 minute de utilizare sau mai puţin), LED-ul de încărcare începe să clipească portocaliu. - Când bateria este descărcată complet, ledul de încărcare începe să lumineze intermitent portocaliu cu frecvenţă mare. - Când opriţi aparatul, indicatorul luminos de încărcare clipeşte în continuare portocaliu timp de câteva secunde.
Page 131
3 După bărbierire, opriţi aparatul. 4 Curăţaţi aparatul (consultaţi capitolul „Curăţare şi întreţinere”). Tunderea (numai pentru S1520, S1510) Puteţi utiliza dispozitivul de tundere pentru a ajusta perciunii şi mustaţa. 1 Împingeţi glisiera dispozitivul de tundere în jos pentru a deschide dispozitivul.
Page 132
- O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire. - Pentru cele mai bune rezultate de curăţare, vă sfătuim să utilizaţi spray-ul de curăţare Philips (HQ110). - Nu curăţaţi niciodată unitatea de bărbierire şi compartimentul pentru păr cu un prosop sau un şervet, deoarece aceasta ar putea deteriora...
Page 133
Română 3 Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire. 4 Curăţaţi interiorul unităţii de bărbierire şi compartimentul pentru păr cu periuţa furnizată. 5 Închideţi unitatea de bărbierire. Curăţare temeinică Pentru performanţe optime, curăţaţi temeinic capetele de bărbierire o dată pe lună. 1 Opriţi aparatul şi asiguraţi-vă...
Page 134
Română de protecţie pentru bărbierire greşită, s-ar putea să dureze câteva săptămâni până ce aparatul va bărbieri din nou la performanţa optimă. - Scoateţi cuţitul din sita de protecţie de bărbierit şi curăţaţi-l cu peria. - Curăţaţi exteriorul şi interiorul sitei de protecţie de bărbierit cu peria.
Page 135
Română Curăţarea dispozitivului de tundere cu periuţa de curăţare (numai S1520, S1510) Curăţaţi dispozitivul de tundere de fiecare dată când îl folosiţi. 1 Opriţi aparatul şi asiguraţi-vă că este deconectat de la priză. 2 Împingeţi glisiera dispozitivul de tundere în jos pentru a deschide dispozitivul.
Page 136
Înlocuiţi imediat capetele de bărbierire deteriorate. Înlocuiţi întotdeauna capetele de bărbierire cu capete (consultaţi 'Comandarea accesoriilor') de bărbierire originale Philips. 1 Opriţi aparatul şi asiguraţi-vă că este deconectat de la priză. 2 Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire.
Page 137
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/service sau contactaţi distribuitorul dvs. Philips local. Puteţi, de asemenea, contacta Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi datele de contact în broşura de garanţie internaţională). Sunt disponibile următoarele accesorii şi piese de schimb: - Capete de bărbierire Philips SH30.
Page 138
împreună cu gunoiul menajer obişnuit (2006/66/CE). Vă recomandăm să duceţi produsul la un punct oficial de colectare sau un centru de service Philips pentru ca bateria reîncărcabilă să fie scoasă de un profesionist. - Respectaţi regulile specifice ţării dvs. cu privire la colectarea separată...
Page 139
Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul nu mai Capetele de Înlocuiţi capetele de rade la fel de bărbierire sunt bărbierire. Consultaţi bine. deteriorate sau capitolul „Înlocuire”. uzate. Firele lungi de păr Curăţaţi pe rând capetele blochează capetele de bărbierire (consultaţi de bărbierire.
2 Njësia e rrojës 3 Butoni i lëshimit i njësisë së rrojës 4 Butoni i ndezjes/fikjes 5 Drita e ngarkimit 6 Makina e shkurtimit (vetëm S1520, S1510) 7 Këmbëza rrëshqitëse e makinës së shkurtimit (vetëm S1520, S1510) 8 Furça e pastrimit 9 Ushqyesi (adaptori, lloji HQ850) 10 Fisha e vogël...
Page 141
Shqip Paralajmërim - Pajisja bën pjesë në pajisjet e kategorisë III . - Për të ngarkuar baterinë, përdorni vetëm ushqyesin e heqshëm (lloji HQ850) që vjen me pajisjen. - Ushqyesi përmban transformator. Mos e prisni ushqyesin për ta zëvendësuar me ndonjë spinë tjetër, pasi mund të...
Page 142
Shqip - Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë 8 vjeç e lart dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijore ose mendore ose me mungesë përvoje e njohurish, nëse mbikëqyren apo udhëzohen për ta përdorur pajisjen në mënyrë të sigurt dhe nëse i kuptojnë...
Page 143
Shqip Kujdes - Kjo pajisje nuk mund të lahet. Mos e zhytni asnjëherë pajisjen ose bazën e karikimit në ujë dhe mos e shpëlani atë në çezmë. - Përdoreni këtë pajisje vetëm për qëllimin e saj të synuar siç tregohet në manualin e përdorimit.
Page 144
Shqip Fushat elektromagnetike (EMF) - Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike. Të përgjithshme - Pajisja është e përshtatshme për tensione rrjeti që variojnë nga 100 në 240 volt.
Page 145
Këshilla dhe stile rroje - Gjatë përdorimit bëni lëvizje rrethore. Lëvizjet rrethore ofrojnë rezultate më të mira rroje krahasuar me lëvizjet e drejta. - Mund të nevojiten 2 ose 3 javë që lëkura juaj të përshtatet me sistemin e rrojës "Philips".
Page 146
3 Fikeni pajisjen pas rrojës. 4 Pastroni pajisjen (shihni kapitullin "Pastrimi dhe mirëmbajtja"). Shkurtimi i qimeve (vetëm S1520, S1510) Makinën e shkurtimit mund ta përdorni për të rregulluar favoritet dhe mustaqet. 1 Për ta hapur makinën e shkurtimit, shtyjani rrëshqitësen për poshtë.
Page 147
- Pastrimi i rregullt garanton performancë më të mirë rroje. - Për rezultate maksimale pastrimi, ju këshillojmë të përdorni spërkatësin e pastrimit "Philips" (HQ110). - Mos e pastroni asnjëherë njësinë e rrojës dhe folenë e qimeve me peshqir apo leckë, pasi mund të...
Page 148
Shqip 2 Pastroni me furçën e ofruar pjesën e jashtme të njësisë së rrojës. 3 Shtypni butonin e lëshimit për të hapur njësinë e rrojës. 4 Pastroni me furçën e ofruar pjesën e brendshme të njësisë së rrojës dhe folenë e qimeve.
Page 149
Shqip 4 Hiqini dhe pastrojini një nga një kokat e rrojës. Çdo kokë rroje përbëhet nga një prerëse dhe një mbrojtës. Shënim: Mos pastroni më shumë se një prerëse dhe një mbrojtës njëkohësisht, pasi të gjitha përputhen me kompletet e tyre. Nëse vendosni aksidentalisht një...
Page 150
është siguruar. Pastrimi i makinës së shkurtimit me furçën e pastrimit (vetëm S1520, S1510) Pastrojeni makinën e shkurtimit pas çdo përdorimi. 1 Fikeni pajisjen dhe sigurohuni që të jetë shkëputur nga priza.
Page 151
çdo dy vjet kokat e rrojës. Ndërrojini menjëherë kokat e dëmtuara të rrojës. Kokat e rrojës ndërrojini gjithmonë me koka rroje origjinale "Philips" (shih 'Porositja e aksesorëve'). 1 Fikeni pajisjen dhe sigurohuni që të jetë shkëputur nga priza. 2 Shtypni butonin e lëshimit për të hapur njësinë...
Page 152
Porositja e aksesorëve Për të blerë aksesorë ose pjesë këmbimi, vizitoni www.shop.philips.com/service ose drejtojuni shitësit tuaj për "Philips". Mund dhe të kontaktoni qendrën e kujdesit për klientin të "Philips" për shtetin ku ndodheni (shikoni fletëpalosjen e garancisë botërore për të dhënat e kontaktit).
Page 153
(2006/66/EC). Ne ju këshillojmë fort që ta dërgoni produktin tuaj në një pikë grumbullimi zyrtare ose në një qendër shërbimi të Philips, në mënyrë që heqja e baterisë së rikarikueshme të kryhet nga një profesionist. - Zbatoni rregulloret e shtetit tuaj për grumbullimin e diferencuar të...
Page 154
Shqip Problemi Shkaku i Zgjidhja mundshëm Pajisja nuk rruan Kokat e rrojës janë Ndërroni kokat e rrojës. aq mirë sa më dëmtuar ose Shihni kapitullin "Ndërrimi". parë. konsumuar. Kokat e rrojës janë Pastrojini kokat e rrojës një bllokuar nga qimet nga një...
2 Brivna enota 3 Gumb za sprostitev brivne enote 4 Gumb za vklop/izklop 5 Lučka za polnjenje 6 Prirezovalnik (samo S1520, S1510) 7 Drsnik za sprostitev prirezovalnika (samo S1520, S1510) 8 Ščetka za čiščenje 9 Napajalnik (vrsta HQ850) 10 Mali vtič...
Page 156
Slovenščina Opozorilo - Aparat je izdelanskladno z zahtevami razreda III. - Za polnjenje baterije uporabite samo snemljiv napajalnik (vrste HQ850), ki ste ga dobili z aparatom. - Napajalnik vsebuje transformator. Napajalnika ne odrežite, da bi ga zamenjali z drugim vtičem, saj je to lahko nevarno.
Page 157
Slovenščina - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila za varno uporabo aparata in razumejo morebitne nevarnosti oziroma če jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba.
Page 158
Slovenščina Pozor - Aparat ni pralni. Aparata ali stojala za polnjenje ne potapljajte v vodo in ne spirajte pod tekočo vodo. - Aparat uporabljajte samo za predvideni namen, kot je prikazano v uporabniškem priročniku. - Iz higienskih razlogov priporočamo, da aparat uporablja samo ena oseba.
Page 159
Popolnoma napolnjen aparat omogoča do 45 minut (S1520), 40 minut (S1510) ali 35 minut (S1320, S1310) britja. Čas britja je lahko krajši od 45, 40 ali 35 minut, odvisno od navad britja in čiščenja oziroma vrste brade.
Page 160
Slovenščina - Ko je baterija skoraj prazna (brijete se lahko samo še 5 minut ali manj), začne lučka za polnjenje utripati oranžno. - Ko je baterija popolnoma prazna, začne lučka za polnjenje hitro utripati oranžno. - Ko izklopite aparat, lučka za polnjenje še nekaj sekund utripa oranžno.
Page 161
2 Brivne glave pomikajte po koži s krožnimi gibi. 3 Po britju aparat izklopite. 4 Očistite aparat (glejte poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«). Prirezovanje (samo S1520, S1510) Prirezovalnik lahko uporabljate za oblikovanje zalizcev in brkov. 1 Prirezovalnik odprete tako, da drsnik potisnete navzdol.
Page 162
- Redno čiščenje zagotavlja boljšo kakovost britja. - Za najboljše rezultate čiščenja priporočamo, da uporabite čistilno pršilo Philips (HQ110). - Brivne enote in predalčka za odrezane dlačice ne čistite z brisačo ali papirnatim robčkom, saj lahko s tem poškodujete brivne glave in spojna vretena.
Page 163
Slovenščina 3 Pritisnite gumb za sprostitev brivne enote. 4 Notranjost brivne enote in predalček za odrezane dlačice očistite s priloženo ščetko. 5 Zaprite brivno enoto. Temeljito čiščenje Za optimalno delovanje brivne glave temeljito očistite enkrat mesečno. 1 Aparat izklopite in se prepričajte, da je izključen iz električnega omrežja.
Page 164
Nato brivno enoto zaprite, da se zaskoči. Opomba: Če se brivna enota ne zapre gladko, preverite, ali ste pravilno vstavili brivne glave in ali je nosilni okvir zaklenjen. Čiščenje prirezovalnika s ščetko za čiščenje (samo S1520, S1510) Prirezovalnik očistite po vsaki uporabi.
Page 165
Slovenščina 1 Aparat izklopite in se prepričajte, da je izključen iz električnega omrežja. 2 Prirezovalnik odprete tako, da drsnik potisnete navzdol. 3 Prirezovalnik očistite s ščetko za čiščenje. Ščetko pomikajte gor in dol po zobcih prirezovalnika. 4 Zaprite prirezovalnik, da se zaskoči. Nasvet: Za optimalno delovanje zobce prirezovalnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalne stroje.
Page 166
Slovenščina brivnimi glavami (glejte 'Naročanje dodatne opreme'). 1 Aparat izklopite in se prepričajte, da je izključen iz električnega omrežja. 2 Pritisnite gumb za sprostitev brivne enote. Brivno enoto povlecite z aparata. 3 Zaklep zavrtite v levo in odstranite nosilni okvir. 4 Brivne glave odstranite iz brivne enote in jih zavrzite.
Page 167
Na voljo so naslednji nadomestni deli in dodatna oprema: - Brivne glave Philips SH30. - Čistilno pršilo za brivne glave Philips HQ110 Recikliranje - Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
Page 168
V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave ne morete odpraviti s spodnjimi nasveti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
Ochranný kryt 2 Holiaca jednotka 3 Uvoľňovacie tlačidlo holiacej jednotky 4 Vypínač 5 Kontrolné svetlo nabíjania 6 Zastrihávač (len modely S1520, S1510) 7 Posuvný prvok uvoľnenia zastrihávača (len modely S1520, S1510) 8 Čistiaca kefka 9 Napájacia jednotka (adaptér, typ HQ850) 10 Malá...
Page 170
Slovensky Varovanie - Zariadenie je konštrukcia triedy III. - Na nabíjanie batérie používajte iba odpojiteľnú napájaciu jednotku (typ HQ850), ktorá sa dodáva so zariadením. - Súčasťou napájacej jednotky je transformátor. Napájaciu jednotku nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky, lebo by ste tým mohli spôsobiť...
Page 171
Slovensky - Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
Page 172
Slovensky Výstraha - Toto zariadenie nie je umývateľné. Zariadenie ani nabíjací stojan nikdy neponárajte do vody, ani ich neumývajte pod tečúcou vodou. - Toto zariadenie používajte len na predpísaný účel podľa pokynov uvedených v návode na používanie. - Z hygienických dôvodov by zariadenie mala používať...
Page 173
Pri úplnom nabití batérie môžete zariadenie používať na 45 (model S1520), 40 (model S1510) alebo 35 (modely S1320, S1310) minút holenia. Zostávajúci čas holenia môže byť...
Page 174
Slovensky Nabíjanie pomocou adaptéra 1 Malú koncovku zasuňte do zariadenia. 2 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky. - Kontrolné svetlo nabíjania zobrazuje stav nabíjania zariadenia (pozrite si časť „Ukazovatele nabíjania“ v tejto kapitole). 3 Po ukončení nabíjania adaptér odpojte zo siete a malú...
Page 175
2 Holiacimi hlavami pohybujte krúživými pohybmi po pokožke. 3 Po oholení zariadenie vypnite. 4 Očistite zariadenie (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“). Zastrihávanie (len modely S1520, S1510) Na strihanie bokombrád a fúzov môžete použiť zastrihávač. 1 Posuvný ovládač zastrihávača zatlačte nadol, čím vyklopíte zastrihávač.
Page 176
- Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia. - Na dosiahnutie najlepších výsledkov čistenia odporúčame používať sprej na čistenie značky Philips (HQ110). - Holiacu jednotku a komôrku na chĺpky nesmiete čistiť pomocou uteráka ani inej tkaniny, pretože by ste mohli poškodiť holiace...
Page 177
Slovensky Čistenie holiacej jednotky čistiacou kefkou 1 Vypnite zariadenie a uistite sa, že je odpojené od sieťovej zásuvky. 2 Očistite vonkajšok holiacej jednotky pomocou dodanej kefky. 3 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku. 4 Dodanou kefkou vyčistite vnútro holiacej jednotky a komôrku na chĺpky.
Page 178
Slovensky 3 Zámkom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek a vyberte prítlačný rám. 4 Naraz vyberte a vyčistite vždy iba jednu holiacu hlavu. Každá holiaca hlava sa skladá zo strihacej jednotky a holiaceho krytu. Poznámka: Nečistite viac ako jednu strihaciu jednotku a holiaci kryt súčasne, pretože tvoria jeden spoločný...
Page 179
či ste správne vložili holiace hlavy a či je uzamknutý prítlačný rám. Čistenie zastrihávača pomocou čistiacej kefky (len modely S1520, S1510) Zastrihávač očistite po každom použití. 1 Vypnite zariadenie a uistite sa, že je odpojené od sieťovej zásuvky.
Page 180
Ak sa holiace hlavy poškodia, okamžite ich vymeňte. Holiace hlavy vždy vymieňajte za originálne holiace hlavy Philips (pozrite 'Objednávanie príslušenstva'). 1 Vypnite zariadenie a uistite sa, že je odpojené od sieťovej zásuvky.
Page 181
(kontaktné údaje nájdete v celosvetovo platnom záručnom liste). Dostupné je nasledujúce príslušenstvo a náhradné diely: - Holiace hlavy Philips SH30. - Sprej na čistenie holiacich hláv Philips HQ110 Recyklácia - Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
Page 182
(2006/66/ES). Výslovne odporúčame, aby ste svoj výrobok odovzdali na oficiálnom zbernom mieste alebo v servisnom stredisku spoločnosti Philips, kde nabíjateľnú batériu odstráni odborník. - Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov, ako aj nabíjateľných batérií...
Page 183
Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie už Holiace hlavy sú Výmena holiacich hláv. neholí tak dobre poškodené alebo Pozrite si kapitolu ako kedysi. opotrebované. „Výmena“. Dlhé chĺpky Holiace hlavy vyčistite zablokovali holiace jednotlivo (pozrite si hlavy. kapitolu „Čistenie a údržba“). Holiace hlavy nie Skontrolujte, či drážky na sú...
Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na stranici www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) Zaštitni poklopac 2 Jedinica za brijanje 3 Dugme za oslobađanje jedinice za brijanje 4 Dugme za uključivanje/isključivanje...
Page 185
Srpski Upozorenje - Aparat ima konstrukciju klase III. - Da biste napunili bateriju, koristite samo jedinicu za napajanje koja može da se skida (tip HQ850), a koja se isporučuje sa aparatom. - Jedinica za napajanje sadrži transformator. Ne uklanjajte jedinicu za napajanje da biste je zamenili drugim priključkom, jer se na taj način izlažete opasnosti.
Page 186
Srpski - Ovaj uređaj mogu da koriste deca koja imaju 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili intelektualnim mogućnostima ili osobe bez iskustva i znanja ukoliko imaju nadzor ili ukoliko su im data uputstva o korišćenju uređaja na bezbedan način i sa razumevanjem mogućih opasnosti.
Page 187
Srpski Oprez - Ovaj aparat ne može da se pere. Nikada ne uranjajte aparat ili postolje za punjenje u vodu i nemojte ga ispirati pod mlazom vode. - Ovaj aparat koristite isključivo za svrhe za koje je namenjen, kao što je prikazano u korisničkom priručniku.
Page 188
Srpski Elektromagnetna polja (EMF) - Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o izloženosti elektromagnetnim poljima. Opšte - Aparat odgovara električnoj mreži sa naponom od 100 do 240 volti. - Jedinica za napajanje pretvara napon u rasponu 100–240 V u bezbedan niski napon...
Page 189
Napomena: ovaj aparat može da se koristi samo bez kabla. Saveti i trikovi za brijanje - Pravite kružne pokrete tokom upotrebe. Kružni pokreti daju bolje rezultate brijanja od pravolinijskih pokreta. - Vašoj koži će možda trebati 2 do 3 sedmice da se navikne na Philips sistem brijanja.
Page 190
2 Kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože. 3 Nakon brijanja, isključite aparat. 4 Očistite aparat (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“). Podrezivanje (samo modeli S1520 i S1510) Trimer možete da koristite za podrezivanje zulufa i brkova. 1 Pritisnite klizni prekidač nadole da biste otvorili trimer.
Page 191
- Redovno čišćenje garantuje bolje rezultate brijanja. - Da biste dobili najbolje rezultate brijanja, savetuje se da koristite Philips sprej za čišćenje (HQ110). - Nikad nemojte da čistite jedinicu za brijanje peškirom ili papirnim ubrusom, jer to može da ošteti glave za brijanje i spojne elemente.
Page 192
Srpski 3 Pritisnite dugme za oslobađanje i otvorite jedinicu za brijanje. 4 Četkom iz kompleta očistite unutrašnjost jedinice za brijanje i komoru za prikupljanje dlaka. 5 Zatvorite jedinicu za brijanje. Temeljno čišćenje Za najbolje rezultate brijanja, temeljno očistite glavu za brijanje jednom mesečno. 1 Isključite aparat i uverite se da je isključen iz zidne utičnice.
Page 193
(da se čuje „klik“). Napomena: Ako se jedinica za brijanje teško zatvara, proverite da li se pravilno ubacili glave za brijanje, kao i da granični okvir nije zaključan. Čišćenje trimera četkom za čišćenje (samo modeli S1520 i S1510) Trimer očistite nakon svake upotrebe.
Page 194
Srpski 1 Isključite aparat i uverite se da je isključen iz zidne utičnice. 2 Pritisnite klizni prekidač nadole da biste otvorili trimer. 3 Očistite trimer četkom za čišćenje. Povlačite četku gore i dole niz zupce trimera. 4 Zatvorite trimer (da se čuje „klik“). Savet: za najbolje rezultate podrezivanja, podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu na svakih 6 meseci.
Page 195
Srpski (pogledajte 'Naručivanje dodataka') za brijanje marke Philips. 1 Isključite aparat i uverite se da je isključen iz zidne utičnice. 2 Pritisnite dugme za oslobađanje i otvorite jedinicu za brijanje. Izvadite jedinicu za brijanje iz aparata. 3 Okrenite bravu u pravcu suprotnom od kazaljke na satu i izvadite granični okvir.
Page 196
Na raspolaganju su sledeći dodaci i rezervni delovi: - Glave za brijanje SH30 Philips. - Sprej za čišćenje glava za brijanje HQ110 Philips. Reciklaža - Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
Page 197
Ukoliko ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema www.philips.com/support u nastavku, posetite biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
Page 198
Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Punjiva baterija je Napunite bateriju prazna. (pogledajte poglavlje „Punjenje“). Temperatura Čim temperatura aparata aparata je suviše dovoljno spadne, ponovo visoka. U tom možete da ga uključite. slučaju, aparat više ne funkcioniše.
2 Бръснещ блок 3 Бутон за освобождаване на бръснещия блок 4 Бутон за вкл./изкл. 5 Индикатор за зареждане 6 Приставка за подстригване (само за S1520 и S1510) 7 Плъзгач за освобождаване на приставката за подстригване (само за S1520 и S1510) 8 Четка...
Page 200
Български Предупреждение - Уредът има конструкция от Class III. - За зареждане на батерията използвайте само подвижния захранващ модул (тип HQ850), предоставен с уреда. - Захранващото устройство включва трансформатор. Не отрязвайте захранващото устройство, за да го замените с друг щепсел, тъй като това крие опасности.
Page 201
Български - Този уред може да се използва от деца, навършили 8 години, и от хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба на уреда и разбират евентуалните...
Page 202
Български Внимание - Този уред не може да се мие. Никога не потапяйте уреда или зарядната поставка във вода и не ги изплаквайте с течаща вода. - Използвайте този уред само по предназначение, както е посочено в ръководството за потребителя. - По...
Page 203
започне да свети постоянно. Напълно зареденият уред осигурява време на работа до 45 минути (S1520), 40 минути (S1510) или 35 минути (S1320 и S1310). Времето за бръснене може да е по-малко от 45, 40 или 35 минути в зависимост от начина ви...
Page 204
Български Зареждане с адаптера 1 Включете малкия жак в уреда. 2 Включете адаптера в контакта. - Индикаторът за зареждане показва състоянието на зареждане на уреда (вижте раздел „Индикации за зареждане“ в тази глава). 3 След зареждане изключете адаптера от контакта и извадете малкия жак от уреда. Индикации...
Page 205
2 Движете бръснещите глави по кожата си с кръгови движения. 3 След бръснене изключете уреда. 4 Почистете уреда (вижте глава „Почистване и поддръжка“). Подстригване (само за S1520 и S1510) Можете да ползвате приставката за подстригване, за да оформите бакенбардите и мустаците.
Page 206
почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон. - За най-добри резултати при бръснене почиствайте уреда след всяка употреба. - Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене. - За най-добри резултати при почистване ви съветваме да използвате спрей за почистване Philips (HQ110).
Page 207
Български - Никога не почиствайте бръснещия блок и отделението за косми с хавлиена кърпа или хартиени салфетки, защото това може да повреди бръснещите глави и свързващите шпиндели. Почистване на бръснещия блок с четката за почистване 1 Изключете уреда и се уверете, че е изключен от контакта.
Page 208
Български 2 Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите бръснещия блок. Извадете бръснещия блок от уреда. 3 Завъртете ограничителя обратно на часовниковата стрелка и свалете задържащата рамка. 4 Сваляйте и почиствайте бръснещите глави една по една. Всяка бръснеща глава се състои от...
Page 209
лесно, проверете дали сте поставили добре бръснещите глави и дали задържащата рамка е заключена. Почистване на приставката за подстригване с четката за почистване (само за S1520 и S1510) Почиствайте приставката за подстригване след всяка употреба. 1 Изключете уреда и се уверете, че е изключен от...
Page 210
бръснене, препоръчваме ви да сменяте бръснещите глави на всеки две години. Ако бръснещите глави са повредени, сменете ги незабавно. Винаги сменяйте бръснещите глави с оригинални глави на Philips (вж. 'Поръчка на аксесоари'). 1 Изключете уреда и се уверете, че е изключен от контакта.
Page 211
Български 2 Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите бръснещия блок. Извадете бръснещия блок от уреда. 3 Завъртете ограничителя обратно на часовниковата стрелка и свалете задържащата рамка. 4 Свалете бръснещите глави от бръснещия блок и ги изхвърлете. 5 Поставете нови бръснещи глави в бръснещия блок.
Page 212
Поръчка на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или се обърнете към вашия търговец на Philips. Можете също така да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава (за данни за контакт вижте листовката с...
Page 213
Български Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете отделната листовка с гаранция за цял свят. Ограничения на гаранцията Условията на международната гаранция не важат за бръснещите глави (ножчета и предпазители), тъй като те подлежат на амортизация.
Page 214
Български Проблем Възможна Решение причина Уредът не работи, Уредът е включен в Този уред може да се когато натисна контакта. използва само без кабел. бутона за вкл./изкл. Акумулаторната Заредете батерията (вижте батерия е глава „Зареждане“). изтощена. Температурата на Когато уредът се охлади уреда...
Македонски Вовед Честитки за купеното и добре дојдовте во Philips! За целосно да ја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Општ опис (Слика 1) Заштитно капаче 2 Единица за бричење 3 Копче за отпуштање на главата за бричење...
Page 216
Македонски Предупредување - Овој уред е со конструкција од Класа III. - За да ја наполните батеријата користете ја единицата што се прикачува (тип HQ850) дадена со уредот. - Единицата за напојување содржи трансформатор. Не отсекувајте ја единицата за напојување за да ја замените со друг...
Page 217
Македонски - Овој уред може да го користат деца на возраст од 8 години и повеќе, како и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење, доколку се под надзор или добиваат инструкции за користењето...
Page 218
Македонски Внимание - Уредот не се мие. Не го потопувајте уредот или држачот за полнење во вода и немојте да го плакнете под чешма. - Уредот користете го само за неговата предвидена намена како што е прикажано во упатството за користење. - Од...
Page 219
го да се наполни додека светлото за наполнетост не почне да свети постојано. Целосно наполнетиот уред може да се користи за бричење до 45 (S1520), 40 (S1510) или 35 (S1320, S1310) минути. Времето на бричење може да биде пократко од 45, 40 или...
Page 220
Македонски Полнење со адаптерот 1 Ставете го малиот приклучок во уредот. 2 Ставете го адаптерот во ѕидниот приклучок. - Светлото за наполнетост ја покажува состојбата на наполнетост на уредот (видете во делот „Индикатори за наполнетост“ од ова поглавје). 3 По полнењето, отстранете го адаптерот од ѕидниот...
Page 221
подобри резултати при бричење отколку правите движења. - Може да се потребни 2 или 3 недели вашата кожа да се навикне на системот за бричење од Philips. Вклучување и исклучување на уредот 1 За да го вклучите уредот, притиснете го еднаш копчето за вклучување/исклучување.
Page 222
Македонски Потстрижување (само за S1520, S1510) Може да го користите потстрижувачот за да ги обликувате бакенбардите и мустаќите. 1 Повлечете го надолу лизгачот на потстрижувачот за да го отворите потстрижувачот. 2 Вклучете го уредот. - Сега може да започнете со потстрижување.
Page 223
Македонски - За најдобри резултати на чистење, ве советуваме да го користите спрејот за чистење на Philips (HQ110). - Никогаш не чистете ги главата за бричење и комората за собирање влакна со крпа или ткаенина, затоа што ова може да ги оштети...
Page 224
Македонски 2 Притиснете го копчето за отпуштање за да ја отворите единицата за бричење. Извлечете ја единицата за бричење од уредот. 3 Завртете ја бравата во насока спротивна на стрелките на часовникот и отстранете ја рамката за држење. 4 Отстранете ги и чистете ги главите за бричење една...
Page 225
затвори лесно, проверете дали главите за бричење се правилно ставени и дали е забравена рамката за држење. Чистење на потстрижувачот со четкичката за чистење (само за S1520, S1510). Чистете го потстрижувачот секогаш откако ќе го користите. 1 Исклучете го уредот и осигурете се дека е...
Page 226
заменувате главите за бричење на секои две години. Веднаш заменете ги оштетените глави за бричење. Секогаш заменувајте ги главите за бричење со оригинални глави (видете 'Нарачување додатоци') за бричење од Philips. 1 Исклучете го уредот и осигурете се дека е исклучен од ѕидниот приклучок.
Page 227
Македонски 2 Притиснете го копчето за отпуштање за да ја отворите единицата за бричење. Извлечете ја единицата за бричење од уредот. 3 Завртете ја бравата во насока спротивна на стрелките на часовникот и отстранете ја рамката за држење. 4 Отстранете ги главите за бричење од единицата...
Page 228
Philips во вашата држава (за детали за контакт погледнете во листот со светска гаранција). Достапни се следниве додатоци и резервни делови: - Чешел за глава за бричење за Philips SH30. - Спреј за чистење на главата за бричење за Philips HQ110. Рециклирање...
Page 229
Македонски Гаранција и поддршка Доколку ви се потребни информации или поддршка, одете на www.philips.com/support или прочитајте го посебниот лист со светска гаранција. Ограничување на гаранцијата Главите за бричење (сечилата и штитниците) не се опфатени со условите на меѓународната гаранција затоа што се подложни на трошење.
Page 230
Македонски Проблем Можна причина Решение Уредот не работи Уредот е поврзан Овој уред може да се кога ќе го во ѕидниот користи само без кабел. притиснам приклучок. копчето за вклучување/исклу чување. Батеријата на Повторно наполнете ја полнење е празна. батеријата (видете го поглавјето...
2 Бритвенный блок 3 Кнопка отсоединения бритвенного блока 4 Кнопка включения/выключения 5 Индикатор зарядки 6 Триммер (только для моделей S1520 и S1510) 7 Фиксатор триммера (только для моделей S1520 и S1510) 8 Щеточка для очистки 9 Блок питания (адаптер типа HQ850) 10 Маленький...
Page 232
Русский Предупреждение - Данный прибор является устройством класса III. - Для зарядки аккумулятора используйте только съемный блок питания (типа HQ850) из комплекта поставки прибора. - В конструкцию блока питания входит трансформатор. Запрещается отрезать вилку блока питания и заменять на другую, это опасно.
Page 233
перерыва в использовании заряжайте прибор, пока индикатор зарядки не будет гореть ровным светом. Полностью заряженный аккумулятор обеспечивает до 45 (S1520), 40 (S1510) или 35(S1320, S1310) минут автономной работы прибора. Время работы бритвы может оказаться меньше 45, 40 или 35 минут в зависимости от способов бритья,...
Page 234
Русский Зарядка с помощью адаптера 1 Вставьте маленький штекер в прибор. 2 Подключите адаптер к розетке электросети. - Индикатор зарядки показывает, насколько заряжен аккумулятор прибора (см. раздел «Индикации зарядки» этой главы). 3 После завершения зарядки извлеките адаптер из розетки электросети и отключите маленький штекер...
Page 235
- Во время бритья совершайте круговые движения. Круговые движения позволяют добиться более чистого бритья, чем прямые движения. - Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели. Включение и выключение прибора 1 Чтобы включить прибор, нажмите кнопку...
Page 236
Русский Подравнивание (только для S1520 и S1510) Триммер можно использовать для подравнивания усов и висков. 1 Откройте триммер, сдвинув ползунковый переключатель вниз. 2 Включите прибор. - Теперь можно начать подравнивание. 3 По окончании подравнивания выключите прибор. 4 Очистка триммера (см. раздел «Очистка и...
Page 237
Русский - Регулярная очистка обеспечивает лучшие результаты бритья. - Для наилучших результатов рекомендуется использовать чистящий спрей Philips (HQ110). - Запрещается чистить бритвенный блок и отсек для волос полотенцем или салфеткой: это может повредить бритвенные головки и соединительные шпиндели. Очистка бритвенного блока с помощью щеточки для...
Page 238
Русский 1 Выключите прибор и убедитесь, что он отсоединен от сети электропитания. 2 Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания. Снимите бритвенный блок с прибора. 3 Поверните фиксатор против часовой стрелки и снимите крепежную рамку. 4 Снимайте и очищайте по одной бритвенной головке.
Page 239
Примечание. Если бритвенный блок не закрывается, проверьте правильность расположения бритвенных головок и фиксацию крепежной рамки. Очистка триммера с помощью щеточки (только для моделей S1520 и S1510) Очищайте триммер после каждого использования. 1 Выключите прибор и убедитесь, что он отсоединен от сети электропитания.
Page 240
Для предотвращения повреждений надевайте на электробритву защитный колпачок. Замена Для оптимального качества работы бритвы 2yrs рекомендуется заменять бритвенные головки раз в два года. Поврежденные бритвенные головки необходимо сразу же заменить. Для замены бритвенных головок используйте только оригинальные бритвенные головки Philips (см. 'Заказ аксессуаров').
Page 241
Русский 1 Выключите прибор и убедитесь, что он отсоединен от сети электропитания. 2 Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания. Снимите бритвенный блок с прибора. 3 Поверните фиксатор против часовой стрелки и снимите крепежную рамку. 4 Извлеките бритвенные головки из бритвенного блока...
Page 242
Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Можно также связаться с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактная информация приведена на гарантийном талоне). В продаже имеются следующие аксессуары и...
Page 243
Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО „ФИЛИПС“, Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111 S1520, S1510, S1320, S1310: 100-240 В; 50/60 Гц S1520, S1510, S1320, S1310: Съемный аккумулятор Li-Ion для бытовых нужд...
Page 244
Русский Проблема Возможная Способы решения причина Бритвенные Очищайте бритвенные головки могут быть головки по одной (см. главу забиты длинными «Очистка и уход»). волосами. Бритвенные Убедитесь, что пазы на головки обеих сторонах расположены бритвенных головок в неправильно. точности совпадают с выступами на держателе бритвенных...
2 Бритвений блок 3 Кнопка розблокування бритвеного блока 4 Кнопка живлення 5 Індикатор заряджання 6 Тример (лише S1520 і S1510) 7 Повзунок розблокування тримера (лише S1520 і S1510) 8 Щітка для чищення 9 Блок живлення (адаптер, тип HQ850) 10 Мала вилка...
Page 246
Українська Обережно - Конструкція пристрою відповідає класу III. - Для заряджання батареї використовуйте лише знімний блок живлення (HQ850), що входить до комплекту пристрою. - Блок живлення містить трансформатор. Не заміняйте блок живлення на інший, оскільки це може спричинити небезпеку. - Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від...
Page 247
блока живлення, не використовуйте його поряд із розетками, до яких підключено електричний освіжувач повітря. Електромагнітні поля (ЕМП) - Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і нормативним актам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Загальна інформація - Цей пристрій може працювати з напругою від...
Page 248
Українська Заряджання за допомогою адаптера 1 Вставте малу вилку в пристрій. 2 Вставте адаптер у розетку. - Індикатор заряджання показує стан заряджання пристрою (див. підрозділ "Індикація підзарядки" цього розділу). 3 Після заряджання вийміть адаптер із розетки, а малу вилку – з роз’єму на пристрої. Індикація...
Page 249
- Під час використання ведіть пристроєм по колу. Рухи по колу під час гоління ефективніші за рухи по прямій. - Щоб шкіра звикла до бритвеної системи Philips, може знадобитися 2–3 тижні. Вмикання та вимикання пристрою 1 Щоб увімкнути пристрій, натисніть кнопку...
Page 250
стиснене повітря, жорсткі губки, абразивні засоби та їдкі рідини, як-от бензин чи ацетон. - Щоб пристрій працював максимально ефективно, чистьте його після кожного гоління. - Регулярне чищення гарантує кращу роботу бритви. - Задля найкращого чищення рекомендується використовувати розпилювач для чищення Philips (HQ110).
Page 251
Українська - Ніколи не чистьте бритвений блок і відділення для волосся рушником чи тканиною, адже це може пошкодити бритвені головки або з’єднувальні штирі. Чищення бритвеного блока щіткою для чищення 1 Вимкніть пристрій і відключіть його від розетки. 2 Почистьте зовнішню частину бритвеного блока щіткою...
Page 252
Українська 3 Поверніть замок проти годинникової стрілки та зніміть фіксуючу рамку. 4 Виймайте та чистьте одну бритвену головку за раз. Бритвена головка складається з леза та захисної сітки. Примітка. Одночасно чистьте лише одне лезо та одну захисну сітку, щоб не переплутати пари. Якщо...
Page 253
перевірте, чи правильно вставлено бритвені головки та чи зафіксовано фіксуючу рамку. Чищення тримера за допомогою щітки для чищення (лише S1520 і S1510) Чистьте тример після кожного використання. 1 Вимкніть пристрій і відключіть його від розетки. 2 Щоб відкрити тример, посуньте повзунок...
Page 254
рекомендується заміняти бритвені головки кожні 2 роки. Пошкоджені бритвені головки заміняйте відразу. Завжди заміняйте бритвені головки оригінальними бритвеними головками (див. 'Замовлення приладдя') Philips. 1 Вимкніть пристрій і відключіть його від розетки. 2 Натисніть кнопку розблокування й відкрийте бритвений блок. Зніміть бритвений блок із...
Page 255
Замовлення приладдя Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Ви також можете звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні). Доступні вказані нижче аксесуари та запасні...
Page 256
утилізувати зі звичайними побутовими відходами (Директива 2006/66/EC). Ми наполегливо радимо Вам віднести виріб в офіційний пункт прийому чи до сервісного центру Philips, щоб спеціалісти вийняли з нього акумуляторну батарею. - Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних і електронних пристроїв, а також...
Page 257
Українська Проблема Можлива Вирішення причина Пристрій не Бритвені головки Замініть бритвені головки. голить так добре, пошкоджені або Див. розділ "Заміна". як раніше. зношені. Довгі волоски Почистьте бритвені заважають головки по черзі (див. бритвеним розділ "Чищення та головкам. догляд"). Бритвені головки Пази...
2 Қыратын бөлігі 3 Қыратын бөлігін босату түймесі 4 Қосу/өшіру түймесі 5 Зарядтау шамы 6 Триммер (тек S1520, S1510) 7 Триммерді босату сырғытпасы (тек S1520, S1510) 8 Щетка 9 Қуат көзі (адаптер, түрі HQ850) 10 Шағын аша Маңызды қауіпсіздік ақпараты...
Page 259
Қазақша Абайлаңыз - Құрылғы класс III конструкциялы. - Батареяны зарядтау үшін құрылғымен берілген алынбалы қуат құрылғысын (түрі HQ850) ғана пайдаланыңыз. - Қуат құрылғысында трансформатор бар. Басқа тығынмен ауыстыру үшін қуат құрылғысын кеспеңіз, бұл қауіпті жағдай тудыруы мүмкін. - Бақылау астында болса не құрылғыны қауіпсіз пайдалану...
Page 260
Құралды толығымен зарядтау шамамен 8 сағат алады. Құрылғыны алғаш рет немесе ұзақ уақыт бойы қолданбағаннан соң зарядтағанда, зарядтау шамы тоқтаусыз жанғанша зарядтаңыз. Толығымен зарядталған құрылғы 45 (S1520), 40 (S1510) немесе 35 (S1320, S1310) минуттық қырыну уақытын қамтамасыз етеді. Қырыну уақыты қырыну әрекетіңізге, тазалау әдеттеріңізге немесе...
Page 262
Қырыну кеңестері мен әдістері - Пайдалану кезінде айналдыра жүргізіңіз. Айналмалы қозғалыстар тік қозғалыстарға қарағанда жақсы қырыну нәтижелерін береді. - Терінің Philips қырыну жүйесіне үйренуіне 2 немесе 3 апта кетуі мүмкін. Құрылғыны қосу және өшіру 1 Құрылғыны қосу үшін қосу/өшіру түймесін бір...
Page 263
Қазақша Түзету (тек S1520, S1510) Мұрт пен жақ сақалды тегістеу үшін, триммерді қолдануға болады. 1 Триммер сырғымасын төмен қарай итеріп, триммерді ашыңыз. 2 Құрылғыны қосыңыз. - Енді тегістеуді бастауға болады. 3 Кескеннен кейін құрылғыны өшіріңіз. 4 Триммерді тазалаңыз («Тазалау және...
Page 264
Қазақша - Электр ұстараны әрдайым тазалап тұру оның жақсы қыруына себепкер болады. - Ең жақсы тазалау нәтижелері үшін Philips тазалау спрейін (HQ110) пайдалануға кеңес береміз. - Қыратын бөлігін және шаш жиналатын орынды орамалмен немесе сүлгімен тазаламаңыз, бұл қыратын бастарына және қос ұршыққа зақым...
Page 265
Қазақша 2 Босату түймесін басып, ұстараның қыратын бөлігін ашыңыз. Қыратын бөлігін құрылғыдан суырып алыңыз. 3 Бекітпені сағат бағытына қарсы бұрап, қорғаушы жақтауын алыңыз. 4 Қыратын бастарын бір-бірден алып, тазалаңыз. Әр қыратын басы кескіш пен қорғаудан тұрады. Ескерту: Бір дегенде бір кескіш пен бір қорғаныштан...
Page 266
бөлікті жабыңыз («сырт» еткен дыбыс шығады). Ескертпе: Егер қыратын бөлігі оңай жабылмаса, қыратын бастары дұрыс салынғанын және ұстағыш жақтауы бекітілгенін тексеріңіз. Триммерді тазалау щеткасымен тазалау (тек S1520, S1510) Триммерді әр қолданған сайын тазалап тұрыңыз. 1 Құрылғыны өшіріп, қабырға розеткасынан ажыратылғанын тексеріңіз.
Page 267
Жақсылап қырыну үшін қыратын бастарын әр екі 2yrs жыл сайын ауыстырып отыруды ұсынамыз. Зақымданған қыратын бастарын дереу ауыстырыңыз. Қыратын бастарын үнемі түпнұсқалы Philips қыратын бастарымен (көріңіз 'Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру') ауыстырыңыз. 1 Құрылғыны өшіріп, қабырға розеткасынан ажыратылғанын тексеріңіз. 2 Босату түймесін басып, ұстараның қыратын...
Page 268
қыратын бастары дұрыс салынғанын және ұстағыш жақтауы бекітілгенін тексеріңіз. Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру Қосалқы құрылғылар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз).
Page 269
Қазақша Келесі керек-жарақтар және қосалқы бөлшектер бар: - SH30 Philips қыратын бастары. - HQ110 Philips қыратын бастарын тазалайтын спрей Өңдеу - Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен бірге тастауға болмайтынын білдіреді (2012/19/EU). - Бұл таңба осы өнімде қалыпты тұрмыстық...
Page 270
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: „ФИЛИПС“ ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111 S1520, S1510, S1320, S1310: 100-240 В; 50/60 Гц S1520, S1510, S1320, S1310: Алынатын батарея Li-Ion Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған...
Page 271
Қазақша Мәселе Ықтимал себеп Шешім Қосу/өшіру Құрылғы қабырға Бұл құрылғыны тек сымсыз түймесін розеткасына пайдалануға болады. басқанда, жалғанбаған. құрылғы қосылмайды. Қайта Батареяны зарядтаңыз зарядталатын («Зарядтау» тарауын батарея таусылған. қараңыз). Құрылғы Құрылғы температурасы температурасы тым жеткілікті түрде жоғары. Бұндай төмендегеннен кейін оны жағдайда...
Need help?
Do you have a question about the S1520 and is the answer not in the manual?
Questions and answers