COMFORT-AIRE Room Air Conditioners Nstallation & Operation Manual
COMFORT-AIRE Room Air Conditioners Nstallation & Operation Manual

COMFORT-AIRE Room Air Conditioners Nstallation & Operation Manual

Room air conditioners for slider & casement windows
Hide thumbs Also See for Room Air Conditioners:

Advertisement

Available languages

Available languages

Installation & Operations Manual
Manual de Instalación y Funcionamiento
Manuel d'installation et d'utilisation
Room Air Conditioners for Slider
& Casement Windows
Acondicionadores de aire
ambiental para ventanas
correderas y batientes
Climatiseurs individuels pour
fenêtres à glissière et à battants
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be found on the side of the
cabinet near the control panel. Use these numbers in any
correspondence or service calls concerning your air
conditioner.
Para referencia futura
Escriba el número de modelo y de serie
El número de modelo y de serie se encuentran en el costado
del gabinete cerca del panel de control. Use estos números en
toda la correspondencia o llamadas de servicio relacionadas
con su acondicionador de aire.
Pour consultation ultérieure
Inscrivez les numéros de modèle et de série
Noter ci-contre les numéros de modèle et de série (on les
trouve sur le côté de la grille décorative avant, près du tableau
de commande). Communiquer ces numéros lors de toute
correspondance ou appel au service après-vente ayant trait au
climatiseur.

Room Air Conditioner

ENGLISH
ENGLISH
Important Safety Instructions .................................... 2
Important Safety Instructions .................................... 2
Installation .............................................................. 3
Installation .............................................................. 3
Operation ................................................................ 6
Operation ................................................................ 6
Maintenance ............................................................ 7
Maintenance ............................................................ 7
Warranty .................................................................. 9
Warranty .................................................................. 8
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Instrucciones importantes de seguridad.................. 10
Instrucciones importantes de seguridad.................... 9
Instalación.............................................................. 10
Instalación .............................................................. 11
Funcionamiento .................................................... 14
Funcionamiento .................................................... 13
Mantenimiento ...................................................... 14
Mantenimiento ...................................................... 15
Garantía ................................................................ 18
Garantía ................................................................ 15
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Directives de sécurité importantes.......................... 19
Directives de sécurité importantes.......................... 16
Installation ............................................................ 20
Installation ............................................................ 17
Utilisation .............................................................. 20
Utilisation .............................................................. 23
Dépannage ............................................................ 21
Dépannage ............................................................ 25
Garantie ................................................................ 27
Garantie ................................................................ 22
Model No., No. de Modelo, N° de modèle
Serial No., No. de Serie, N° de série
Date of Purchase, Fecha de Compra, Date d'achat

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for COMFORT-AIRE Room Air Conditioners

  • Page 1: Table Of Contents

    Room Air Conditioner Installation & Operations Manual Manual de Instalación y Funcionamiento Manuel d'installation et d'utilisation Room Air Conditioners for Slider ENGLISH ENGLISH & Casement Windows Important Safety Instructions ........2 Important Safety Instructions ........2 Installation .............. 3 Installation .............. 3 Operation ..............
  • Page 2 INSTALLATION ELECTRICAL REQUIREMENTS & SAFETY PRECAUTIONS Electrical Shock Hazard • Plug unit only into grounded electrical outlet. Warning • Do not use an extension cord or plug adapter with this unit. • Do not operate unit with decorative front or filter removed. •...
  • Page 3: Tools Needed

    INSTALLATION WINDOW INSTALLATON Tools Needed Before you start: Window Requirements: Screwdrivers Your new room air conditioner is factory prepared for easy installation in a horizontal sliding or casement type window with a minimum width Knife of 15 1/2 inches. Unit will fit a 42 inch high window opening as received from factory.
  • Page 4 INSTALLATION WINDOW INSTALLATON Fig. 5 Cut two pieces of adhesive back foam seal to height of window opening. Remove backing and apply to window frame and sliding sash that will rest against unit (Fig. 5). Slide unit onto support platform. Be sure unit side channel butts against vertical edge of window frame.
  • Page 5: Installation

    INSTALLATION WINDOW INSTALLATON Casement Window Installation Fig. 7 This air conditioner is designed to fit into most casement type windows. As shipped from factory, unit will fit into a minimum window opening 15 1/2” wide and 21” high. The preferred method of installation is through a closed or stationary window.
  • Page 6: Operation

    OPERATION ELECTRONIC CONTROLS Electronic Control Panel Power Control Timer Control The timer can be set to either turn the unit on or off. The Power Control turns the unit on and off. Set Temperature/ Timer Display To turn the unit on using the Timer: Depress the timer key when the power is off, the display will read 00.
  • Page 7: Troubleshooting Guide

    SERVICE TROUBLESHOOTING Service To save time and expense, check the following before calling an authorized service station. • Under certain conditions the cooling coils directly behind Insufficient Cooling the filter, may ice up and block the airflow. This is a •...
  • Page 8: Warranty

    WARRANTY Note: Before calling for service, carefully read the Installation and Operating Instructions booklet. Then if you need service: 1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of model number, serial number, date of purchase and nature of complaint. Service will be provided during normal working hours. Contact your dealer for the name of an authorized servicer, if unknown to you.
  • Page 9: Instalación

    INSTALACION INSTALACION EN LA VENTANA Riesgo de Choque Eléctrico Advertencia • Enchufe el aparato solamente en un tomacorriente eléctrico puesto a tierra. • Con este aparato no use un cordón de extensión ni un adaptador de enchufe. • No haga funcionar el acondicionador de aire sin el panel delantero. TAMAÑOS RECOMENDADOS •...
  • Page 10 INSTALACION INSTALACION EN LA VENTANA Herramientas Requisitos de la ventana necesarias El nuevo acondicionador de aire viene preparado Destornillador común de fábrica para permitir una fácil instalación en una ventana con paneles corredizos horizontales o de tipo caja con un ancho mínimo de 15 1/2 pulgadas. Cuchillo La unidad cabrá...
  • Page 11 INSTALACION INSTALACION EN LA VENTANA 9. Corte dos trozos de sellador de espuma con un lado adhesivo de la misma altura de la abertura de la ventana. Retire el revestimiento y aplique a los bordes interiores verticales del marco de la ventana y al bastidor deslizante que se apoye contra la unidad (Fig.
  • Page 12 INSTALACION INSTALACION EN LA VENTANA Instalación en ventana de hoja batiente Fig. 7 El acondicionador de aire se ha diseñado para que encaje en la mayoría de las ventanas de hoja batiente. La unidad viene de fábrica preparada para encajar en una abertura de ventana mínima de 15 1/2 pulgadas de ancho y 21 pulgadas de alto.
  • Page 13: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO CONTROLES ELECTRONICOS Control de alimentación Control del reloj El temporizador puede hacer que la unidad se prenda o apague. El control de alimentación enciende y apaga la unidad. Para PRENDER la unidad usando el temporizador: Pantalla de configuración de •...
  • Page 14 SERVICIO LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIAS Servicio Para ahorrar tiempo y dinero, verifique lo siguiente antes de llamar a un centro de servicio autorizado. Enfriamiento Insuficiente • Bajo ciertas condiciones las espirales de enfriamiento situadas directamente detrás del filtro pueden cubrirse de hielo y bloquear el •...
  • Page 15: Garantía

    SERVICIO Y GARANTIA Nota: Antes de solicitar servicio lea con cuidado el folleto de “Instrucciones de Instalación y Uso”. Luego, si necesita servicio: 1.Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y suminístreles el número de modelo, número de serie, la fecha de compra y la naturaleza del problema.
  • Page 16: Installation

    INSTALLATION ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET MESURES DE SÉCURITÉ Risque de choc électrique • Brancher l'appareil uniquement sur une prise de courant électrique reliée à la terre. Avertissement • Ne pas utiliser avec cet appareil un câble de rallonge ou un adaptateur de fiche. •...
  • Page 17 INSTALLATION INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE Outillage nécessaire Caractéristiques des fenêtres Votre nouveau climatiseur de pièce est préparé Tournevis à l’usine en vue d’un montage facile dans une fenêtre à battants ou coulissante horizontale avec largeur minimale de 15 1/2 de po. Tel que reçu de l’usine, Couteau l’appareil peut être posé...
  • Page 18 INSTALLATION INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE 9. Couper deux pièces de joint de mousse à dos adhésif à la hauteur Fig. 5 de l’ouverture de la fenêtre. Enlever le dos protecteur et appli quer sur les bords intérieurs verticaux du cadre de la fenêtre et du châssis coulissant qui reposera contre l’appareil (Fig.
  • Page 19 INSTALLATION INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE Montage dans une fenêtre à battants Ce climatiseur peut être inséré dans la plupart des fenêtres à battants. Tel Fig. 7 qu’expédié de l’usine, l’appareil rentre dans une ouverture de fenêtre minimale de 15 1/2 po de largeur et 21 po de hauteur. Il est préférable de monter l’appareil à travers une fenêtre fermée ou fixe.
  • Page 20: Utilisation

    UTILISATION COMMANDES ÉLECTRONIQUES Commande marche/arrêt Commande de la minuterie Cette commande permet la mise en marche et l’arrêt de l’appareil. On peut régler la minuterie afin de mettre l’appareil en marche ou de l’arrêter. Affichage de la température et du Pour mettre l’appareil en marche au moyen de la minuterie, nombre d’heures alors que l’appareil...
  • Page 21: Dépannage

    DÉPANNAGE GUIDE DE DIAGNOSTIC Dépannage Pour gagner du temps et pour éviter des dépenses, étudier ce qui suit avant de contacter un centre de service agréé. Refroidissement insuffisant Dans certaines conditions, l’échangeur de chaleur du système de refroidissement (directement derrière le filtre) peut se givrer; ceci •...
  • Page 22 Remarque: Avant de demander une intervention, lisez attentivement le livret d’instructions d’installation et d’utilisation. Si ensuite vous devez avoir recours au service après-vente: 1. Appelez un centre de service après-vente agréé CareCo en indiquant le numéro de modèle, le numéro de série, la date de l’achat et la nature du problème.
  • Page 24 Installation Guide / Guía de Instalación / Guide d’installation Features / Características / Caractéristiques Adjustable Louvers / Rejillas Top Bar / Barra Superior / Tringle Decorative Front / Panel Decorativo de Ventilación ajustables / supérieure Delantero / Panneau de façade décoratif Claires-voies orientables Power Cord / Cordón / Air Intake Panel / Panel de Entrada del Aire /...

Table of Contents