Worx WG155 User Manual

Worx WG155 User Manual

2 in 1 grass trimmer/edger
Hide thumbs Also See for WG155:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

2 in 1 Grass Trimmer/Edger
Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1
2 en 1 Cortadora de cesped/Ribeteadora
HElPliNE NumBER
HElPliNE NumBER
1-866-354-woRx (9679)
EN
F
ES
WG155 WG1 55.5
P06
P14
P24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WG155 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worx WG155

  • Page 1 2 in 1 Grass Trimmer/Edger Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1 2 en 1 Cortadora de cesped/Ribeteadora WG155 WG1 55.5 HElPliNE NumBER HElPliNE NumBER 1-866-354-woRx (9679)
  • Page 6: Safety Guard

    REaR HaNdlE auxiliaRy HaNdlE TElESCoPiC SHaFT loCkiNG CollaR auxiliaRy HaNdlE loCkiNG lEvER SaFETy GuaRd FlowER GuaRd EdGER wHEEl liNE CuTTER 10. BaTTERy PaCk 11. TRimmER HEad CovER (See Fig. k2) 12. CaP RElEaSE laTCH (See Fig. k2) 13. SPool (See Fig. k2) 14.
  • Page 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA wG155 wG155.5 Voltage 20V Max* Lithium 20V Max* Lithium No load speed 8500/min 8500/min Cutting diameter 10”(25cm) 10”(25cm) Line diameter 0.065”(1.65mm) 0.065”(1.65mm) Charging time 45minutes Machine weight 5.4lbs(2.4kg) 5.4lbs(2.4kg) * Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts.
  • Page 8: Safety Instructions

    sAFETY INsTrUCTIoNs plugged-in appliance with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in. waRNiNG! Some dust created by 8) Don’t Force Appliance - It will do the job power sanding, sawing, grinding, better and with less likelihood of a risk of drilling and other construction activities injury at the rate for which it was designed.
  • Page 9 sYMBoLs could increase internal cell pressure and rupture the discharge battery(ies). (Applies to products employing more than one Warning separately replaceable primary battery.) 4) When inserting batteries into this product, the proper polarity or direction must be Read the manual observed.
  • Page 10: Charging Your Battery Pack

    AssEMBLY 3. To REmovE oR iNSTall BaTTERy PaCk (See Fig. C) 1. aSSEmBly oF THE SaFETy GuaRd Depress the battery release button to (See FiG. a1, a2) remove battery pack from your trimmer. Attach the safety guard to the trimmer head. After recharging, insert the battery pack onto Align the guard so it slides into the slots trimmer’s battery bracket.
  • Page 11: Operation

    grip the main handle/upper shaft and apply Edging (See Fig. J) adequate force on the upper handle pushing it Change the tool from trimming to edging downwards, as shown in Fig. H1. mode by putting one foot on the motor Adjust the upper shaft angle upwards, put one housing portion of the trimmer head (20) foot on the safety guard area of the trimmer...
  • Page 12: Maintenance

    until it is long enough to reach the line cutter. Care should be taken to ensure that the line is If the line extends past the line cutter, too neatly coiled on the spool. Failure to do so will much line has been fed out. impair the efficiency of the automatic line feed.
  • Page 13: Troubleshooting

    TroUBLEsHooTING The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent. waRNiNG: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting. Problems Possible Causes Corrective action...
  • Page 14 1. PoiGNéE aRRièRE 2. GaRdE dE SéCuRiTé 3. maNCHE TélESCoPiquE 4. BouToN iNFéRiEuR d’aJuSTEmENT 5. déGaGEmENT dE PoiGNéE 6. GaRdE dE SéCuRiTé 7. GaRdE d’ESPaCEmENT 8. RouE dE CouPE-BoRduRES 9. CouPEuR dE CoRdoN dE CouPE 10. BloC-PilES 11. CouvERClE dE la TêTE dE CouPE (voir Fig. k2) 12.
  • Page 15: Données Techniques

    DoNNéEs TECHNIQUEs wG155 wG155.5 Tension nominale 20V Max* Lithium 20V Max* Lithium Vitesse a vide nominale 8500/min 8500/min Diamètre de coupe 25cm(10po) 25cm(10po) Diamètre de cordon de coupe 1.65mm(0.065po) 1.65mm(0.065po) Temps de recharge 45minutes Poids de la machine 2.4kg(5.4lbs) 2.4kg(5.4lbs) * Tension mesurée hors fonctionnement.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    CoNsIGNEs DE séCUrITé poussière si l’opération est poussiéreuse. 6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas avERTiSSEmENT! Des produits l’appareil pour tout autre travail que pour chimiques connus de l’état de Californie celui auquel il est destiné. pour causer des cancers et des anomalies 7) Évitez les démarrages non intentionnels.
  • Page 17 ou autre pièce endommagée devrait être 3) N’ouvrez pas et ne mutilez pas la(les) correctement réparée ou remplacée par un pile(s). L ’électrolyte qui peut s’en échapper centre de service autorisé à moins d’avis est corrosif et peut causer des dommages contraire ailleurs dans ce manuel.
  • Page 18 sYMBoLEs Avertissement Lisez le manuel Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau Ne pas jeter au feu Rechargez toujours la pile dans les limites de température ambiante 40-105ºF de 4.5ºC à 40.5ºC (40ºF à 105ºF) Ne jetez pas les piles au rebut. Retournez les au service de recyclage ou de collecte de votre localité...
  • Page 19: Instructions D'opération

    AssEMBLAGE Dans un environnement chaud ou après une utilisation prolongée, le pack de la batterie est 1. CoNNExioN dE la GaRdE dE trop chaud pour permettre un chargement. SéCuRiTé (voir Fig. a1,a2) Laisser la batterie se refroidir un moment Glissez la garde de sécurité sur la tête de avant de recharger.
  • Page 20: Instructions D'utilisation

    8. aJuSTEmENT dE la TêTE dE CouPE matériaux tels que fils, ficelle ou corde, parce qu’ils peuvent casser durant la tonte et causer Orientez l’angle de la tête de coupe vers le de sérieuses blessures. bas. Posez un pied sur le carter du moteur, saisissez la poignée, et utilisez une force ToNTE adéquate pour régler de la manière indiquée...
  • Page 21 Un bruit de « clappement » va être entendu Retirer le couvercle de protection de la tête pour un court laps de temps. Cela est normal coupante. et est causé par le cordon de coupe en train En premier enlevez le couvercle et retirez la d’être coupé...
  • Page 22: Entretien

    avERTiSSEmENT: Assurez-vous de service qualifié utilisant seulement des pièces et accessoires recommandés par le toujours que le support mural est manufacturier. Ne jamais utiliser d’eau ou des solidement retenu au mur autrement il nettoyants chimiques pour nettoyer votre outil. pourrait se produire un accident à risque élevé Nettoyez à...
  • Page 23 Problème Causes possibles mesures correctives Le délai de coupe Batterie inutilisée pour une Charger la batterie à pleine charge; voir par charge de longue période ou chargée aussi “COMMENT CHARGER VOTRE batterie est trop dans une période trop BLOC-PILES “ . (VOIR CHARGEUR NOTICE court.
  • Page 24: Mango Trasero

    1. maNGo TRaSERo 2. maNGo auxiliaR 3. maNGo TElESCóPiCo 4. PERilla iNFERioR dE aJuSTE 5. liBERadoR dEl maNGo 6. GuaRda PRoTECToRa dE SEGuRidad 7. GuaRda ESPaCiadoRa 8. RuEda BoRdEadoRa 9. CuCHilla dEl Hilo 10. PaquETE dE BaTERiaS 11. CuBiERTa dEl CaBEZal dE CoRTE (ver Fig. k2) 12.
  • Page 25: Datos Técnicos

    DATos TéCNICos wG155 wG155.5 Voltaje nominal 20V Max* Lithium 20V Max* Lithium Velocidad nominal sin carga 8500/min 8500/min Diámetro de corte 10"(25cm) 10"(25cm) Diámetro del Hilo 00.065”(1.65mm) 0.065”(1.65mm) Tiempo normal de carga 45minutos Peso de la máquina 5.4libras(2.4kg) 5.4libras(2.4kg) * Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V.
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    INsTrUCCIoNEs DE Emplee protección adecuada para contener el cabello largo. sEGUrIDAD 5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre máscara para la cara o máscara anti-polvo ¡advERTENCia! El polvo creado al en operaciones donde se emite mucho lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar polvo.
  • Page 27 otra condición que pueda afectar su 2) No tire las baterías al fuego. Pueden llegar funcionamiento. Una guarda protectora u a explotar. Consulte los códigos locales otra pieza que se encuentre dañada debe para obtener instrucciones especiales de ser reparada o sustituida correctamente en desecho.
  • Page 28: Instrucciones De Funcionamiento

    sÍMBoLos ENsAMBLE 1. CoNExióN dE la GuaRda dE SEGuRidad (ver Fig. a1,a2) Advertencia Deslice la guarda de seguridad sobre el cabezal de corte empleando las ranuras del cabezal. Alinee la guarda de tal forma que se Lea el manual deslice por las ranuras ubicadas en el cabezal de la podador Ajuste la guarda de seguridad con el tornillo No exponer a la lluvia ni al agua...
  • Page 29 En un ambiente caluroso o luego de mucho como indica la Fig. H1. uso, la batería puede calentarse demasiado Ajuste el ángulo del cabezal de corte hacia como para aceptar carga. Permita que se arriba. Coloque un pie sobre la guarda de enfríe antes de cargarla.
  • Page 30 corte en ángulo y a unos 3.25”(8 cm) cm por producido por el corte del hilo (No repita este encima del suelo. Permita que sólo el extremo procedimiento más de 6 veces). del hilo haga contacto. Permita que la línea aBaSTECimiENTo maNual dEl Hilo de la podadora funcione a su propio ritmo.No (ver Fig.
  • Page 31: Mantenimiento

    MANTENIMIENTo la parte superior de la bobina. Enrolle el hilo en la dirección de las flechas sobre la parte Luego del uso, desconecte la máquina del superior de la bobina. tomacorriente y verifique si hay daños. Su cortadora está diseñada para el empleo de Su herramienta eléctrica no requiere de hilos de un diámetro máximo de 0.065”/1.65 lubricación ni mantenimiento adicional.
  • Page 32 Problemas Posibles causas acción correctiva La podadora no Batería descargada. Vuelva a cargar la batería; funciona. Batería demasiado caliente/fría. consulte también “ CÓMO Motor dañado. CARGAR EL PACK DE BATERÍA Cableado interno de la herramienta “ .( VER CARGADOR MANUAL DE dañado.
  • Page 33 Problemas Posibles causas acción correctiva El indicador Cargador de baterías no Inserte el enchufe (por completo) de carga de la enchufado(de forma correcta). en el tomacorriente. batería no se Tomacorriente, cable de Compruebe la tensión de la enciende. alimentación o cargador de alimentación.
  • Page 36 designed in italy. made in China Conçu en italie. Fabriqué en Chine diseñado en italia. Fabricado en China Copyright © 2012, Positec. All Rights Reserved.

This manual is also suitable for:

Wg155.5

Table of Contents

Save PDF