Parkside PKS 1700 B2 Operation And Safety Notes Original Operating Instructions

Parkside PKS 1700 B2 Operation And Safety Notes Original Operating Instructions

Sliding cross cut mitre saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SLIDING CROSS CUT MITRE SAW PKS 1700 B2
K O E
SLIDING CROSS CUT MITRE SAW
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
F A C
ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 79729
Anl_4300684.indb 1
Anl_4300684.indb 1
L E
ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
K O E
10.10.12 18:38
10.10.12 18:38

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PKS 1700 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PKS 1700 B2

  • Page 1 SLIDING CROSS CUT MITRE SAW PKS 1700 B2 K O E ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟ SLIDING CROSS CUT MITRE SAW Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Operation and Safety Notes Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Original operating instructions F A C ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 K O E Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. F A C Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 12 25 - 3 - Anl_4300684.indb 3 Anl_4300684.indb 3 10.10.12 18:38 10.10.12 18:38...
  • Page 4 - 4 - Anl_4300684.indb 4 Anl_4300684.indb 4 10.10.12 18:38 10.10.12 18:38...
  • Page 5 y 16 15 16 - 5 - Anl_4300684.indb 5 Anl_4300684.indb 5 10.10.12 18:39 10.10.12 18:39...
  • Page 6 6 31 38 7 - 6 - Anl_4300684.indb 6 Anl_4300684.indb 6 10.10.12 18:39 10.10.12 18:39...
  • Page 7 - 7 - Anl_4300684.indb 7 Anl_4300684.indb 7 10.10.12 18:39 10.10.12 18:39...
  • Page 8: Table Of Contents

    GB/IE/CY Table of contents 1. Introduction ..............................10 2. Safety regulations .............................10 3. Layout and items supplied ........................14 4. Intended use .............................. 15 5. Technical data ............................15 6. Before starting the equipment ........................16 7. Operation ..............................17 8. Replacing the power cable ........................19 9.
  • Page 9 GB/IE/CY Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 10: Introduction

    GB/IE/CY • 1. Introduction Keep children away – Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors should be kept away from Congratulations on your new purchase. work area. You have decided in favor of a high-quality pro- •...
  • Page 11 GB/IE/CY when changing accessories such as blades, 2.2 Special safety information on the bits and cutters. equipment • Remove adjusting keys and wrenches – Form the habit of checking to see that keys 1. Safety precautions • and adjusting wrenches are removed from Change a worn out table insert.
  • Page 12 GB/IE/CY faces, persons or animals. Even a low output 4. Maintenance and service • laser beam can inflict injury on the eye. The following conditions can have an influ- • Caution: It is vital to follow the work proce- ence on noise impact on the operator: dures described in these instructions.
  • Page 13 GB/IE/CY on a workbench or a table if at all possible. or render them inoperative. • • Support long workpieces (e.g. with a roller Damaged or faulty safety devices have to be table) to prevent them sagging at the end of a replaced immediately.
  • Page 14: Layout And Items Supplied

    GB/IE/CY • Do not use any low-powered machines for 37. Screw heavy duty work. 38. Inner fl ange • Be careful when working in vertical mode. • Caution: Take extra care when making double c) Allen key, 6 mm miter cuts! d) Counternut y) 45°...
  • Page 15: Intended Use

    GB/IE/CY 4. Intended use saw blade. • Damage to hearing if ear-muffs are not used as necessary. The drag, crosscut and miter saw is designed • Harmful emissions of wood dust when used in to crosscut wood and plastic respective of the closed rooms.
  • Page 16: Before Starting The Equipment

    GB/IE/CY Noise emission values 6. Before starting the The saw’s noise is measured in accordance with equipment EN 61029. 6.1 General information Idle speed • The equipment must be set up where it can sound pressure level ....... 88,6 dB(A) stand securely, i.e.
  • Page 17: Operation

    GB/IE/CY back of the equipment (Fig. 6). 7. Operation 6.3 Precision adjustment of the stop for 7.1 Cross cut 90° and turntable 0° crosscut 90° (Fig. 7-8) (Fig. 1-3, 12) • No stop angle included. Important! The integral resetting springs will •...
  • Page 18 GB/IE/CY • button (2). Release the turntable (16) by slackening the locking grip (13). • 7.2 Cross cut 90° and turntable 0° - 45° Press the latched position lever (12). Turn the (Fig. 1-3, 13) turntable (16) and scale pointer (14) to the The crosscut saw can be used to make crosscuts desired angular setting on the scales (15) and of 0°...
  • Page 19: Replacing The Power Cable

    GB/IE/CY more than one rotation. the screw (37) and glued in place ex-works. • Now, using a little more force, slacken the Further adjustment of the laser during operati- flange bolt (31) in the clockwise direction. on is not required. Important. Do not look into •...
  • Page 20: Storage

    GB/IE/CY 9.2 Carbon brushes equipment will be correctly disposed of by the In case of excessive sparking, have the carbon manufacturer. brushes checked only by a qualifi ed electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualifi ed electrician. 9.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
  • Page 21: Declaration Of Conformity

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 B2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 22: Warranty Certifi Cate

    GB/IE/CY 13. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
  • Page 23 GR/CY Περιεχόμενα 1. Eισαγωγή ........................25 2. Υποδείξεις ασφαλείας ....................25 3. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα ............30 4. Ενδεδειγμένη χρήση ....................31 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά ....................32 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία ..................33 7. Λειτουργία ........................34 8.
  • Page 24 GR/CY Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται...
  • Page 25: Eισαγωγή

    GR/CY 1. Eισαγωγή του περιβάλλοντος - Μην εκθέτετε ηλεκτρικές συσκευές σε βροχή. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας τα ηλεκτρικά εργαλεία σε υγρό συσκευής σας. περιβάλλον. Φροντίστε για καλό Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα προϊόν φωτισμό. Μη χρησιμοποιείτε τα ανώτερης...
  • Page 26 GR/CY γυαλιά. εργαλεία παντός είδους. • - Σε περίπτωση εργασιών με σκόνη, να Μην αφήνετε επάνω στη συσκευή χρησιμοποιείτε μάσκα για προστασία κλειδιά εργαλείων της αναπνοής. - Πριν την ενεργοποίηση να ελέγχετε, • Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για εάν έχουν απομακρυνθεί τα κλειδιά και άλλο...
  • Page 27 GR/CY χρησιμοποιείτε εργαλεία, στα οποία ο - Αναπνευστική προστασία για μείωση διακόπτης δεν ενεργοποιείται και δεν του κινδύνου εισπνοής επικίνδυνης απενεργοποιείται. σκόνης • Προσοχή! - Όταν πιάνετε με πριονολάμες και - Για τη δική σας ασφάλεια να με όχι λεία υλικά να φοράτε γάντια. χρησιμοποιείτε...
  • Page 28 GR/CY τις μεθόδους που αναφέρονται εδώ, κίνδυνος εκροής! δεν αποκλείεται επικίνδυνη έκθεση σε ακτινοβολία. 4. Συντήρηση και σέρβις • • Ποτέ μην ανοίγετε το μοντούλ του Οι ακόλουθες συνθήκες μπορεί να λέιζερ. επηρεάσουν την επίδραση του θορύβου • Εάν το λέιζερ δεν χρησιμοποιηθεί στον...
  • Page 29 GR/CY τροχισμένους πριονοδίσκους. κατάσταση. • Να τηρείται ο μέγιστος αριθμός Να μην αποσπάται η προσοχή των περιστροφών που αναγράφεται στον ατόμων που εργάζονται στη μηχανή. • πριονοδίσκο. Να προσέχετε την κατεύθυνση • Να προσέχετε να χρησιμοποιείτε περιστροφής του κινητήρα και του μόνο...
  • Page 30: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    GR/CY χέρια σε περίπτωση που γλιστρήσει 230 V, με ελάχιστη ασφάλεια 10 Α. • απότομα. Μη χρησιμοποιείτε αδύναμες μηχανές • Δεν επιτρέπεται να κόβετε στρογγυλά για βαριές εργασίες. • κομμάτια ξύλου. Πρέπει να προσέχετε ιδιαίτερα όταν • Δεν επιτρέπεται να υπάρχουν καρφιά ή εργάζεστε...
  • Page 31: Ενδεδειγμένη Χρήση

    GR/CY • 30. Βίδα ρύθμισης (45°) Κλειδί άλλεν, 5 mm • 31. Βίδα φλάντζας Κλειδί άλλεν, 6 mm (c) • 32. Εξωτερική φλάντζα Πρόσθετος βραχίονας (18) • 33. Λέιζερ 2 μπαταρίες (1,5V LR03) 34. Διακότπης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης λαίηζερ 35. Θήκη μπαταριών 4.
  • Page 32: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    GR/CY 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά χρήση αυτή. Παρ΄όλη την ενδεδειγμένη χρήση δεν μπορούν να αποκλειστούν τελείως ορισμένοι κίνδυνοι. Εξαιτίας της Κινητήρας εναλλασσόμενου κατασκευής και της δομής της μηχανής ρεύματος: ......230V ~ 50Hz δεν αποκλείονται τα εξής: Ισχύς: ..........1700 Watt • Επαφή...
  • Page 33: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    GR/CY • Προσοχή! Πριν το χειρισμό του διακόπτη Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου πρέπει να έχει τοποθετηθεί σωστά ο ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και δίσκος. Τα κινούμενα τμήματα πρέπει σε εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται να...
  • Page 34: Λειτουργία

    GR/CY • της μηχανής (5) με χαλάρωμα της Χαλαρώστε το παξιμάδι στην βίδας σύσφιξης (23) προς τα αριστερά αντίθετη πλευρά (30) και ρυθμίστε σε μάξιμουμ 45° (εικ. 1-2). τη βίδα ρύθμισης (7) έτσι ώστε η • Βιδώστε τον πρόσθετο βραχίονα γωνία...
  • Page 35 GR/CY • Σε σταθεροποιημένη οδήγηση έλξης 7.3 Γωνιαστή τομή 0°- 45° και (26): κινήστε την κεφαλή της μηχανής περιστρεφόμενος πάγκος 0° (5) με τη χειρολαβή (1) ομοιόμορφα (εικόνα 1–3, 14) και με ελαφριά πίεση προς τα κάτω, Με το φαλτσοπρίονο μπορείτε να μέχρι...
  • Page 36 GR/CY της κλίμακας (15) και στερεώστε με τη προστασία του δίσκου (6) πάνω από τη λαβή ακινητοποίησης (13). βίδα φλάντζας (31). • • Χαλαρώστε τη βίδα ασφάλισης (23) Με ένα χέρι πιέστε τη φραγή του και δώστε κλίση στην κεφαλή της άξονα...
  • Page 37: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    GR/CY 7.8 Μεταφορά (εικ. 1-3) μπαταριών (35). • Ξανασφίξτε τη χειρολαβή ασφάλισης (13) και σταθεροποιήστε τον περιστρεφόμενο πάγκο (16). 8. Αντικατάσταση του • Χειριστείτε τον μοχλό απομαντάλωσης αγωγού σύνδεσης με το (3), πιέστε την κεφαλή της μηχανής δίκτυο (5) προς τα κάτω και ασφαλίστε με μπουλόνι...
  • Page 38: Φύλαξη

    GR/CY 11. Διάθεση στα απορρίμματα 9.2 Ψήκτρες Σε περίπτωση υπερβολικού σχηματισμού και επαναχρησιμοποίηση σπινθήρων να ελεγχθούν οι ψήκτρες από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Προσοχή! Η Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία αντικατάσταση των ψηκτρών επιτρέπεται προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά να γίνει μόνο από εξειδικευμένο Αυτή...
  • Page 39 GR/CY Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση...
  • Page 40: Δήλωση Συμμόρφωσης

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 B2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 41: Εγγύηση

    GR/CY 13. Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε...
  • Page 42 DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..............................44 2. Sicherheitshinweise ..........................44 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ....................48 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................49 5. Technische Daten ............................50 6. Vor Inbetriebnahme ..........................51 7. Betrieb ................................52 8. Austausch der Netzanschlussleitung .......................54 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ..................54 10.
  • Page 43 DE/AT/CH Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 44: Einleitung

    DE/AT/CH 1. Einleitung rowerkzeuge nicht in der Nähe von brennba- ren Flüssigkeiten oder Gasen. • Schützen Sie sich vor elektrischem Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Schlag Gerätes. – Vermeiden Sie Körperberührung mit geer- Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt deten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkör- entschieden.
  • Page 45 DE/AT/CH • Überdehnen Sie nicht Ihren Standbe- prüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile reich in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob – Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen Sorgen Sie für sicheren Stand, und halten Sie richtig montiert sein und alle Bedingungen jederzeit das Gleichgewicht.
  • Page 46 DE/AT/CH • 2.2 Spezielle Sicherheitshinweise zum Nicht direkt mit ungeschützten Augen in den Gerät Laserstrahl blicken. • Niemals direkt in den Strahlengang blicken. • 1. Sicherheitsmaßnahmen Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flächen, • Abgenutzte Tischeinlage austauschen. Personen oder Tiere richten. Auch ein Laser- •...
  • Page 47 DE/AT/CH 4. Instandhaltung und Service Lasers oder einem autorisierten Vertreter vor- • Folgende Bedingungen können die Lärmein- genommen werden. • flüsse auf die Bedienperson beeinflussen. Keine Schnittreste oder sonstige Werkstücktei- - Art des Sägeblattes (z.B. Sägeblätter zur le aus dem Schnittbereich entfernen, so lange Verringerung der Geräuscheinwirkung) die Maschine läuft und das Sägeaggregat - Material des Werkstückes...
  • Page 48: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    DE/AT/CH dem Gerät übereinstimmt. gen müssen nach abgeschlossener Reparatur • Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt in oder Wartung sofort wieder montiert werden. • keiner Stellung den Drehtisch berührt, indem Die Sicherheits-, Arbeits-, und Wartungshin- Sie bei gezogenem Netzstecker das Säge- weise des Herstellers, sowie die in den tech- blatt mit der Hand, in der 45°...
  • Page 49: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DE/AT/CH • 19. Anschlagschiene Zug-, Kapp- und Gehrungssäge • 20. Skala 2 x Spannvorrichtung (8) • 21. Zeiger 2 x Werkstückauflage (9) • 22. Spänefangsack Spänefangsack (22) • 23. Feststellschraube Innensechskantschlüssel, 5 mm • 24. Feststellschraube für Zugführung Innensechskantschlüssel, 6 mm (c) •...
  • Page 50: Technische Daten

    DE/AT/CH Haftung des Herstellers und daraus entstehende 5. Technische Daten Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä- ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- Wechselstrommotor: ......230V ~ 50Hz faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Leistung: ..........1700 Watt Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma- Betriebsart: ............
  • Page 51: Vor Inbetriebnahme

    DE/AT/CH Warnung! 6.2 Säge montieren (Bild 1-2, 4-6) • Der angegebene Schwingungsemissionswert ist Zum Verstellen des Drehtisches (16) den Fest- nach einem genormten Prüfverfahren gemessen stellgriff (13) ca. 2 Umdrehungen lockern und worden und kann sich, abhängig von der Art und den Raststellungshebel (12) drücken, um den Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Drehtisch (16) zu entriegeln (Bild 4).
  • Page 52: Betrieb

    DE/AT/CH • Position des Zeigers (21) an der Skala (20) stellen, um ein Verschieben während des überprüfen. Falls erforderlich, Zeiger (21) Schneidvorgangs zu verhindern. • mit Kreuzschlitzschraubendreher lösen, auf Entriegelungshebel (3) drücken um den Ma- 0°-Position der Skala (20) stellen und wieder schinenkopf (5) freizugeben.
  • Page 53 DE/AT/CH 7.3 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 7.5 Schnitttiefenbegrenzung (Bild 16) • 0° (Bild 1–3, 14) Mittels der Schraube (27) kann die Schnitt- Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach tiefe stufenlos eingestellt werden. Hierzu Rän- links von 0°- 45° zur Arbeitsfl äche ausgeführt delmutter an der Schraube (27) lösen.
  • Page 54: Austausch Der Netzanschlussleitung

    DE/AT/CH • Das neue Sägeblatt (7) in umgekehrter Rei- achten. Batteriefach (35) wieder schließen. henfolge wieder einsetzen und festziehen. • Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h. die Drehrichtung des Sägeblattes (7), muss 8. Austausch der mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse Netzanschlussleitung übereinstimmen.
  • Page 55: Lagerung

    DE/AT/CH 9.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort.
  • Page 56: Konformitätserklärung

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 B2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 57: Garantieurkunde

    DE/AT/CH 13. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
  • Page 58 - 58 - Anl_4300684.indb 58 Anl_4300684.indb 58 10.10.12 18:39 10.10.12 18:39...
  • Page 59 - 59 - Anl_4300684.indb 59 Anl_4300684.indb 59 10.10.12 18:39 10.10.12 18:39...
  • Page 60 - 60 - Anl_4300684.indb 60 Anl_4300684.indb 60 10.10.12 18:39 10.10.12 18:39...
  • Page 61 - 61 - Anl_4300684.indb 61 Anl_4300684.indb 61 10.10.12 18:39 10.10.12 18:39...
  • Page 62 IAN: 79729 PKS 1700 B2 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Έκδοση των πληροφοριών Last Information Update · Stand der Informationen: 1 1/2012 Ident.-No.: 43.006.84 1 12012 - GB IE CY IAN 79729 K O E Anl_4300684.indb 62 Anl_4300684.indb 62 10.10.12 18:39...

Table of Contents