NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product. Meaning of Special Language The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product: NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury. CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury. WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury. WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation and mainte- nance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury. Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy. •...
❏ Fly the model • Bind your transmitter (BNF Only) ❏ Land the model • Familiarize yourself with the controls ❏ U nplug the flight battery from the 4-in-1 • Find a suitable area for flying control unit ❏ Always turn the transmitter off last Battery Warnings and Guidelines The charger included with the mQX has been designed to safely charge the included Li-Po battery. CAUTION: All instructions and warnings must be followed exactly. Mishandling of Li-Po batteries can result in a fire, personal injury, and/or property damage. • By handling, charging or using the included Li-Po battery, you assume all risks associated with lithium batteries. • If at any time the battery begins to balloon or swell, discontinue use immediately. If charging or discharging, discontinue and disconnect. Continuing to use, charge or discharge a battery that is ballooning or swelling can result in fire. • Always store the battery at room temperature in a dry area for best results. • Always transport or temporarily store the battery in a temperature range of 40–120º F. Do not store the battery or model in a car or direct sunlight. If stored in a hot car, the battery can be damaged or even catch fire.
Battery Charging Celectra™ 1-Cell 3.7V Variable Rate DC Li-Po Charger 1S 3.7V 500mAh 12C Li-Po Battery Pack (E-flite EFLB5001S) The Blade mQX 1S Li-Po battery features a JST connec- tor that allows you to safely charge your battery pack when used with the included Li-Po charger and charge adapter. The included flight battery is safe to charge up to 2C (1.0 Amp). Use only Horizon Hobby approved battery packs and chargers compatible with this product. 1. C onnect the power supply to an appropriate power source. 2. I nsert the output plug from the power supply into the power input slot of the Variable Rate Charger. 3. S elect the appropriate charge current for your battery by pushing the + or -, which are the smaller buttons to the right and left of the middle button. (When charging your 500mAh battery, set the charger to 0.7 amps.) 4. C onnect the charge adapter to the Charger lead. Match the red dots on both the charge adapter and the Charger lead.
Transmitter and Receiver Binding Binding is the process of programming the receiver of the control unit to recognize the GUID (Globally Unique Identifier) code of a specific transmitter. You need to ‘bind’ your chosen Spektrum or JR DSM ™ ® ® technology equipped aircraft transmitter to the receiver for proper operation. If you purchased an RTF model, the transmitter is bound to the model at the factory. To bind or re-bind your mQX to your chosen transmitter, please follow the directions below. General Binding Procedure 1. Disconnect the flight battery from the Quad-Copter. 2. Select a clean model memory on your transmitter (computer radios only). 3. Select Acro or Airplane model type on your transmitter 4. Make sure all servo reversing is set to Normal on your transmitter 5. Center all trims and make sure sub-trims are disabled (zeroed) on your transmitter 6. Power off the transmitter and move all switches to the 0 position. Move the throttle to the low/off position. 7. Connect the flight battery in the Quad-Copter. The blue LED on the 4-in-1 control unit flashes after 5 seconds. 8. Put the transmitter into bind mode while powering on the transmitter. 9. Release the bind button/switch after 2–3 seconds. The Quad-Copter is bound when the blue LED on the 4-in-1 control unit is “on” solid. 10. Disconnect the flight battery and power the transmitter off. NOTICE: Futaba transmitters (equipped with Spektrum modules) may require you to reverse the throttle channel. MLP4DSM Binding Procedure 1. Disconnect the flight battery from the Quad-Copter. 2. Center all trims on your transmitter. Refer to the transmitter control section for trim instructions. 3. Power off the transmitter and move the throttle stick to the down/off position. 4. Connect the flight battery in the Quad-Copter. The LED on the 4-in-1 Control unit flashes after 5 seconds. 5. P ush in and hold down the left stick while powering on the transmitter (you will hear a ‘click’).
Page 7
Binding for “X” and “ ” Flight Configurations Your mQX comes out of the box in “X” configuration. It is also capable of being flown in “+” configuration, if that is your preference. To fly the mQX in “+” configuration: 1. Remove the Quad-Copter canopy 2. Turn the canopy counterclockwise 45 degrees (refer to the arrows on the circuit board) 3. Reinstall the canopy on the mounting frame. The LED status will indicate which mode your Quad-Copter is in. When the LED on the 4-in-1 Control unit is solid, it is in “X” configuration. If it is blinking rapidly ”(three quick blinks, a short pause and then three more quick blinks, etc.)”, it is in “+” configuration. Switching from “X” to “+” requires an extra step during the binding procedure. Failure to follow the additional steps below will simply leave the mQX in “X” configuration. “X” Flight Configuration: Bind your mQX according to the instructions given in the binding section. Immediately after enter- ing Bind Mode, move the rudder stick fully to the left and hold it there until the Binding process is complete. This will set the 4-in-1 control unit’s flight mode to “X” configuration. You may find “X” configuration to be slightly more responsive in flight due to the orientation of the rotors. “+” Flight Configuration: Bind your mQX according to the instructions given above. Immediately after entering Bind Mode, move the rudder stick fully to the right and hold it there until the Binding process is complete. This will set the 4-in-1 control unit’s flight mode to “+” configuration. Attention: If binding is not performed correctly, the mQX will fly in the last mode it was in before the attempted bind. Important: Some transmitters will not go into bind mode when rudder is held during power-up. In this situation, make sure you release the bind button before holding the rudder stick. Front (X-Mode) TIP: To determine the front of your Quad-Copter during flight, change the propellers as needed, according to illustrations below. Use the white-colored propeller to indicate the front of the “+” and “X” configurations. Install the black-colored propellers at the other propeller locations.
Aileron (Left/Right) Elevator Aileron ON/OFF Rudder Throttle Rudder (Left/Right) Elevator (Up/Down) Trim Trim Switch Trim Trim Throttle (Up/Down) Transmitter Dual Rates Your mQX RTF model comes with the Blade MLP4DSM transmit- ter. This transmitter’s dual rate feature lets the pilot change between high and low control rates for the aileron, elevator and rudder channels. • When powered on, this transmitter is automatically in high-rate mode. • Change rate modes by pressing and releasing the right control stick while the transmitter is powered on. • Low-rate mode is shown by the transmitter’s LED blinking continuously. In this mode, the controls cannot reach their maximum values. This mode is typically preferred by pilots looking for smoother/easier control response during first time use. • High-rate mode is shown by the transmitter’s LED glowing solid red. In this mode, the controls can reach their maximum values. This mode is typically preferred by experienced pilots who are ready for fast forward...
Page 9
Understanding the Primary Flight Controls If you are not familiar with the controls of your mQX, take a few minutes to familiarize yourself with them before attempting your first flight. Throttle Descend Climb Throttle up Throttle down Rudder Rudder left Rudder right Nose Yaws Right Nose Yaws Left Elevator Left Side View Left Side View Backward Forward Elevator down Elevator up Aileron Rear View Rear View Right Left Aileron left Aileron right...
• With the transmitter turned on and the transmitter LED glowing solid RED, it is safe to connect the flight bat- tery to the 4-in-1 unit. • Connect the flight battery to the 4-in-1 unit. • After the flight battery is connected, the 4-in-1 unit status LED should glow solid BLUE within a few seconds. DO NOT move, sway or pretend to fly the Quad-Copter after connecting the flight battery. This movement can stop unit initialization and gyroscope calibration. If the Quad-Copter is moved before the 4-in-1 unit status LED glows solid BLUE, disconnect then connect the flight battery to the 4-in-1 unit. • When the 4-in-1 unit status LED glows solid BLUE, the control unit is initialized and ready for flight. • As long as you set the throttle stick and trim to the correct positions during the initialization process, the ESC or motors will be armed. Use caution because after arming, propellers will turn at throttle stick input. Flying the mQX • After confirming the rotor blades rotate in the correct direction, test the motor response controls. • Adjust the throttle to a low level of power where the quad-copter begins to get “light” on its landing skids. • Now move the rudder stick a small amount to the right. The nose of the quad-copter should start to rotate to the right (clockwise). • Move the rudder stick a small amount to the left. The nose of the quad-copter should start to rotate to the left (counter-clockwise). If the nose moves to the right, please refer to the Troubleshooting Guide. • Move the elevator control stick forward. The two REAR landing skids should lift from the floor • Move the elevator control stick backward. The two FRONT landing skids should lift from the floor. • Move the aileron stick right. The two LEFT landing skids should lift from the floor. • Move the aileron stick left. The two RIGHT landing skids should lift from the floor. • When rotors turn correctly and respond correctly to controls, your mQX is ready for its first flight! First Flight • Increase the throttle until the model is approximately 2 ft. (600mm) off the ground in a low-level hover and...
Continue making minor trim adjustments until the machine hovers at a low altitude with very little drifting and directional control input. If the mQX is your first Quad-Copter-type model, seek the help of an experienced pilot to trim the model for you before making your first flight. • With your mQX properly trimmed and maintaining a stable low-level hover, practice using the rudder, elevator and aileron controls to familiarize yourself with the machine’s responses to control inputs. Remember to keep the control inputs as minimal as possible. • When comfortable with low-level hovering, you can transition to hovering and flying the mQX at higher alti- tudes of three to four feet. At these higher altitudes, you will become comfortable with the flight characteris- tics of the aircraft. • Don’t be afraid to set the mQX down on the ground quickly by lowering the throttle when approaching walls or other obstacles to help prevent propeller strikes. CAUTION: Always fly the mQX with your back to the sun to prevent loss of flight control. Once you have gained experience and confidence in hovering the mQX, you can attempt more advanced maneuvers including: Forward Flight Pirouettes Circuits (Circles) Backward Flight Spot Landings Figure 8s Skidding Takeoffs Skidding Landings Flips and Rolls TIP: These are all possible with the RTF transmitter. When using a computer transmitter, however, increase the travel beyond 100% on aileron, elevator or rudder for maximum control authority. Post-Flight Inspections and Maintenance Cleaning Make sure the battery is not connected before cleaning. Remove dust and debris with a soft brush or a dry, lint-free cloth. Bearings Replace bearings when they become notchy (sticky in places when turning) or draggy. Make sure the wiring does not block moving parts. Replace damaged wiring and loose connectors. Wiring Fasteners Make sure there are no loose screws, other fasteners or connectors. Do not over-tighten metal...
Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Solution mQX control response is Disconnect the flight battery, center the inconsistent or requires extra Control trim is not centered control trim and re-initialize the Quad- trim to neutralize movement Copter Throttle too high and/or throttle trim Reset controls with the throttle stick and is too high throttle trim at the lowest setting Disconnect the flight battery and re- mQX will not respond to mQX moved during initialization initialize the mQX while keeping the throttle Quad-Copter from moving. Disconnect flight battery, reverse the Throttle channel is reversed throttle channel on the transmitter, recconnect flight battery. mQX does not function and Flight battery connected with the Replace the 4-in-1 board. Connect the smells burnt after connecting wrong polarity flight battery noting proper polarity the flight battery Flight battery charge is low Completely recharge the flight battery Inadequate power to flight battery Make sure the AC power supply, charger charger and adapter cord are connected...
Limited Warranty What this Warranty Covers WARRANTY SERVICES Questions, Assistance, and Services Horizon Hobby, Inc. (“Horizon”) warrants to the original pur- chaser that the product purchased (the “Product”) will be Your local hobby store and/or place of purchase cannot free from defects in materials and workmanship at the date provide warranty support or service. Once assembly, setup of purchase. or use of the Product has been started, you must contact What is Not Covered your local distributor or Horizon directly. This will enable This warranty is not transferable and does not cover (i) Horizon to better answer your questions and service you in cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, acci-...
Warranty and Service Contact Information Country of Horizon Hobby Address Phone Number/Email Address Purchase 4105 Fieldstone Rd 877-504-0233 Horizon Service Center Champaign, Illinois Online Repair Request: (Electronics and engines) 61822 USA visit www.horizonhobby.com/service United States of America 4105 Fieldstone Rd Horizon Product Support 877-504-0233 Champaign, Illinois (All other products) productsupport@horizonhobby.com 61822 USA Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye +44 (0) 1279 641 097 United Kingdom Horizon Hobby Limited Harlow, Essex sales@horizonhobby.co.uk CM18 7NS United Kingdom Christian-Junge-Straße 1 Horizon Technischer +49 (0) 4121 2655 100...
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This product contains a radio transmitter with wireless technology which has been tested and found to be compliant with the applicable regulations governing a radio transmitter in the 2.400GHz to 2.4835GHz frequency range. Compliance Information for the European Union Declaration of Conformity Declaration of Conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1) (in accordance with ISO/IEC 17050-1) No. HH2011110301 Product(s): Blade mQX RTF Product(s): Blade mQX BNF Item Number(s): BLH7500 Item Number(s): BLH7580 Equipment class: Equipment class: The object of declaration described above is in conformity with the requirements of the specifications listed below, The object of declaration described above is in confor- following the provisions of the European R&TTE Directive mity with the requirements of the specifications listed 1999/5/EC and EMC Directive 2004/108/EC: below, following the provisions of the European R&TTE Directive 1999/5/EC and EMC Directive 2004/108/EC: EN 300-328 V1.7.1...
Page 18
HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, Inc. jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt. Spezielle Bedeutungen Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahren- risiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben. ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kol- lateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen. WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunk- tionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, Inc., das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanlei- tung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden. Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist • Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Sender- akkus.
Page 19
Quad-Copter für In- oder Outdoorflüge anzupassen. Dank der sicheren 2,4GHz DSM2 Technik können so viele mQX Quad-Copter gemeinsam fliegen ohne sich Gedanken über Störungen zu machen. Bitte lesen Sie vor dem Starten diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. So einfach wie der Blade mQX zu fliegen ist, ist er ein hochentwickeltes Fluggerät das einige Features und Vorflugkontrollen hat mit denen Sie sich vertraut machen sollten. Diese Bedienungsanleitung enthält auch Tipps die das Fliegen einfacher machen. *Sender und AA Batterien sind nicht im Lieferumfang der BNF Version. Inhaltverzeichnis Vorbereitung für den Erstflug ......21 BLH7500 BLH7580 Checkliste zum Fliegen .........21 Warnhinweise und Richtlinien zu Akkus ..21 Niederspannungsabschaltung (LVC) ....21 Blade mQX Specifications Laden des Flugakkus ........22 292mm “X” Flug Mode Länge Einsetzen des Flugakkus .......22 Binden von Sender und Empfänger ....23 353mm “+” Flug Mode Binden für “X” und “+” 59mm Höhe Flugkonfiguration .........24 Sender Dual Rates ........25 136mm Propeller Einführung in die Hauptsteuerfunktionen..26...
Li-Po-Akkus kann zu Brand, Personen- und/oder Sachwertschäden führen. • Durch Handhabung, Aufladung oder Verwendung des mitgelieferten Li-Po-Akkus übernehmen Sie alle mit Lithiumakkus verbundenen Risiken. • Sollte der Akku zu einem beliebigen Zeitpunkt beginnen, sich aufzublähen oder anzuschwellen, stoppen Sie die Verwendung unverzüglich. Falls dies beim Laden oder Entladen auftritt, stoppen Sie den Lade-/Entladevorgang, und entnehmen Sie den Akku. Wird ein Akku, der sich aufbläht oder anschwillt, weiter verwendet, geladen oder entladen, besteht Brandgefahr. • Lagern Sie den Akku stets bei Zimmertemperatur an einem trockenen Ort. • Bei Transport oder vorübergehender Lagerung des Akkus muss der Temperaturbereich zwischen 40 °F und 120 °F (ca. 4,4 °C bis 48,9 °C) liegen. Akku oder Modell dürfen nicht im Auto oder unter direkter Sonneneinstrahlung gelagert werden. Bei Lagerung in einem heißen Auto kann der Akku beschädigt werden oder sogar Feuer fangen. • VERWENDEN SIE KEINESFALLS EIN Ni-Cd- ODER Ni-MH-LADEGERÄT. Wird der Akku nicht mit einem kompatiblen Ladegerät aufgeladen, kann ein Brand ausgelöst werden, der zu Personen- und/oder Sachwertschäden führen kann. • Überschreiten Sie niemals den empfohlenen Ladestrom. • Li-Po-Akkus dürfen unter Last niemals unter 3 V entladen werden. • Warnhinweise dürfen niemals mit Klettverschlüssen abgedeckt werden. Niederspannungsabschaltung (LVC) Wenn ein Li-Po-Akku unter 3 V pro Zelle entladen wird, kann er keine Ladung mehr halten. Die elektrischen Drehzahl- regler der mQX 4-in-1 Einheit schützen den Flugakku mit Hilfe der Niederspannungsabschaltung (LVC). Bevor die Akkuspannung zu weit abfällt, verringert die LVC die Stromversorgung zu den Motoren. Wenn der Motorleistung sinkt, landen Sie bitte den mQX Quad-Copter bitte sofort, und laden Sie den Flugakku neu auf. Trennen Sie nach dem Fliegen IMMER den Li-Po-Akku vom Flugzeug ab, um eine allmähliche Entladung zu verhindern. Laden Sie den Li-Po-Akku komplett auf, und bewahren Sie ihn gut auf. Stellen Sie während der Lagerung sicher, dass die Spannung des Akkus nicht unter 3 V pro Zelle fällt. HINWEIS: Ein wiederholtes Fliegen bis zur Niederspannungsabschaltung (LVC) beschädigt den Akku. Einsetzen der Senderbatterien Setzen Sie unter Beobachtung der Polarität die Senderbatterien ein. Ersetzen Sie die Batterien wenn die LED blinkt und der Sender piept.
Laden des Flugakkus Celectra™ 1S 3,7V einstellbares DC LiPo Akku Ladegerät 1S 3.7V 500mAh 12C Li-Po Akku (E-flite EFLB5001S) Der Blade mQX 1S LiPo Akku ist mit einem JST Anschluß ausgestattet der Ihnen mit der Verwendung des im Lieferum- fang befindlichen Ladegerätes und Ladeadapter ein sicheres Aufladen ermöglicht. Der im Lieferumfang enthaltene Akku kann mit bis zu 2C (1A) geladen werden. Verwenden Sie nur von Horizon Hobby genehmigte Akkupacks und zu diesen Produkten kompatible Ladegeräte. 1. Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete Strom- versorgung an. 2. Schließen Sie den Netzstecker an das Ladegerät an. 3. Wählen Sie den + oder - Drucknöpfen auf dem Ladegerät den Ladestrom. (Wählen Sie bei dem Laden des 500mAh Akkus 0,7A) Die + und - Knöpfe sind die beiden Knöpfe neben dem großen mittleren Knopf. 4. Schließen Sie den Ladeadapter an den Ladestecker an. Achten Sie darauf, dass der rote Punkt des Steckers und Adapter auf einer Seite sind. 5. Schließen Sie den Akku an den Ladeadapter an. Achten Sie darauf dass der rote Punkt des Ladeadapters mit dem auf dem Akkustecker auf einer Seite ist. 6. Drücken Sie den Startknopf auf dem Ladegerät. (der Startknopf ist der große Knopf in der Mitte) Eine vollständig geladenes Akku ermöglich Flugzeiten von bis zu 10 Minuten. Richtlinien und Gefahrenhinweise zur AC Stromversorgung Versuchen Sie NIEMALS das Ladegerät mit AC Netzstrom ohne einen AC/ DC Netzstecker zu betreiben.
Binden von Sender und Empfänger Beim Bindeprozess wird der Empfänger programmiert, um den GUID- (Global eindeutiger Identifikations-) Code eines einzelnen speziellen Senders zu erkennen. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb müssen Sie Ihren gewählten Flugzeugsender mit Spektrum JR DSM Technologie an den Empfänger „binden“. Haben Sie ein RTF Modell gekauft ist der Sender bereits an das Modell gebunden. Um den mQX zu binden folgen Sie bitte den unten stehenden Anweisungen. Der Bindevorgang 1. Trennen Sie den Flugakku von ihrem Quad-Copter. 2. Wählen Sie einen neuen Modellspeicher für Ihren Sender (Nur Computersender) 3. Wählen Sie ein Acro oder Flugzeugmodelltyp auf Ihrem Sender. 4. Stellen Sie bitte sicher dass alle Servoreverseeinstellungen auf -Normal- stehen. 5. Zentrieren Sie alle Trimmungen und stellen sicher dass alle Subtrimms auf Null gestellt sind. 6. Schalten Sie den Sender aus und schalten alle Schalter auf die 0 Position. Stellen Sie den Gashebel in die niedrigste Motor Aus Position. 7. Schließen Sie den Flugakku an den Quad-Copter an. Die blaue LED auf der 4-in-1 Einheit blinkt nach 5 Sekunden. 8. Bringen Sie den Sender in den Bindemode während Sie ihn einschalten. 9. Lassen Sie den Bindeschalter nach 2 -3 Sekunden los. Der Quad-Copter ist gebunden wenn die blaue LED auf der 4-in-1 Einheit leuchtet. 10. Trennen Sie den Flugakku und schalten den Sender aus. HINWEIS: Bei Futaba Sender mit einem Spektrum DSM2-Modul muss der Gaskanal umgekehrt (reversiert) werden. MLPD4DSM Bindevorgang 1. Trennen Sie den Flugakku vom Quad-Copter. 2. Zentrieren Sie alle Trimmungen auf dem Sender. Bitte sehen Sie im Abschnitt Trimmungen für Trimman- weisungen nach. 3. Schalten Sie den Sender aus und bringen den Gashebel in die Motor Aus Position. 4. Schließen Sie den Flugakku an den Quad-Copter an. Die LED auf der 4-in-1 Kontroll Einheit blinkt nach 5 Sekunden. 5. Drücken Sie den linken Steuerknüppel ein und halten ihn gedrückt während Sie den Sender einschalten. 6. Lassen Sie den Stick los. Der Sender piept und die Power LED blinkt. 7. Der Quad-Copter ist gebunden wenn die LED auf der 4-in-1 Einheit blau leuchtet (nicht blinkt). 8. Trennen Sie den Flugakku und schalten den Sender aus. Wenn Probleme auftreten beachten Sie bitte die Bindeanweisungen und schauen in die Hilfestellung zur Problemlösung. Kontaktieren Sie falls notwendig den technischen Service von Horizon Hobby. Eine Liste der...
Binden für “X” und “+” Flugkonfiguration Ihr mQX wird aus der Box in der “X” Konfiguration geliefert. Sie können ihn auch in der “+” Konfiguration fliegen. Um den Quad-Copter auf “+” zu konfigurieren: 1. Nehmen Sie die Kabinenhaube des Quad-Copters ab. 2. Drehen Sie die Kabinenhaube gegen den Uhrzeigersinn 45°. (Halten Sie sich an die Pfeile auf der Platine) 3. Setzen Sie die Kabinenhaube wieder auf. Die LED zeigt Ihnen an in welchem Mode sich der Quad-Copter befindet. Leuchtet die LED solide ist der Quad- Copter in der “X” Konfiguration, blinkt Sie schnell ( 3 x schnelles Blinken, kurze Pause, 3 x schnelles Blinken) ist er in der “+” Konfiguration. Der Wechsel von “X” auf “+” Konfiguration erfordert einen extra Schritt während des Bindevoranges. Das nicht befolgen dieser zusätzlichen Schritte läßt den Quad-Copter in der “X” Konfiguration. “X” Flug Konfiguration: Binden Sie den mQX wie in der Bindeanweisung beschrieben. Bringen Sie unverzüglich nach Ak- tivierung des Bindevorganges den Seitenruderknüppel ganz nach links und halten ihn dort bis der Bindevorgang abgeschlossen ist. Das aktiviert die “X” Konfiguration. Die “ X” Konfiguration könnte durch die Rotorkonfiguration im Flugverhalten etwas reaktiver sein. “+” Flug Konfiguration: Binden Sie den mQX wie in der Bindeanweisung beschrieben. Bringen Sie unverzüglich nach Aktivierung des Bindevorganges den Seitenruderknüppel ganz nach rechts und halten ihn dort bis der Bindevorgang abgeschlossen ist. Das aktiviert die die “+” Konfiguration. Vorsicht: Sollte das Binden nicht korrekt ausgeführt sein, fliegt der mQX in dem Mode der vorher aktiv war. Wichtig: Einige Sender gehen nicht in den Bindemode wenn der Seitenrudersteuerknüppel während des Ein- schaltens gehalten wird. Lassen Sie in dieser Situation den Bindeknopf vor der Ruderbetätigung los. Vorne “X” Mode Tip: Um während des Fluges festzustellen wo bei dem Quad-Copter vorne ist, wechseln Sie die Propeller nach den Abbildungen. Nutzen Sie die weissen Propeller um vorne bei der “+” und “x” Konfiguration darzustellen. Montieren Sie die schwarzen Propeller an den anderen Motoren. “+” Flug “X” Flug...
Höhenruder- Querruder- EIN/AUS- Seitenruder- Gas trimm Seitenruder trimm trimm Schalter trimm (links/rechts) (links/rechts) Höhenruder Gas (auf/ab) (auf/ab) Sender Dual Rates Ihr mQX RTF Modell wird mit dem Blade MLPD4DSM Sender geliefert. Die Dual Rate Einstellungen des Senders ermöglichen es dem Pilot zwischen den großen (High Rate) und kleinen Ausschlägen (Low Rate) für das Quer-, Höhen- und Seitenruder zu wählen. • Bei dem Einschalten befindet sich der Sender automa- tisch im High Rate Mode (= große Ruderausschläge). • Drücken Sie bei eingeschalteten Sender den rechten Steuerknüppel ein, wechseln Sie auf die kleinen Ruder- ausschläge. • Der Steuermode der kleinen Ruderausschläge ( = Low Rate) wird durch langsames Blinken des Senders angezeigt. In diesem Mode werden nicht die maximalen Steuerausschläge erreicht. Dieser Mode ist sehr gut geeignet für Piloten die für die ersten Flüge eine einfache Kontrolle wünschen. • Der Steuermode der großen Ruderausschläge wird durch rotes leuchten der LED angezeigt. In diesem Mode erreichen die Kontrollen ihre maximalen Ausschläge. Dieser Mode wird von erfahrenen Piloten bevorzugt...
Einführung in die Hauptsteuerfunktionen Wenn Ihnen die Steuerung Ihres mQX noch nicht geläufig ist, nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit, um sich mit ihr vertraut zu machen, bevor Sie Ihren ersten Flug versuchen. Gasgeber Sinken Aufsteigen Gasgeber nach oben Gasgeber nach unten Seitenruder Seitenruder Seitenruder nach links nach rechts Nase dreht nach rechts Nase dreht nach links Höhenruder Seitenansicht Seitenansicht Rückwärts Vorwärts Höhenruder nach unten Höhenruder nach oben Querruder Rückansicht Rückansicht Nach rechts Nach links Querruder nach rechts Querruder nach links...
Sie Seitenruder, Querruder und Höhenrudertrimmung. • Leuchtet die Sender LED rot ist es sicher den Flugakku an die 4-in-1 Einheit anzuschließen. • Schließen Sie den Flugakku an die 4-in-1 Einheit an. • Nachdem der Flugakku angeschlossen wurde leuchtet die Status LED nach ein paar Sekunden blau. Bewe- gen Sie nach dem Anschließen den Akku des Quad-Copters nicht, da diese Bewegung die Intialisierung und Kalibrierung stoppen könnte. Sollten Sie den Quad-Copter während der Initialisierung bewegen trennen Sie den Akku und schließen ihn erneut an. • Leuchtet die LED der 4-in-1 Einheit blau hat sich die Kontroll Einheit initialisiert und ist bereit für den Flug. • Solange Sie den Gasstick und Trimmung während der Initialisierung in die richtigen Positionen bringen werden die Regler und Motoren armiert. Bitte beachten Sie die Motoren drehen dann bei Gashebelbewegung sofort los. Fliegen des mQX • Nachdem Sie überprüft haben, dass sich die Rotorblätter in die richtige Richtung drehen, testen Sie die Motorkontrollen. • Geben Sie etwas Gas so dass der Quad-Copter leicht auf den Kufen wird. • Bewegen Sie den Seitenruderknüppel etwas nach rechts. Die Nase des Quad-Copters sollte anfangen sich nach rechts zu drehen. • Bewegen Sie den Seitenruderknüppel etwas nach links. Die Nase des Quad-Copters sollte anfangen sich nach links zu drehen. Dreht die Nase nach rechts, schauen Sie bitte in die Hilfestellung zur Problemlösung. • Bewegen Sie den Höhenruderknüppel nach vorne. Die beiden hinteren Landekufen sollten vom Boden abheben. • Bewegen Sie den Höhenruderknüppel nach hinten. Die beiden vorderen Landekufen sollten vom Boden abheben. • Bewegen Sie den Querruderknüppel nach rechts. Die beiden linken Landekufen sollten vom Boden abheben.
Trimmen Sie das Modell so weit dass es im Schwebeflug sehr wenig driftet und dazu wenig Eingaben in die Steuerung benötigt. • Fliegen Sie mit dem richtig getrimmten Modell in einem niedrigen Schwebeflug und machen sich weiter mit der Steuerung vertraut. Denken Sie daran die Steuereingaben so gering wie möglich zu halten. • Haben Sie sich mit dem Schwebeflug in niedriger Höhe vertraut gemacht können Sie auf größere Höhen von ca. 1 -1,30 Meter wechseln und sich dort weite mit dem mQX vertraut machen. • Haben Sie keine Angst den mQX zügig auf dem Boden abzusetzen wenn Sie zu nah an Hindernisse oder Mauern fliegen um eine Rotorblattberührung zu vermeiden. ACHTUNG: Fliegen Sie den mQX immer mit dem Rücken zur Sonne um einen Kontrollverlust zu vermeiden. Haben Sie Erfahrung und Vertrauen im Schwebeflug des mQX gesammelt können Sie anspruchvollere Manöver fliegen wie: Vorwärtsflug Pirouetten Kreise Rückwärtsflug Ziellandungen Achten Gleitende Starts Gleitende Landungen Flips und Rollen Tip: Das alles ist möglich mit dem RTF Sender. Bei Verwendung eines Computersenders erhöhen Sie den Weg auf dem Querruder, Höhenruder und Seitenruder über 100% für maximalen Ruderweg und Wirkung. Kontrollen nach dem Flug und Wartung Reinigung Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Akku nicht angeschlossen ist. Entfernen Sie Staub und Schmutzrückstände mit einer weichen Bürste oder einem trockenen fusselfreien Tuch. Ersetzen Sie Lager, wenn sie abgekerbt (beim Drehen an Stellen stecken bleiben) oder abgeschert Lager werden. Verkabe- Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung keine beweglichen Teile blockiert. Ersetzen Sie beschädigte lung Verkabelung und lose Stecker.
Hilfestellung zur Problemlösung Problem mögliche Ursache Lösung mQX hat inkonsequentes Trennen Sie den Flugakku, zentrieren Sie Flugverhalten und benötigt Trimmungen sind nicht zentriert die Trimmungen und initialisieren den für Neutralsstellung extra Quadro-Copter neu Trimmung Gastrimmung oder Gasknüppel zu Bringen Sie Gashebel und Trimmung auf hoch die niedrigste Einstellung Trennen Sie den Flugakku, initialisieren mQX wurde während der Initialisier- mQX reagiert nicht auf Gas- Sie den Quad Copter neu, dabei darf er ung bewegt eingaben nicht bewegt werden Trennen Sie den Flugakku, reveriseren Gaskanal ist reversiert Sie den Gaskanal und schließen den Akku neu an mQX funktioniert nicht und Ersetzen Sie das 4-in-1 Kontrollboard. Flugakku ist mit der falschen Polar- riecht nach Anschluß des Schließen Sie den Flugakku in richtiger ität angeschlossen Akkus verbrannt Polarität an Flugakku ist zu gering geladen Laden Sie den Flugakku vollständig auf Stromversorgung des Ladegerätes...
Garantie und Service Informationen Warnung Schadensbeschränkung Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen nicht verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise Zusammenhang miteinem Vertrag, der Garantie oder...
einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, des Produktes übernimmt. behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und Achtung: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und...
Horizon Hobby GmbH Christian-Junge-Straße 1 D-25337 Elmshorn erklärt das Produkt: Blade mQX RTF BLH7500 declares the product: Blade mQX RTF BLH7500 Geräteklasse: equipment class: 1 den grundleegenden Andforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) und EMV Richtlinie 2004/108/EC entspricht. complies with the essential requirements of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive) and EMC Directive 2004/108/EC.
Page 34
Horizon Hobby GmbH Christian-Junge-Straße 1 D-25337 Elmshorn erklärt das Produkt: Blade mQX BNF BLH7580 declares the product: Blade mQX BNF BLH7580 Geräteklasse: equipment class: 1 den grundleegenden Andforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) und EMV Richtlinie 2004/108/EC entspricht. complies with the essential requirements of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive) and EMC Directive 2004/108/EC..
Page 35
REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéris- tiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. Précautions et avertissements supplémentaires liés à la sécurité 14 ans et plus. Ceci nest pas un jouet. •...
Page 36
L’émetteur et les piles AA ne sont pas fournies avec la version BNF. Table des matières Préparation au premier vol ........37 Procédure de vol ........... 37 BLH7500 BLH7580 Avertissements et directives relatifs aux batteries ..........37 Spécifications du Blade mQX Coupure basse tension (LVC) ......... 37 Charge de la batterie ..........38 292mm Configuration “X” Longueur Installation de la batterie de vol ......38 353mm Configuration “+” Affectation de l’émetteur et du récepteur ....39 Affectation pour les configurations en “X” ou “+” . . 40...
• Programmez votre émetteur (Version BNF) ❏ Faites atterrir le modèle • Affectez votre émetteur (Version BNF) ❏ D ébranchez la batterie du module 4 en 1 • Familiarisez vous avec les commandes ❏ Toujours mettre l’émetteur hors tension en dernier • Choisissez un endroit approprié pour le vol Avertissements et directives relatifs aux batteries Le chargeur de batterie (EFLC1000) fourni avec le Blade mQX a été spécialement conçu pour charger en toute sécurité la batterie Li-Po incluse. ATTENTION : les instructions et avertissements doivent être scrupuleusement suivis. Toute manipulation non appropriée des batteries Li-Po peut provoquer un incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les risques associés aux batteries au lithium. • Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous étiez en train de la charger ou de la décharger, interrompez la procédure et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un incendie. • Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à température ambiante, dans un endroit sec.
Charge de la batterie Chargeur Celectra Li-Po DC 1S 3.7V à intensité de charge réglable. Batterie E-flite Li-Po 1S 3.7V 500mA 12C (EFLB5001S) La batterie fournie avec le Blade mQX possède une prise JST qui vous permet une charge en toute sécurité quand vous utilisez le chargeur et la batterie fournis. La batterie peut être chargée jusqu’à 2C (1A) Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs Horizon Hobby. 1. B ranchez l’alimentation sur une prise murale ap- propriée. 2. R eliez la prise de l’alimentation au chargeur. 3. S électionnez l’intensité de charge appropriée à votre batterie en pressant + ou -, les petits boutons situés de chaque coté du gros bouton. (Quand vous chargez une batterie de 500mA, sélectionnez 0.7A).
Pour affecter ou ré-affecter votre mQX à votre émetteur, suivez les instructions suivantes. Procédure d’affectation 1. Débranchez la batterie du mQX. 2. Sélectionnez une mémoire libre dans votre émetteur (émetteur programmable uniquement). 3. Sélectionnez avion ou acro en type de modèle dans votre émetteur. 4. Vérifiez dans votre émetteur que tous les servos sont dans le sens de rotation NORMAL. 5. Mettez tous les trims à zéro et désactivez les sous-trims. 6. Mettez l’émetteur hors tension et placez tous les interrupteurs sur la position 0. Placez le manche des gaz dans la position la plus basse/gaz coupés. 7. Branchez la batterie, la DEL bleue du module 4 en 1 va se mettre à clignoter après 5 secondes. 8. Mettez votre émetteur en mode affectation (Bind). 9. Relâchez le bouton/interrupteur Bind après 2 ou 3 secondes. Le mQX est affecté quand la DEL bleue devi- ent fixe. 10. Débranchez la batterie et mettez l’émetteur hors tension. REMARQUE : Pour les émetteurs Futaba (équipés de modules Spektrum), le sens de la voie des gaz doit être inversée. Procedure d’affection de l’émetteur MLP4DSM 1. Débranchez la batterie du mQX. 2. M ettez tous les trims au neutre. Référez vous à la section relative à l’émetteur pour les instructions concernant les trims. 3. Mettez l’émetteur hors tension et placez le manche des gaz à la position la plus basse/gaz coupés. 4. Branchez la batterie, la DEL bleue du module 4 en 1 va se mettre à clignoter après 5 secondes. 5. Pressez et maintenez le manche de gauche quand vous mettez l’émetteur sous tension. 6. Relâchez le manche de gauche. L’émetteur va se mettre à biper et la DEL d’alimentation à clignoter. 7. L e mQX est affecté quand la DEL bleue devient fixe. 8. Débranchez la batterie et mettez l’émetteur hors tension. Si vous rencontrez des difficultés, référez-vous au guide de dépannage. Si nécessaire, contactez votre reven- deur ou le service technique Horizon Hobby. Pour consulter la liste des émetteurs compatibles, veuillez visiter www.bindnfly.com.
Affectation pour les configurations en “X” ou “+” Votre mQX est livré par défaut en configuration “X”. Il est capable de voler en configuration “+” si vous le souhaitez. Pour passer le mQX en mode “+” : 1. Retirez le fuselage du modèle. 2. Faites pivoter le fuselage de 45° dans le sens anti-horaire. (suivez les flèches présentes sur la platine électronique) 3. Replacez le fuselage sur la structure. La DEL de statut indiquera dans quelle configuration vous êtes. Si la DEL clignote trois fois rapidement puis pause puis trois autres clignotements, etc.) , le mQX est en configuration “+”. Basculer de la configuration en “X” vers la configuration en “+” nécessite une étape supplémentaire durant l’affectation. Si vous ne suivez pas les étapes suivantes, votre mQX restera en configuration en “X”. Configuration en “X” : Affectez votre mQX en suivant instructions données dans la section relative à l’affectation. Immédiatement après être entré en mode affectation, déplacez le manche de dérive totalement vers la gauche et maintenez le jusqu’à la fin du processus d’affectation. Cela programmera le module 4 en 1 en configuration en “X”. La configuration en “X” rends le modèle un peu plus vif grâce à l’orientation des rotors. Configuration en “+” : Affectez votre mQX en suivant instructions données dans la section relative à l’affectation. Immédiatement après être entré en mode affectation, déplacez le manche de dérive totalement vers la droite et maintenez le jusqu’à la fin du processus d’affectation. Cela programmera le module 4 en 1 en configuration en “+”. Considération: Si le procesus d’affectation n’est pas correctement effectué, le mQX volera dans le dernier mode qui était programmé avant l’affectation. Importants: Certains émetteurs n’entrent pas en mode affectation si la dérive est maintenue durant la mise sous tension. Dans cette situation relâchez le bouton bind avant de maintenir le manche de dérive. Avant (Configuration X) ASTUCE : Pour connaître la position de l’avant de votre mQX durant le vol, changez les hélices comme indiqué...
Gouverne de direc- d’alimentation profon- d’aileron tateur gouvernail tion (Gauche/Droit) (Gauche/Droit) Gouverne de deur ON/OFF Gaz (Haut/Bas) direction (Haut/Bas) Fonction double-débattements Votre mQX RTF est livré avec l’émetteur Blade MLP4DSM. Cet émetteur possède des double-débattements aux ailerons, à la profondeur et à la dérive. • Quand l’émetteur est mis sous tension, il se met automa- tiquement en mode grands débattements. • Pour passer en petits débattements, il vous suffit de presser et de relâcher le manche de droite quand l’émetteur est sous tension. • Le mode petits débattements est indiqué par le clignote- ment de la DEL de l’émetteur. Dans ce mode, les com- mandes ne peuvent atteindre leurs valeurs maximales. Ce mode est parfait pour les pilotes souhaitant obtenir un contrôle plus doux durant les premiers vols. • Le mode grands débattements est indiqué par l’éclairage fixe de la DEL de l’émetteur. Dans ce mode, les commandes peuvent atteindre leurs maximum. Ce mode est le préféré des pilotes expérimentés qui veulent effectuer des manoeuvres rapides et acrobatiques.
Compréhension des commandes de vol de base Si vous n’avez pas encore bien assimilé les commandes de votre mQX, prenez quelques minutes pour vous familia- riser avec elles avant de tenter votre premier vol. Throttle (Gaz) Descendre Monter Augmenter les gaz Réduire les gaz Gouverne de direction Gouverne de Gouverne de direction à droite direction à gauche Le nez tourne Le nez tourne vers la droite vers la gauche Gouverne de profondeur Vue latérale Vue latérale Gouverne de Gouverne de Vers l’arrière Vers l’avant profondeur baissée profondeur levée Aileron Vue arrière...
• Le module 4 en 1 arme les moteur que si le manche des gaz est en position basse et que le trim est au neutre ou en dessous du neutre (Le neutre est indiqué par une tonalité plus longue). S’il s’agit du premier vol d’essai, ou d’un vol suivant des réparations, vous devez placer tous les trims au neutre. • Emetteur sous tension avec la DEL rouge allumée de façon fixe. • Branchez la batterie au module 4 en 1. • Une fois la batterie branchée, la DEL bleue va s’éclairer fixement au bout de quelques secondes. NE DEPLACEZ PAS le mQX après avoir branché la batterie. Un mouvement pourrait arrêter l’initialisation et la calibration des gyros. Si par mégarde le mQX est déplacé avant que la DEL bleue du module 4 en 1 s’éclaire de façon fixe, débranchez puis rebranchez la batterie. • Quand la DEL bleue du module 4 en 1 s’éclaire de façon fixe, le mQX est prêt à voler. • Si le manche et le trim des gaz étaient dans une position correcte durant l’initialisation, les moteurs sont armés. Les hélices se mettront donc à tourner suivant les ordre du manche des gaz. Pilotage du mQX • Après avoir vérifié que les rotors tournent dans le sens correct, contrôlez la réponse des moteurs. • Mettez les gaz de manière à soulever légèrement le mQX, de façon à ce qu’il soit très légèrement en appui sur ses patins. • Maintenant, déplacez légèrement vers la droite le manche de dérive. Le nez du mQX doit commencer à pivoter vers la droite. • Maintenant, déplacez légèrement vers la gauche le manche de dérive. Le nez du mQX doit commencer à pivoter vers la gauche. Si le nez pivote vers la gauche, veuillez consulter le guide de dépannage. • Poussez vers l’avant le manche de profondeur. Les deux patins arrières doivent décoller du sol. • Poussez vers l’arrière le manche de profondeur. Les deux patins avant doivent décoller du sol. • Déplacez le stick d’aileron vers la droite. Les deux patins de gauche doivent décoller du sol. • Déplacez le stick d’aileron vers la gauche. Les deux patins de droite doivent décoller du sol.
Continuez d’effectuer de légères corrections aux trims en faisant un stationnaire à basse altitude. Si le mQX est votre premier quadricoptère, n’hésitez à demander l’aide d’un pilote expérimenté pour effectuer ces réglages avant votre premier vol. • Avec votre mQX correctement réglé, maintenez un stationnaire à basse altitude tout en agissant doucement sur les manches un par un, afin de vous familiariser avec les commandes. • Quand vous serez familiarisé avec les commandes, effectuer un stationnaire à 60 ou 80 cm du sol. A ces altitudes vous pourrez confortablement profiter des caractéristiques de vol du modèle. • N’ayez pas peur de couper les gaz pour éviter d’endommager les hélices quand le mQX s’approche trop près d’un mur ou d’un obstacle. ATTENTION : Toujours voler dos au soleil, afin d’éviter de perdre le contrôle du modèle à cause d’éblouissement. Une fois que vous maîtriserez le mQX en stationnaire, vous pourrez effectuer les manoeuvres suivantes : Translation avant Pirouettes Cercles Translation arrière Atterrissages de précision Décollages en translation Atterrissages en translation Flips et toupie Astuce : Toutes ces figures sont possibles avec l’émetteur RTF. Si vous utilisez un émetteur programmable, vérifiez que vous avez bien 100% de course sur les voies d’ailerons, dérive et profondeur, afin d’avoir un contrôle optimal. Inspections après-vol et Maintenance Nettoyage Assurez-vous que la batterie n'est pas connectée avant d'entreprendre le nettoyage. A l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec non-pelucheux, enlevez la poussière et les débris. Remplacez les roulements à bille lorsqu'ils commencent à gripper (bloquant à certains endroits Roulements à billes lors d'une rotation) ou à présenter une certaine résistance.
Guide de résolution des problèmes de fonctionnement Problème Cause possible Solution le mQX répond de façon incorrecte ou nécessite Débranchez la batterie,mettez le trim au Le trim n’est pas au neutre l’ajout de trim pour arrêter le neutre, puis ré-initialisez le mQX mouvement Le manche des gaz et/ou le trim est Baissez le manche des gaz et placez le également trop haut trim à la valeur la plus basse Débranchez, puis rebranchez la bat- Le mQX ne répond pas aux Le mQX à été déplacé durant terie afin d’initialiser le mQX en prenant l’initialisation soin de ne pas le déplacer durant cette opération Débranchez la batterie, inversez la voie La voie des gaz est inversée des gaz, puis rebranchez la batterie le mQX ne fonctionne pas et dégage une odeur de La polarité de la batterie n’a pas été Remplacez le module 4 en 1. Branchez la brûlé après avoir branché la respectée batterie en respectant la polarité batterie La batterie n’est pas totalement...
Garantie et réparations Durée de la garantie par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie...
+33 (0) 1 60 47 44 70 France Horizon Hobby SAS Zone d’Activité du Réveil Matin infofrance@horizonhobby.com 91230 Montgeron Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) Produit(s): Blade mQX RTF Numéro(s) d’article: BLH7500 Catégorie d’équipement: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la Directive R&TTE Directive 1999/5/EC et CEM Directive 2004/108/EC: EN 300-328 V1.7.1 EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008 EN 60950-1:2006+A11 EN55022: 2006+A1:2007...
Page 50
Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) No. HH2011110301 Produit(s): Blade mQX BNF Numéro(s) d’article: BLH7580 Catégorie d’équipement: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la Directive R&TTE Directive 1999/5/EC: EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008 EN55022: 2006, EN55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 Signé en nom et pour le compte de: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA Steven A. Hall 3 novembre 2011 Vice-président...
Page 51
AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto. Convenzioni terminologiche Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto: AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone. ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone. AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. Questo aeromodello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leg- gere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone. Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze • Non far volare il modello se le batterie della trasmit- Almeno 14 anni. Non è un giocattolo tente sono poco cariche.
Page 52
Preparazione al primo volo ........53 Lista dei controlli prevolo ........53 Avvertenze e istruzioni per le batterie ....53 BLH7500 BLH7580 Spegnimento per bassa tensione (LVC) ....53 Carica della batteria ..........54 Specifiche Blade mQX Montaggio della batteria di bordo ......54 292mm Modalità di volo a “X” Lunghezza Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore 55 “Binding” per le configurazioni di volo a “x” e “+” 56 353mm Modalità di volo a “+”...
❏ Far volare il modello • Connettere (bind) il vostro tramettitore (solo BNF) ❏ Far atterrare il modello • Familiarizzare con i comandi ❏ Scollegare la batteria di bordo dall’unità di controllo • Trovare un’area adatta al volo ❏ Spegnere sempre il trasmettitore per ultimo Avvertenze e istruzioni per le batterie Il caricabatterie (EFLC1000) in dotazione con il Blade mQX è stato concepito per caricare in sicurezza la batteria Li-Po. ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni e le avvertenze allegate. L’uso improprio delle batterie Li-Po può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni alle cose. • L’installazione, la carica e l’uso della batteria Li-Po inclusa comportano l’assunzione da parte dell’utente di tutti i rischi associati alle batterie al litio. • Se durante la carica si forma un rigonfiamento della batteria, interrompere immediatamente l’uso. Se si sta caricando o scaricando la batteria, scollegarla e ricollegarla. Il tentativo di utilizzare, caricare o scaricare una batteria che ha iniziato a gonfiarsi può dare origine a incendi. • Per una conservazione ottimale, collocare sempre la batteria in un luogo asciutto a temperatura ambiente. • Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la temperatura della batteria deve essere sempre compresa tra 5 e 50 °C. Non conservare la batteria o l’aeromodello in auto o sotto la luce diretta del sole. Se conservata...
Carica della batteria Caricabatterie DC per LiPo a corrente variabile Celectra™ 1 cella 3,7 V - Batteria LiPo (E-flite EFLB5001S) 1S 3,7V 500mAh La batteria LiPo Blade mQX 1S ha un connettore JST che permette di caricarla in sicurezza usando il caricabatterie incluso e relativo adattatore. La batteria inclusa si può caricare in sicurezza con una corrente fino a 2C (1,0 A). Usare solo batterie approvate da Horizon Hobby e carica- batterie compatibili con questo prodotto. 1. Collegare l’alimentatore ad una sorgente di corrente appropriata. 2. Inserire il connettore di uscita dell’alimentatore, nell’ingresso del caricabatterie a corrente variabile. 3. Scegliere la giusta corrente per la batteria in uso premendo i pulsanti (+) e (-) che sono posti a destra e a sinistra del pulsante centrale. (Quando si carica questa batteria da 500mAh, impostare la corrente su 0,7 A). 4. Collegare l’adattatore di carica al filo del caricabatterie. Far combaciare i punti rossi di entrambi. 5. Collegare correttamente la batteria all’adattatore facendo sempre combaciare i punti rossi. 6. Premere e rilasciare il pulsante centrale di avvio del caricabatterie. Una batteria completamente carica puà produrre un tempo di volo di circa 10 minuti. Cautele nell’uso dell’alimentatore AC (da rete) e indicazioni NON cercare di alimentare il caricabatterie direttamente dalla rete (220V AC) senza interporre l’apposito alimen-...
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore È una procedura che permette di programmare il ricevitore dell’unità di controllo a riconoscere il codice unico GUID del trasmettitore con tecnologia Spektrum o JR DSM. Se si acquista la versione RTF, il trasmettitore è già connesso al ricevitore in fabbrica. Per connettere (bind) lo mQX al trasmettitore scelto, si prega di seguire le indicazioni riportate qui di seguito. Procedura generale per la connessione (binding) 1. Scollegare la batteria dal Quad-Copter. 2. Scegliere una memoria libera sul trasmettitore (solo modelli computerizzati). 3. Scegliere l’aereo come tipo di modello. 4. Controllare che tutti i reverse dei servi siano su “normal”. 5. Centrare tutti i trim e verificare che i sub trim del trasmettitore siano a zero. 6. Spegnere il trasmettitore e posizionare tutti gli interruttori sulla posizione 0. Portare lo stick del motore completamente in basso. 7. Collegare la batteria sul Quad-Copter. Il LED blu sull’unità di controllo 4-in-1 lampeggia dopo 5 secondi. 8. Mettere il trasmettitore nel modo “bind” e accenderlo. 9. Rilasciare il pulsante/interruttore di “bind” dopo 2-3 secondi. Il Quad-Copter è connesso quando il LED blu sull’unità di controllo resta acceso con luce fissa. 10. Scollegare la batteria dal modello e spegnere il trasmettitore. AVVISO: con i trasmettitori Futaba (muniti di modulo Spektrum) è necessario invertire il canale del motore. Procedura di “binding” con trasmettitore MLP4DSM 1. Scollegare la batteria dal Quad-Copter. 2. Centrare tutti i trim sul trasmettitore. Far riferimento alle istruzioni riguardanti i trim. 3. Spegnere il trasmettitore e portare lo stick del motore completamente in basso. 4. Collegare la batteria sul Quad-Copter. Il LED blu sull’unità di controllo 4-in-1 lampeggia dopo 5 secondi. 5. Tenere premuto lo stick di sinistra mentre si accende il trasmettitore (si deve sentire un “click”).
Lo mQX viene fornito in configurazione “x”. Se si preferisce può anche volare in configurazione “+”; per ottenere questo: 1. Togliere la capottina del Quad-Copter. 2. Girare la capottina di 45° in senso antiorario (far riferimento alle frecce sulla piastra del circuito). 3. Rimontare la capottina sul telaio. Il LED sull’unità di controllo 4-in-1 indica in quale configurazione si trova il Quad-Copter: se è con luce fissa vuol dire che è in configurazione “x”. Se lampeggia rapidamente (tre lampi veloci, una breve pausa e poi ancora tre lampi veloci) è in configurazione “+”. Per passare da “x” a “+” bisogna fare un altro passo nella procedura di “binding”, altrimenti si resta nella configu- razione “x”. Configurazione di volo “x”: Connettere (bind) lo mQX secondo le istruzioni viste prima. Subito dopo essere entrati in modo “bind”, portare lo stick del timone tutto a sinistra e tenerlo in questa posizione finché la procedura non è terminata. Questo imposta l’unità di controllo nella configurazione “x”. Si può rilevare che in questa configurazione è leggermente più reattivo in volo, dovuto all’orientamento dei rotori. Configurazione di volo “+”: Connettere (bind) lo mQX secondo le istruzioni viste prima. Subito dopo essere entrati in modo “bind”, portare lo stick del timone tutto a destra e tenerlo in questa posizione finché la procedura non è terminata. Questo imposta l’unità di controllo nella configurazione “+”. Attenzione: se il “binding” non è fatto correttamente lo mQX vola nell’ultima configurazione che aveva prima di fare il tentato “bind”. Importante: alcuni trasmettitori non entrano nel modo “bind” quando il timone viene trattenuto durante l’accensione. In questo caso bisogna rilasciare il pulsante di “bind” prima di trattenere lo stick del timone da una parte. Anteriore (X-Mode) Consiglio: Per individuare facilmente la parte anteriore del Quad-Copter durante il volo, bisogna spostare le eliche secondo lo schema illustrato qui sotto. Usare le eliche bianche per indicare la parte anteriore delle configurazioni “x” e “+”. Le eliche nere si mettono nelle altre posizioni. Configurazione Configurazione di volo “+”...
Trim del Timone (Sinistra/Destra) dell’elevatore dell’alettone ruttore timone throttle (Sinistra/Destra) mentazione Elevatore (Su/Giù) ON/OFF Throttle (Su/Giù) Riduttori di corsa sul trasmettitore Il modello mQX RTF viene fornito con il trasmettitore Blade MLP- 4DSM. Questo trasmettitore ha la caratteristica di poter ridurre le corse sui canali di alettone, elevatore e timone. • Appena acceso questo trasmettitore si posiziona auto- maticamente sulla corsa massima. • Per cambiare la corsa basta premere e rilasciare lo stick destro mentre si accende il trasmettitore. • Quando è posizionato sulla corsa minima il LED lampeg- gia continuamente, avvisando che i controlli non possono raggiungere il loro valore massimo. Questa posizione in genere viene preferita dai piloti che iniziano, per avere una risposta più morbida ai comandi e quindi un modello più facile da controllare. • Quando è posizionato sulla corsa massima il LED resta acceso fisso e i comandi raggiungono la massima corsa possibile. Questa posizione viene preferita dai piloti esperti che sono in grado di gestire il volo traslato veloce e le manovre acrobatiche.
Informazioni sui comandi di volo principali Se non si ha familiarità con i comandi dell’mQX, è necessario dedicare alcuni minuti per familiarizzarsi con essi prima di tentare il primo volo. Throttle Discesa Salita Throttle alzato Throttle abbassato Timone Timone a destra Timone a sinistra La fusoliera vira a destra La fusoliera vira a sinistra Elevatore Vista laterale Vista laterale Avanti Indietro Elevatore abbassato Elevatore alzato Alettone Vista posteriore Vista posteriore Sinistra Destra Alettone a sinistra Alettone a destra...
4-in-1. • Collegare la batteria di bordo all’unità 4-in-1. • Dopo aver collegato la batteria di bordo, il LED dell’unità 4-in-1 dovrebbe accendersi con luce fissa blu entro pochi secondi. Non spostare o muovere in qualsiasi modo e tanto meno pretendere di mandare in volo il Quad-Copter subito dopo aver collegato la batteria. Qualsiasi movimento arresterebbe il processo di inizializ- zazione e la calibrazione dei giroscopi. Se dovesse capitare di muovere questo modello prima che il LED blu resti acceso fisso, allora bisogna scollegare e ricollegare di nuovo la batteria all’unità 4-in-1. • Quando il LED blu sull’unità 4-in-1 resta acceso fisso, allora vuol dire che l’unità è inizializzata e pronta per il volo. • Mantenendo stick e trim del motore nella posizione corretta durante l’inizializzazione, il regolatore (ESC) e i motori saranno armati. Bisogna fare attenzione perché a questo punto le eliche possono iniziare a girare appena si tocca lo stick del motore. Il modello mQX in volo • Dopo aver verificato che le eliche girano nel verso corretto, bisogna fare un controllo sulla risposta dei motori. • Accelerare leggermente il motore finché il Quad-Copter comincia a diventare “leggero” sui suoi pattini di appoggio. • Ora muovere di poco a destra lo stick del timone; il naso del Quad-Copter si deve muovere verso destra (senso orario). • Poi muovere di poco a sinistra lo stick del timone; il naso del Quad-Copter si deve muovere verso sinistra (senso antiorario). Se avvenisse il contrario, si prega di fare riferimento alla guida per la soluzione dei problemi. • Muovere in avanti lo stick dell’elevatore; i due pattini di appoggio posteriore si dovrebbero sollevare leggermente. • Muovere indietro lo stick dell’elevatore; i due pattini di appoggio anteriori si dovrebbero sollevare leggermente. • Muovere a destra lo stick dell’alettone; i due pattini di appoggio sinistri si dovrebbero sollevare leggermente. • Muovere a sinistra lo stick dell’alettone; i due pattini di appoggio destri si dovrebbero sollevare leggermente.
Si continui a fare piccole regolazioni sui trim finché il modello resta in volo stazionario con una deriva minima e controlli ridotti. Se questo è il vostro primo modello di Quad-Copter, vi conviene chiedere l’aiuto di un modellista esperto in questo campo, specialmente per il primo volo. • Con il modello mQX ben trimmato, mantenere un volo stazionario a bassa quota cercando di fare pratica con i vari comandi (timone, elevatore, alettone) per familiarizzare con le risposte del modello. Bisogna sempre ricordare di ridurre al minimo lo spostamento dei comandi. • Quando si è fatto un sufficiente allenamento al volo stazionario a bassa quota, si può passare ad una quota maggiore (1 - 1,5 m) inizialmente sempre in volo stazionario e poi in volo normale. • Non si abbia paura a togliere immediatamente motore qualora si vedesse che il modello sta per impattare contro un muro o altri ostacoli, per evitare di rompere le eliche. ATTENZIONE: volare sempre con il sole alle spalle per evitare di perdere il controllo del modello. Una volta fatta una certa esperienza ed acquisito pratica nel volo stazionario (hovering) con lo mQX, si può provare ad eseguire manovre più avanzate: Volo traslato in avanti Piroette Volo in cerchio Volo traslato indietro Atterraggi di precisione Figura a 8 Decolli con sbandata Atterraggi con sbandata Looping e tonneaux Consiglio: questi sono tutti quelli possibili con il trasmettitore RTF. Quando si usa un radiocomando computeriz- zato si possono aumentare le corse di alettone, elevatore e timone oltre il 100% per avere la massima autorità di controllo. Ispezioni dopo il volo e manutenzione Pulizia Assicurarsi che la batteria non sia collegata prima di effettuare la pulizia. Rimuovere polvere e resi- dui con una spazzola morbida o un panno asciutto e privo di peli. Cuscinetti Sostituire i cuscinetti quando diventano segnati (tendono a fermarsi in punti particolari quando...
Elica bianca, rotazione antioraria EFLH10641 Trasmettitore MLP4DSM 4CH, (2): mQX 2.4GHz Mode 1 BLH7539 Supporto per unità di controllo EFLC1006 Caricabatterie Celectra 1S 3.7v 4-in-1: mQX corrente variabile DC Li-Po BLH7561 Supporto motore con pattino di atterraggio: mQX Componenti opzionali Part # Descrizione Part # Descrizione BLH7520OR Elica arancio, rotazione oraria (2): mQX EFLA243 Connettore femmina JST con filo 20 Gauge (2) by E-flite BLH7521OR Elica arancio, rotazione antioraria (2): Solo trasmettitore DX5e DSMX 5 Canali EFLC3025/ Caricabatterie Celectra 80W AC/DC per Solo trasmettitore DX6i DSMX 6 Canali AU/EU/UK vari tipi di batterie (secondo la zona di vendita)
Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione La risposta dello mQX è Scollegare la batteria di bordo, centrare inconsistente o richiede un Il trim non è centrato i trim e rifare l’inizializzazione del Quad- extra trim per neutralizzare il Copter movimento Stick e/o trim del motore troppo Resettare i controlli con stick e trim in alto completamente in basso Scollegare la batteria di bordo e rifare Lo mQX si è mosso durante Lo mQX non risponde al l’inizializzazione dello mQX tenendolo l’inizializzazione comando motore ben fermo Scollegare la batteria di bordo, invertire Il canale del motore è invertito il canale del motore sul trasmettitore e ricollegare la batteria di bordo Lo mQX non funziona e si Sostituire il circuito del 4-in-1. Collegare sente odore di bruciato dopo Batteria di bordo collegata con la batteria di bordo facendo attenzione aver collegato la batteria di polarità invertita alla polarità...
Durata della Garanzia Periodo di garanzia Indicazioni di sicurezza Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle dis- basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. posizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine. danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. limiti della garanzia Questo prodotto non è concepito per essere usato dai (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante di funzionamento e di manutenzione del prodotto il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le quei prodotti acquistati presso un rivenditore autoriz- istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere zato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
+49 4121 46199 60 Germania Horizon Hobby GmbH 25335 Elmshorn service@horizonhobby.de Germania Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea Dichiarazione di conformità (in conformità con ISO/IEC 17050-1) Prodotto(i): Blade mQX RTF Numero(i) articolo: BLH7500 Classe dei dispositivi: 1 Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono conformi ai requisiti delle specifi che elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni della direttiva europea R&TTE 1999/5/EC i EMC Directive 2004/108/EC: EN 300-328 V1.7.1 EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008 EN 60950-1:2006+A11 EN55022: 2006+A1:2007...
Page 66
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea Dichiarazione di conformità (in conformità con ISO/IEC 17050-1) No. HH2011110301 Prodotto(i): Blade mQX BNF Numero(i) articolo: BLH7580 Classe dei dispositivi: 1 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme ai requisiti delle specifiche elencate qui di seguito, secondo le disposizioni delle direttive europee R&TTE 1999/5/EC e EMC 2004/108/EC EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008 EN55022: 2006, EN55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 Firmato per conto di: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USAA 3 novembre 2011 Steven A. Hall...
Need help?
Do you have a question about the mQX and is the answer not in the manual?
Questions and answers