Team Losi 22SCT User Manual
Hide thumbs Also See for 22SCT:

Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Team Losi 22SCT

  • Page 2: Important Safety Notes

    NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Hori- zon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. MEANING OF SPECIAL LANGUAGE WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby Inc. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kol- lateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
  • Page 4 REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifiables à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l'onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, créent un risque de dégâts matériels physiques, de dégâts collatéraux et un risque de blessures graves OU créent un risque élevé...
  • Page 5: Note Importanti Di Sicurezza

    AVVISO Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegato sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Hori- zon Hobby, Inc. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby. com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto. SIGNIFICATO DEI TERMINI PARTICOLARI AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità...
  • Page 6 ATENCIÓN Horizon Hobby, Inc. se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección de soporte. SIGNIFICADO DE LENGUAJE ESPECIAL PRECAUCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales y heridas superficiales, además de lesiones graves.
  • Page 7 à ce moment. Chaque course que nous avons gagnée. Chaque véhicule que nous avons conçu. Tout cela nous a aidés à créer le 22SCT de A à Z. Il s’agit d’une plateforme comme aucune autre, et elle va révolutionner le monde du modèle téléguidé.
  • Page 8: Kit/Manual Organization

    Registrazione online del prodotto Team Losi Racing Registrando online il prodotto a TLRACING.com e seguire il link di registrazione del prodotto per essere sempre aggiornati con Team Losi Racing. Registre su producto Team Losi Racing Online Registre su producto online en TLRACING.com y siga los pasos necesarios para mantenerse conectado con Team Losi Racing.
  • Page 9 Icon Key/Symbolschlüssel/Légende des icônes/Riferimento icona/Leyenda de iconos English Deutsch Français Italiano Español Apply Losi- Appliquer de la Losi- Aplique fijatornillos Losi-Lok auftragen Applicare Losi-Lok ™ Losi ™ LOSI-LOK Threadlock Apply High Schwarzes Appliquer de la Applicare grasso Aplique grasa negra Pressure Black Hochdruckfett graisse haute pression...
  • Page 10: Utensili Necessari

    Tools Required\Erforderliche Werkzeuge\Outils nécessaires\ Utensili necessari\ Herramientas requeridas English Deutsch Français Italian Español .050” Hex Wrench 0,050-Zoll-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,27 mm Chiave esagonale da Llave allen .050” 0,050” 1.5mm Hex Wrench 1,5 mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,5 mm Chiave esagonale da 1,5 Llave allen 1.5mm 2mm Hex Wrench 2 mm-Inbusschlüssel...
  • Page 11 Servo Assembly Zusammenbau des servo Assemblage servo Assemblaggio servo Montaje del servo Servo Servo Horn JR/Spektrum/KO/Airtronics TLR5900 x 1 Hitec M3 x 5mm Futaba/Savox TLR6028 x 1 4.3 x 5mm TLR1554 TLR6028 TLR5900 Complete Servo Assembly Fertigstellung des Servo Assemblage servo terminé Assemblaggio completo servo Montaje completo del servo...
  • Page 12 Chassis Assembly Zusammenbau des Fahrgestells Assemblage châssis Assemblaggio chassis Montaje del chasis 0.50 Servo Manufacturer Shims Airtronics (2mm + 1mm) TLR5961 x 8 Futaba M3 x 8mm Hitec TLR5963 x 4 KO PROPO M3 x 12mm Spektrum (2mm + 0.5mm) Savox TLR5903 x 4 M3 X 10mm...
  • Page 13 Complete Chassis Fertigstellung des Fahrgestells Châssis complet Chassis completo Chasis completo Steering Rack Assembly Zusammenbau der Zahnstange Assemblage crémaillère de direction Assemblaggio serie sterzo Montaje del sistema de dirección TLR6314 LOSA6306 x 1 4-40 x 3/16” TLR1056 TLR6025 x 2 4.8 x 6mm TLR6025 x 1 TLR1056...
  • Page 14 Steering Rack Installation Einbau der Zahnstange Installation crémaillère de direction Installazione serie sterzo Instalación del sistema de dirección TLR5903 TLR5903 x 2 M3 x 10mm TLR1052 Front Bulkhead and Camber Block Assembly Zusammenbau der Stirnwand und der Sturzstangenbrücke Assemblage cloison et bloc de cambrure avant Assemblaggio paratia e blocco camber anteriori Montaje de la tabica delantera y el bloque de camber TLR5903 x 1...
  • Page 15 Front Bulkhead and Pivot Installation Einbau der Stirnwand und des Gelenks Installation cloison et pivot avant Installazione paratia e perno anteriori Montaje de la tabica delantera y el soporte de pasadores TLR5904 TLR5904 x 2 M3 x 12mm TLR5964 x 2 M3 x 16mm TLR1101 TLR5964...
  • Page 16 Spindle and Carrier Assembly Zusammenbau der Spindel und des Trägers A-11 Assemblage broche et fusée Assemblaggio alberino e supporto Montaje de manguetas y portamanguetas TLR6025 TLR1063 2mm x2 TLR1063-2mm TLR1067 TLR1057 TLR1067 x 4 TLR6025 x 2 4.8 x 6mm TLR1067 Spindle and Carrier Installation Einbau der Spindel und des Trägers...
  • Page 17 Front Suspension Arm Installation Einbau des vorderen Querlenkers A-13 Installation bras de suspension avant Installazione braccio sospensione anteriore Instalación de los trapecios delanteros TLR6289 TLR6079 x 2 3.5 x 38mm TLR1101 TLR6289 x 2 M3 x 5mm TLR6079 Camber Tierod Assembly Zusammenbau der Sturzstange A-14/14.5 Assemblage barre de cambrure...
  • Page 18 Camber Tierod Installation Einbau der Sturzstange A-15 Installation barre de cambrure Installazione braccetto ruota camber Instalación del tirante del camber Steering Tierod Assembly Zusammenbau der Spurstange A-16/16.5 Assemblage barre de direction Assemblaggio braccetto sterzante ontaje del tirante de la dirección TLR6064 TLR6017 TLR6064 x 2...
  • Page 19 Steering Tierod Installation Einbau der Spurstange A-17 Installation barre de direction Installazione braccetto sterzante Instalación del tirante de la dirección Front Shock Tower Assembly Zusammenbau der vorderen Stoßdämpferbrücke A-18 Assemblage tour isolante avant Assemblaggio torre ammortizzatore anteriore Montaje de la torreta de suspensión delantera TLR5903 x 2 M3 x 10mm TLR1102...
  • Page 20 Front Skid Plate Installation Montage Unterfahrschutz vorne A-19 Installation de la plaque inférieure de protection Installazione piastra pattino anteriore Instalación del protector delantero inferior del chasis TLR5965 TLR5965 x 2 TLR1115 M3 x 20mm Front Bumper Brace Installation Montage Stoßfängerhalter vorne A-20 Installation du renfort de parechoc avant Installazione della guida per paraurti anteriore...
  • Page 21 Front Bumper Installation Einbau des vorderen Stoßfängers A-21 Installation pare-chocs avant Installazione paraurti anteriore Instalación del parachoques delantero TLR5903 x 2 TLR1115 M3 x 10mm TLR5904 x 2 M3 x 12mm TLR5909 x 2 M3 x 16mm TLR5904 TLR5909 TLR5903 Completed Front End Assembly Fertigstellung des Vorderendes A-22...
  • Page 22 Rear Drive Shaft and Hub Assembly Zusammenbau der hinteren Antriebswelle und Nabe Assemblage arbre de transmission et moyeu arrière Assemblaggio albero motore posteriore e mozzo Montaje del cardan trasero y la mangueta TLR2972 x 2 TLR2924 1.60 x 11.1mm TLR232002 TLR6288 x 2 TLR232002 x 2 TLR6024...
  • Page 23 Le fasi di assemblaggio contrassegnate dalla lettera “M”, come “B-3M”, si riferiscono alla configurazione con motore centrale. El Team Losi Racing 22SCT se puede montar tanto con el motor trasero como con el motor central. Los pasos de montaje indicados con una “M”, por ejemplo B-3M, indican la configuración de motor central.
  • Page 24 Mid-Motor Suspension Assembly Zusammenbau der Mittelmotoraufhängung B-3M Assemblage suspension moteur au milieu Assemblaggio sospensione motore centrale Montaje de la suspensión con motor central TLR5960 x 1 M2 x 6mm TLR2044 TLR2984 2 degree TLR4158 TLR1065 TLR5965 x 2 M3 x 20mm TLR2044 TLR2044 2 degree...
  • Page 25 Rear Camber Block Installation-Mid Motor Einbau der hinteren Sturzstangenbrücke - Mittelmotor B-4M Installation bloc de cambrure arrière : moteur au milieu Installazione blocco camber posteriore - Motore centrale installato batteria Instalación del bloque de camber trasero para motor central TLR6024 TLR5963 x 2 M3 x 12mm TLR2051...
  • Page 26 Rear Shock Tower Installation-Mid Motor Einbau der hinteren Stossdämpferbrücke - Mittelmotor B-5M Installation tour isolante arrière : moteur au milieu Installazione torre ammortizzatore posteriore - Motore centrale Instalación de la torreta de suspensión, Motor central TLR5909 x 2 M3 x 16mm TLR5097 TLR6313 x 2 M3 x 0.5 x 5.5mm...
  • Page 27 Rear Tierod Installation Einbau der hinteren Sturzstange Installation barre de pneus arrière Installazione braccetto ruota posteriore Instalación del tirante del camber trasero Rear Suspension Complete-Rear Motor Fertigstellung der Hinterradaufhängung - Heckmotor Suspension arrière complète : moteur à l’arrière Sospensione posteriore completa - Motore posteriore Suspensión trasera completa, Motor trasero...
  • Page 28 Rear Suspension Complete-Mid Motor Fertigstellung der Hinterradaufhängung - Mittelmotor B-8M Suspension arrière complète : moteur au milieu Sospensione posteriore completa - Motore centrale Suspensión trasera completa, Motor central Differential Assembly Zusammenbau des Differenzials Assemblage différentiel Assemblaggio differenziale Montaje del diferencial TLR2958 TLR2958 TLR2954 x 1...
  • Page 29 Differential Assembly Zusammenbau des Differenzials Assemblage différentiel Assemblaggio differenziale Montaje del diferencial TLR2946 TLR2959 TLR2955 CLEAR GREASE TLR2954 x 1 TLR2954 LOSA6907 LOSA6907 x 1 5 x 8 x 2.5mm TLR2959 x 1 Compress spring once before installing. Drücken Sie die Feder vor dem Einbau zusammen. Compressez le ressort avant de l‘installer.
  • Page 30 Transmission Assembly-Rear Motor Zusammenbau des Getriebes - Heckmotor Assemblage transmission : moteur à l’arrière Assemblaggio trasmissione - Motore posteriore Montaje de la transmisión, Motor trasero TLR4157 TLR5934 x 1 M3 x 16mm TLR2967 LOSA6937 x 1 LOSA6937 5 x 10 x 4mm TLR2963 TLR5934 LOSI-LOK...
  • Page 31 Transmission Assembly Rear Motor Zusammenbau des Getriebes - Heckmotor Assemblage transmission : moteur à l’arrière Assemblaggio trasmissione - Motore posteriore Montaje de la transmisión, Motor trasero Ensure diff screw is on left side of the vehicle. Stellen Sie sicher, dass die LOSA6937 x 2 Differentialschraube auf der linken Seite 5 x 10 x 4mm...
  • Page 32 Transmission Assembly Rear Motor Zusammenbau des Getriebes - Heckmotor Assemblage transmission : moteur à l’arrière Assemblaggio trasmissione - Motore posteriore Montaje de la transmisión, Motor trasero TLR5909 x 1 M3 x 16mm LOSA6937 TLR5906 x 1 M3 x 35mm TLR5906 TLR5907x 1 M3 x 40mm LOSI-LOK...
  • Page 33 Slipper Assembly Rear Motor Zusammenbau der Rutschkupplung - Heckmotor Assemblage segments : moteur à l’arrière Assemblaggio dispositivo antisaltellamento - Motore posteriore Montaje del slipper, Motor trasero TLR2963 x 1 TLR2965 TLR3980/3981 TLR2964 x 1 TLR2963 TLR2965 TLR2964 x 1 TLR6312 x 1 LOSA3123 M2.5 x 0.45 x 5mm TLR2964...
  • Page 34 Final Drive Gear Ratio Calculation 86Spur/16-Pinion=5.38 External Drive Ratio 2.43 Transmission Drive Ratio x 5.38 External Drive Ratio= Final Drive Ratio 13.07:1 86-Stirnrad/16-Ritzel=5,38 externe Übersetzung 2,43 Übersetzung des Getriebes x 5,38 externe Übersetzung = endgültige Übersetzung 13,07:1 86 cylindres/16 pignons=rapport externe de 5,38 Rapport de transmission de 2,43 x rapport externe de 5,38= rapport de démultiplication de 13,07:1 Ingranaggio primario da 86/pignone da 16 = 5,38 di rapporto esterno;...
  • Page 35 Einbau des Motors - Mittelmotor C-8M Installation moteur : moteur au milieu Installazione Motore - Motore centrale Instalación del motor, Motor central Team Losi Racing5931 x 2 M3 x 5mm Team Losi Racing4163 Team Losi Racing5930 x 2 M3 x 8mm Team Losi Racing6352 x 2 3.2 x 0.7 x 0.5mm...
  • Page 36 Transmission Installation Mid-Motor Einbau des Getriebes - Mittelmotor C-9M Installation transmission : moteur au milieu Installazione trasmissione - Motore centrale Instalación de la transmisión, Motor central TLR5903 TLR5903 x 2 M3 x 10mm TLR5963 x 2 M3 x 12mm TLR5963 Horizontal Brace Installation-Rear Motor Motorhaltereinbau Heckmotor C-10...
  • Page 37 Body Mount Assembly-Rear Motor Montage Karosseriehalter Heckmotor C-11 Assemblage des supports de carrosserie-Moteur arrière Montaggio supporto carrozzeria – motore posteriore Montaje de los soportes de la carrocería – Motor trasero TLR5914 x 2 M2 x 12mm TLR8202 x 4 5.5mm TLR1114 TLR8202 TLR1114...
  • Page 38 Upper Tube Installation-Rear Motor Montage Getriebe Heckmotor C-13 Fixation supérieures du parechoc arrière-Moteur arrière Installazione tubo superiore – motore posteriore Instalación del soporte superior – Motor trasero TLR4170 TLR5905 TLR6313 x 1 TLR4170 M3 x 0.5 x 5.5mm TLR6313 TLR5905 x 2 M3 x 18mm TLR5912 x 1 M3 x 54mm...
  • Page 39 Upper Tube Installation-Mid Motor Montage Getriebe Mittelmotor C-11M Fixation supérieures du parechoc arrière-Moteur central Installazione tubo superiore – motore centrale Instalación del soporte superior – Motor central TLR5965 x 2 M3 x 20mm TLR4172 TLR4172 TLR5965 Under Bumper Installation-Mid Motor Einbau unterer Stoßfänger Mittelmotor C-12M Fixations inférieures de parechoc-Moteur central...
  • Page 40 Rear Bumper Installation-Rear Motor Einbau Heckstoßfänger Heckmotor C-14 Installation du parechoc arrière-Moteur arrière Installazione paraurti posteriore – motore posteriore Instalación del parachoques trasero – Motor trasero TLR4171 TLR5961 x 4 M3 x 8mm TLR5903 TLR5961 TLR5903 x 4 M3 x 10mm TLR5961 Rear Bumper Installation-Mid Motor Einbau Heckstoßfänger Mittelmotor...
  • Page 41 Option: Rear Race Bumper Installation-Rear Motor Optional: Montage Rennstoßfänger Heckmotor C-14.5 Installation du parechoc arrière de course optionnel-Moteur arrière Opzione: Installazione paraurti posteriore da gara – motore posteriore Opcional: Instalación del parachoques Racing – Motor trasero TLR5903 x 4 TLR4171 M3 x 10mm TLR5903 Option: Rear Race Bumper Installation-Mid Motor...
  • Page 42 Body Mount Installation-Mid Motor Einbau Karosseriehalter C-14M Installation des supports de carrosserie-Moteur central Installazione supporto carrozzeria – motore centrale Instalación del soporte de carrocería – Motor central TLR5904 x 2 TLR5904 M3 x 12mm Transmission Brace Installation-Mid Motor Einbau Antriebseinheit C-15M Installation du renfort de transmission-Moteur central Installazione guida trasmissione –...
  • Page 43 Completed Chassis-Rear Motor Fertigstellung des Fahrgestells - Heckmotor C-15 Châssis terminé : moteur à l’arrière Chassis completato - Motore posteriore Chasis completo, Motor trasero Completed Chassis-Mid Motor Fertigstellung des Fahrgestells - Mittelmotor C-16M Châssis terminé : moteur au milieu Chassis completato - Motore centrale Chasis completo, Motor central...
  • Page 44 Front and Rear Shock Assembly Zusammenbau der vorderen und hinteren Stoßdämpfer Assemblage amortisseurs avant et arrière Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore Montaje de amortiguadores delanteros y traseros TLR5067-Front TLR5069-Rear TLR5067-Front TLR5069-Heck TLR5067-Avant TLR5069-Arrière TLR5067-Davante TLR5069-Dietro TLR5067-Delantro TLR5069-Trasero TLR5086 TLR5093 TLR5090 TLR5093 TLR5090 TLR5086...
  • Page 45 Front and Rear Shock Assembly Zusammenbau der vorderen und hinteren Stoßdämpfer Assemblage amortisseurs avant et arrière Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore Montaje de amortiguadores delanteros y traseros TLR5066 x 4 TLR5065 M2.5 x 4mm TLR5066 TLR5065 TLR5066 x 4 M2.5 x 4.2 x .2mm GREASE TLR5094 TLR5094...
  • Page 46 Front Shock Installation Einbau des vorderen Stoßdämpfers Installation amortisseur avant Installazione ammortizzatore anteriore Instalación de los amortiguadores delanteros TLR5905 x 2 M3 x 18mm TLR6313 x 2 M3 x 0.5 x 5.5mm TLR5092 TLR6313 TLR5905 Rear Shock Installation Einbau des hinteren Stoßdämpfers Installation amortisseur arrière Installazione ammortizzatore posteriore Instalación de los amortiguadores traseros...
  • Page 47 Completed Shock Installation Fertigstellung des Stoßdämpfereinbaus Installation amortisseurs terminée Installazione ammortizzatore completata Instalación completa de los amortiguadores Front Body Mount Assembly Montage Karosseriehalter vorne Assemblage du support de carrosserie avant Montaggio supporto anteriore carrozzeria Montaje del soporte delantero de la carrocería TLR1114 TLR8202 x 4 5.5mm...
  • Page 48 Front Body Mount Installation Einbau Karosseriehalter vorne Installation du support de carrosserie avant Installazione supporto anteriore carrozzeria Instalación del soporte de la carrocería TLR5913 x 2 M2.5 x 12mm TLR5913 Side Bumper Installation Montage Stoßfänger Installation des protections latérales Installazione paraurti laterale Instalación de los protectores laterales TLR6313 x 4 M3 x 0.5 x 5.5mm...
  • Page 49 Battery Tray Installation-Rear Motor Einbau des Akkufachs - Heckmotor Installation plateau de batterie : moteur à l’arrière Installazione vano batteria - Motore posteriore Instalación de la bandeja de la batería para motor trasero TLR5962 x 2 M3 x 10mm TLR4154 TLR5962 Battery Tray Installation-Mid Motor Einbau des Akkufachs - Mittelmotor...
  • Page 50 Antenna Tube Installation Einbau des Antennenrohrs Installation tube d’antenne Installazione tubo antenna Instalación del tubo de antena TLR6289 x 1 LOSA4002 M3 x 5mm TLR6289 Wheel Assembly-Beadlock Montage Beadlock Assemblage des roues - Beadlock Insieme ruota - Beadlock Montaje de la llanta – Beadlock TLR5958 x 24 TLR7011 M2 x 8mm...
  • Page 51 Wheel Assembly-Disk Montage Felge E-6.5 Assemblage des roues - Flasque Insieme ruota - Disco Montaje de la llanta – Discos TLR7011 TLR7006 Wheel Installation Einbau der Räder Installation roues Installazione ruota Instalación de las llantas TLR2975 x 4 M4 x 0.7 x 7mm TLR2975...
  • Page 52 Completed Chassis Fertigstellung des Fahrgestells Châssis terminé Chassis completato Chasis completo Body and Battery Strap installation Einbau Karosserie und Akkuhalter Installation de la carrosserie et des sangles de batterie Installazione carrozzeria e fascette batteria Instalación de los soportes de la batería y la carrocería TLR8202 x 4 5.5mm TLR8202...
  • Page 53 Kit Setup Date: Event: Name: Track: City: State: Blue Groove High Bite Smooth Hard Packed Grass Low Bite Track Indoor Tight Loose/Loamy Conditions Outdoor Open Rough Dusty Arti cial Turf Med Bite Other Front Suspension 0 degrees Toe: 29mm Ride Height: -1 degrees Camber: Caster:...
  • Page 54 Event: Date: Name: Track: City: State: Smooth Hard Packed Blue Groove Grass Low Bite High Bite Track Indoor Tight Loose/Loamy Conditions Outdoor Open Rough Dusty Astro Turf Med Bite Other Front Suspension Toe: Ride Height: Camber: Caster: 0º 3º 5º 10º...
  • Page 55 Event: Date: Name: Track: City: State: Smooth Hard Packed Blue Groove Grass Low Bite High Bite Track Indoor Tight Loose/Loamy Conditions Outdoor Open Rough Dusty Astro Turf Med Bite Other Front Suspension Toe: Ride Height: Camber: Caster: 0º 3º 5º 10º...
  • Page 56 Event: Date: Name: Track: City: State: Smooth Hard Packed Blue Groove Grass Low Bite High Bite Track Indoor Tight Loose/Loamy Conditions Outdoor Open Rough Dusty Astro Turf Med Bite Other Front Suspension Toe: Ride Height: Camber: Caster: 0º 3º 5º 10º...
  • Page 57 Event: Date: Name: Track: City: State: Smooth Hard Packed Blue Groove Grass Low Bite High Bite Track Indoor Tight Loose/Loamy Conditions Outdoor Open Rough Dusty Astro Turf Med Bite Other Front Suspension Toe: Ride Height: Camber: Caster: 0º 3º 5º 10º...
  • Page 58: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Horizon Hobby, Inc. (“Horizon”) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. What is Not Covered This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, or (vi) Product not compliant with applicable technical...
  • Page 59: Instructions For Disposal Of Weee By Users In The European Union

    Horizon for service, it will be returned unserviced at the sole expense of the purchaser. Country of Phone Number/Email Horizon Hobby Address Purchase Address 4710 East Guasti Road 877-504-0233 United States of America Team Losi Racing Ontario, CA feedback@teamlosi.com 91761 4105 Fieldstone Rd 877-504-0233 United States of America Horizon Product Support Champaign, Illinois productsupport@horizonhobby.com...
  • Page 60: Garantie Und Service Informationen

    Garantie und Service Informationen Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass das gekaufte Produkt frei von Material- und Montage- fehlern ist.
  • Page 61: Entsorgung In Der Europäischen Union

    Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu en- trichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt.
  • Page 62: Durée De La Garantie

    Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été...
  • Page 63: Elimination Dans L'union Européenne

    Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
  • Page 64: Periodo Di Garanzia

    Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è...
  • Page 65: Smaltimento All'interno Dell'unione Europea

    Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente. Paese di Numero di telefono/ Horizon Hobby Indirizzo acquisto Indirizzo e-mail...
  • Page 66: Garantía Limitada

    Garantía Limitada Cubierto por la garantía Horizon Hobby, Inc. (“Horizon”) garantiza al comprador original que el producto adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los materiales y en su fabricación en el día que se efectúe la compra. No cubierto por la garantía Esta garantía no es transferible y no cubre (i) daños cosméticos, (ii) daños como consecuencia de actos divinos, uso inapropiado, abuso, negligencias, usos comerciales o daños debidos a un uso irresponsable, una instalación inadecuada, funcionamiento o mantenimiento, (iii) modificación de o...
  • Page 67 Número de teléfono/ País de Compra Horizon Hobby Dirección dirección de correo electrónico 4710 East Guasti Road 877-504-0233 Estados Unidos de América Team Losi Racing Ontario, CA feedback@teamlosi.com 91761 4105 Fieldstone Rd 877-504-0233 Estados Unidos de América Horizon Product Support Champaign, Illinois productsupport@horizonhobby.com...
  • Page 68 Created 09/2012 © 2012 Horizon Hobby, Inc. Losi, Team Losi, TLR and Losi-Lok are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. 800-0472 35317 Horizon Hobby, Inc. Horizon Hobby Limited Horizon Hobby GmbH Horizon Hobby – China 4105 Fieldstone Road, Units 1-4 Ployters Rd Christian-Junge-Straße 1...

Table of Contents