Page 1
MICROSCOPIOS DE EDUCACIÓN EDUCATION MICROSCOPES Serie / Series 119 Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar disponible a todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los proce- dimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una mayor duración del mismo.
Page 3
Gracias por haber adquirido este equipo. Deseamos sinceramente que disfrute del micros- ANNEX I: CE CERTIFICATE copio de educación Zuzi serie 119. Le recomendamos que cuide el equipo conforme a lo expuesto en este manual. Zuzi desarrolla sus productos según las directrices del marcado CE y haciendo hincapié...
Page 4
CASTELLANO ENGLISH INDICE DE IDIOMAS 9. RECOMMENDATIONS Castellano 1-16 As the head is rotary you should rather observe by the stage's frontal part, as it facilitates Inglés access to the mechanical control knobs. 17-30 When using the oil immersion objective you should notice the following: In order to use all the numerical aperture of the oil immerson objective: INDICE DE CONTENIDOS - Pre-focusing: Focus the sample with the objective with less magnification (4x).
If the field of vision is cut: Check the nosepiece is properly fit. To do that, turn it slightly back and forth until it fits. Check it is well centred and if not you should send it to Zuzi Technical Assistance Department through your distributor.
Page 6
CASTELLANO ENGLISH ESTATIVO: ATTENTION!! Metálico, muy estable, con mandos para enfoque macro y micro (según modelo). IF EQUIPMENTS ARE NOT PROPERLY CLEAN AND DISINFECTED THEY WOULD RECORRIDO DEL ENFOQUE: NOT BE ALLOWED TO REPAIR BY OUR TECHNICAL SERVICE. Macro: 30 mm con parada final. Micro: 30 mm, 0-200 micras en 2 micras.
- Distancia de trabajo: distancia, en mm., entre la preparación y la lente frontal del objetivo Zuzi original one. Please take care and do not touch the lamp with bare hands. You must not cuando el microscopio se encuentra enfocado.
CASTELLANO ENGLISH To make a birefringence study you should proceed as follows: 4. INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA Set up the polarizer as described in Installation/Setting up section (see pic. 3), making the Inspección preliminar "0" in the knob coincide with the stage mark so as to read the rotating angle. Then, put the analyzer on the eyepiece and, without placing any sample on the stage, turn Desembale el microscopio, retire el plástico que lo envuelve y quite la protección de polies- the analyzer until you observe a completely dark image (crossed polarizers).
Page 9
ENGLISH CASTELLANO By turning the nosepiece you will pass to an objective with higher magnification. As they are Cuando no vaya a hacer uso del microscopio durante largos períodos de tiempo, asegúrese paracentric you will only have to adjust focusing with the micrometric control. de que esté...
Page 10
CASTELLANO ENGLISH Accionando el revólver se pasa a otro objetivo de mayor aumento; por ser estos parafocales If you are not using the microscope for a long period of time please make sure it is discon- bastará con retocar el enfoque con el mando micrométrico. nected from the net and protected from dust (this way you will avoid accidents and will extend Regule el diafragma y el condensador hasta conseguir la intensidad de luz deseada.
Page 11
ENGLISH CASTELLANO Para realizar un estudio de birrefringencia se procede de la siguiente manera: 4. INSTALLATION / SETTING UP Se instala el polarizador de la forma descrita en el apartado de Instalación (ver fig. 3), Preliminary inspection haciendo coincidir el "0" de la rueda con la marca de la platina para poder realizar una medi- ción del ángulo de giro.
Thus, the bigger it is, the brighter and better resolved the image will be. Si se funden las lámparas reemplácelas por otras de 6V 15W originales Zuzi, teniendo cui- - Working distance: It is the distance in millimetres between the microscope slide and the dado de no tocar la ampolla con las manos desnudas.
Page 13
ENGLISH CASTELLANO ESTATIVE: Las lentes no deben ser desmontadas por el usuario. Si hubiese cualquier suciedad en las superficies externas de las lentes, límpielas con un paño suave que no desprenda pelusa Metallic, very stable, with macrometric and micrometric knobs (depending on the model humedecido con un poco de xilol o tolueno.
Compruebe que el revólver se encuentra perfectamente encajado en su posición. Para ello gire el revólver ligeramente a ambos lados hasta que éste encaje correctamente. Compruebe que quede centrado, si no fuera así mande el microscopio al Servicio Técnico de Zuzi a través de su distribuidor.
Page 15
1. USES OF THE INSTRUMENT gran medida la imagen resultante. Para solventar este problema con el mando de pre-enfo- Thanks to their modern and developed design and to the modular configuration Zuzi que con movimientos de arriba hacia abajo formaremos una película uniforme.
Page 16
CASTELLANO ENGLISH Thank you for choosing this equipment. We sincerely wish that you enjoy your Zuzi edu- ANEXO I: CERTIFICADO CE cation microscope series 119. We highly recommend looking after this equipment according to what is stated in this manual.
Need help?
Do you have a question about the 119 series and is the answer not in the manual?
Questions and answers