Parkside PKS 1700 A1 Original Operating Instructions

Sliding cross cut mitre saw
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Instrucciones de Seguridad
    • Descripción del Aparato
    • Volumen de Entrega
    • Uso Adecuado
    • Características Técnicas
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Servicio
    • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
    • Limpieza, Mantenimiento y Pedido de Piezas de Repuesto
    • Eliminación y Reciclaje
    • Declaración de Conformidad
    • Certificado de Garantía
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Introduzione
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Elementi Forniti
    • Utilizzo Proprio
    • Caratteristiche Tecniche
    • Prima Della Messa in Esercizio
    • Esercizio
    • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
    • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Certificato DI Garanzia
  • Português

    • Instruções de Segurança
    • Introdução
    • Descrição Do Aparelho
    • Material a Fornecer
    • Utilização Adequada
    • Dados Técnicos
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Funcionamento
    • Limpeza, Manutenção E Encomenda de Peças Sobressalentes
    • Substituição Do Cabo de Ligação À Rede
    • Eliminação E Reciclagem
    • Declaração de Conformidade
    • Certificado de Garantia
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Betrieb
    • Austausch der Netzanschlussleitung
    • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Konformitätserklärung
    • Garantieurkunde

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 59
Anleitung_LB5_4300689:_
INGLETADORA TELESCÓPICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Manual de instrucciones original
SERRA DE ESQUADRIA
Instruções de utilização e de segurança
Manual de instruções original
ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
21.12.2010
16:39 Uhr
Seite 1
SEGA CIRCOLARE PER TAGLI
OBLIQUI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Istruzioni per l'uso originali
SLIDING CROSS CUT MITRE SAW
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
PKS 1700 A1
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PKS 1700 A1

  • Page 1 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:39 Uhr Seite 1 PKS 1700 A1 INGLETADORA TELESCÓPICA SEGA CIRCOLARE PER TAGLI OBLIQUI Instrucciones de utilización y de seguridad Manual de instrucciones original Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Istruzioni per l’uso originali SERRA DE ESQUADRIA SLIDING CROSS CUT MITRE SAW Instruções de utilização e de segurança...
  • Page 2 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:39 Uhr Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:39 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:40 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 5 y 16...
  • Page 6 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 7...
  • Page 8: Table Of Contents

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 8 Índice de contenidos Página 1. Introducción ................10 2. Instrucciones de seguridad ............10-14 3. Descripción del aparato ............15 4. Volumen de entrega..............15 5. Uso adecuado ................15-16 6. Características técnicas ............16-17 7. Antes de la puesta en marcha..........17-18 8.
  • Page 9 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 9 Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección.
  • Page 10: Introducción

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 10 1. Introducción No utilizar herramientas eléctricas cerca de líquidos o gases inflamables. Es preciso protegerse contra descargas ¡Atención! eléctricas Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una – Evitar el contacto corporal con cualquier serie de medidas de seguridad para evitar tipo de piezas con toma de tierra como, por lesiones o daños.
  • Page 11 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 11 este modo, estará más segura y podrá – Comprobar cuidadosamente que los manejar la máquina con ambas manos. dispositivos de protección o partes No extender excesivamente su radio de ligeramente dañadas funcionen de forma acción corporal adecuada y según las normas antes de –...
  • Page 12 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 12 2.2 Instrucciones especiales de seguridad No mirar directamente el trayecto del rayo sobre el aparato láser sin gafas protectoras. No mirar jamás directamente en el canal de 1. Medidas de seguridad salida del rayo. Cambiar la pieza de revestimiento de la No dirigir nunca el rayo láser sobre mesa cuando esté...
  • Page 13 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 13 4. Conservación y servicio llevadas a cabo por el fabricante del láser o Las siguientes condiciones pueden influir por un representante autorizado. en los niveles de ruido que afectan al No retirar ningún residuo de corte o demás operario.
  • Page 14 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 14 deformaciones. No retirar nunca astillas sueltas, virutas o Sustituir inmediatamente las hojas de sierra trozos de madera enganchados en la hoja defectuosas. de la sierra estando la misma en No utilizar nunca hojas de sierra que no funcionamiento.
  • Page 15: Descripción Del Aparato

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 15 3. Descripción del aparato c) Llave de ajuste d) Contratuerca y) Ángulo de tope de 45° (no incluido en el 1. Empuñadura volumen de entrega) 2. Interruptor ON/OFF z) Ángulo de tope de 90° (no incluido en el 3.
  • Page 16: Características Técnicas

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 16 seguridad, así como de las instrucciones de El usuario debe asegurarse de que el punto montaje y de servicio contenidas en el manual de conexión en el que desea poner en de instrucciones. marca el producto cumpla con dicho Las personas encargadas de operar y requisito.
  • Page 17: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 17 Los valores totales de vibración (suma de 7.2 Montar la sierra (fig 1-2, 4-6) vectores en las tres direcciones) se Para ajustar la mesa giratoria (16) aflojar la determinaron conforme a la norma EN 61029. empuñadura de sujeción (13) dando aprox.
  • Page 18: Servicio

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 18 dicho ajuste. de corte deslizante y deslizarla hacia Comprobar la posición del indicador (21) en adentro. la escala graduada (20). En caso necesario, La guía de corte deslizante (29) debe aflojar el indicador (21) con el destornillador bloquearse antes de la posición más interna para tornillos de cabeza ranurada en cruz, de forma que la distancia entre la guía de...
  • Page 19 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 19 8.2 Corte de 90° y mesa giratoria 0°- 45° mm como máximo. (fig 1-3, 13) Antes del corte, comprobar que no sea Con la sierra oscilante se pueden realizar posible una colisión entre la guía de corte cortes oscilantes hacia la izquierda de 0°...
  • Page 20 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 20 (5) en la posición de descanso superior y 8.5 Limitación de profundidad de corte soltar el interruptor ON/OFF (2). (fig 16) Con ayuda del tornillo (27) se puede regular 8.4 Corte de ingletes 0°- 45° y mesa de forma continua la profundidad de corte.
  • Page 21: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 21 brida (33) y extraer la brida exterior (34). necesario volver a ajustar el láser durante el Separar la hoja de la sierra (7) de la brida funcionamiento. ¡Atención! No mirar interior (40) y extraerla hacia abajo directamente el trayecto del rayo Limpiar con cuidado el tornillo de la brida Cambiar la pila: Desconectar el láser (35).
  • Page 22: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 22 10.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deberán ser cambiadas por un electricista especializado.
  • Page 23: Declaración De Conformidad

    EÚ a noriem pre výrobok E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 24: Certificado De Garantía

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 24 13. CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 25 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 25 Indice Pagina 1. Introduzione ................27 2. Avvertenze di sicurezza ............27-31 3. Descrizione dell’apparecchio ..........31-32 4. Elementi forniti ................32 5. Utilizzo proprio ...............32-33 6. Caratteristiche tecniche ............33 7. Prima della messa in esercizio ..........33-34 8. Esercizio .................35-38 9.
  • Page 26 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 26 Spiegazione dei simboli sull’apparecchio “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 27: Introduzione

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 27 1. Introduzione - Evitate di toccare con parti del corpo elementi collegati a massa, per esempio tubi, caloriferi, fornelli o frigoriferi. Attenzione! Tenete lontani i bambini! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare - Impedite alle altre persone di toccare alcune avvertenze di sicurezza per evitare l’utensile o il cavo, tenetele lontane dalla lesioni e danni.
  • Page 28 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 28 Tenete gli utensili con cura protezione e le parti danneggiate devono - Tenete gli utensili affilati e puliti per essere riparati a regola d’arte o sostituiti da lavorare bene ed in modo sicuro. Osservate un’officina del servizio assistenza clienti, a le norme di manutenzione e le avvertenze meno che non sia indicato altrimenti nelle...
  • Page 29 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 29 I seguenti fattori potrebbero influenzare non utilizzate l’apparecchio se presenta l’emissione di polvere: danni. - Lame usurate, danneggiate o incrinate I laser danneggiati devono essere riparati - La potenza di aspirazione dell’apparecchio solo da un’officina del servizio assistenza consigliata di 20 m/s clienti.
  • Page 30 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 30 5. Esercizio sicuro 6. Ulteriori avvertenze di sicurezza per Utilizzate una lama adatta al materiale da troncatrici tagliare. Consegnate le avvertenze di sicurezza a La sega a traino per troncature e tagli tutte le persone che lavorano con obliqui non è...
  • Page 31: Descrizione Dell'apparecchio

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 31 difettosi devono essere sostituiti spina con contatto di terra (una presa di immediatamente. corrente con messa a terra) da 230 V, con Non tagliate pezzi che siano troppo piccoli una protezione minima di 10 A. da poter essere tenuti in mano con Non utilizzate apparecchi di potenza sicurezza.
  • Page 32: Elementi Forniti

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 32 31. Vite di regolazione (90°) in attività equivalenti. 32. Vite di regolazione (45°) 33. Vite flangiata Devono essere usate soltanto lame adatte per 34. Flangia esterna l’apparecchio. È vietato l’utilizzo di dischi di 35. Laser ogni tipo.
  • Page 33: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 33 se necessario rivolgendovi al vostro ente di Valore emissione vibrazioni a < 2,5 m/s² fornitura dell’energia elettrica, che la presa Incertezza K = 1,5 m/s² di collegamento dalla quale volete azionare il prodotto soddisfi i requisiti citati. Avvertimento! Il valore di emissione di vibrazioni indicato è...
  • Page 34 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 34 lama deve essere montata correttamente. 7.3 Regolazione di precisione della battuta Le parti mobili devono potersi muovere per troncatura a 90° (Fig. 7-8) liberamente. La squadra a cappello non è compresa Prima di inserire la spina nella presa di tra gli elementi forniti.
  • Page 35: Esercizio

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 35 8. Esercizio sbloccare la testa dell’apparecchio (5). Premete l’interruttore ON/OFF (2) per accendere il motore. 8.1 Troncatura a 90° e piano girevole a 0° Con guida di trazione fissata (26): con una (Fig. 1-3, 12) leggera spinta spingete in modo uniforme Attenzione! Grazie alla molla di richiamo verso il basso la testa dell’apparecchio (5)
  • Page 36 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 36 15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° e 45°, che vengono l’operazione di taglio. fatte scattare in posizione con l’apposita Premete la leva di sbloccaggio (3) per leva (12). sbloccare la testa dell’apparecchio (5). Eseguite le operazioni di taglio come Premete l’interruttore ON/OFF (2) per descritto al punto 8.1.
  • Page 37 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 37 posizione superiore. dell’albero della sega (4). Con l’altra mano Svitate il piano girevole (16) allentando la mettete la chiave per dadi (c) sulla vite manopola di arresto (13). flangiata (33). Premete la leva delle posizioni di arresto Esercitate una forte pressione sul (12).
  • Page 38: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 38 8.9 Esercizio laser (Figura 21-23/Pos. 35) 10. Pulizia, manutenzione e Accensione: portate l’interruttore ON/OFF ordinazione dei pezzi di del laser (36) in posizione “1”. Viene ricambio proiettata sul pezzo da lavorare una linea laser che indica la linea di taglio esatta. Spegnimento: portate l’interruttore Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la ON/OFF del laser (36) in posizione “0”.
  • Page 39: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 39 11. Smaltimento e riciclaggio Solo per paesi membri dell’UE L’apparecchio si trova in una confezione per Non smaltite gli elettroutensili nei evitare i danni dovuti al trasporto. Questo rifiuti domestici! imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Page 40: Dichiarazione Di Conformità

    EÚ a noriem pre výrobok E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 41: Certificato Di Garanzia

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 41 13. CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 42 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 42 Índice: Página 1. Introdução ................44 2. Instruções de segurança ............44-48 3. Descrição do aparelho ............48-49 4. Material a fornecer ..............49 5. Utilização adequada ...............49-50 6. Dados técnicos ..............50 7. Antes da colocação em funcionamento .........51 8.
  • Page 43 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 43 Explicação dos símbolos no aparelho “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 44: Introdução

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 44 1. Introdução líquidos ou gases inflamáveis. Proteja-se contra choques eléctricos – Evite o contacto físico com peças ligadas Atenção! à terra, como sejam tubos, radiadores, Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas fogões, frigoríficos. algumas medidas de segurança para prevenir Mantenha as crianças afastadas! ferimentos e danos.
  • Page 45 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 45 Não tente alcançar pontos demasiado funcionamento das peças móveis está em distantes para não se desequilibrar ordem, se não estão perras ou se há peças – Evite posições impróprias. Certifique-se danificadas. Todas as peças têm de estar de que está...
  • Page 46 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 46 incluir: Nunca abra o módulo de laser. - Protecção auditiva para reduzir o risco de As pilhas deverão ser retiradas se o laser surdez; não for usado durante um período de tempo - Máscara respiratória para reduzir o risco prolongado.
  • Page 47 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 47 5. Funcionamento seguro 6. Instruções de segurança adicionais Utilize um disco de serra adequado ao para serras de corte transversal material a serrar. Transmita as instruções de segurança a Nunca utilize a serra de traçar, corte todas as pessoas que operam a máquina.
  • Page 48: Descrição Do Aparelho

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 48 Os dispositivos de segurança na máquina segurança. não podem ser desmontados, nem Só é permitido o funcionamento em inutilizados. espaços fechados caso exista um Os dispositivos de protecção danificados dispositivo de aspiração adequado. ou defeituosos devem ser imediatamente A serra de corte transversal tem de ser substituídos.
  • Page 49: Material A Fornecer

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 49 27. Parafuso serrilhado para limitação de ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes profundidade de corte são da responsabilidade do utilizador/operador 28. Encosto para limitação de profundidade de e não do fabricante. corte 29. Barra de encosto ajustável Chamamos a atenção para o facto de os 30.
  • Page 50: Dados Técnicos

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 50 O produto cumpre os requisitos da EN Valores de emissão de ruídos 61000-3-11 e está sujeito a condições O ruído desta serra foi medido de acordo com a especiais de ligação. Ou seja, os pontos de EN 61029.
  • Page 51: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 51 7. Antes da colocação em respectivo parafuso de aperto (10) (figura funcionamento Monte a segunda base de apoio da peça (9) no lado oposto da serra e fixe-a com o 7.1 Generalidades respectivo parafuso de aperto (10). A máquina tem de ser colocada de modo Para inclinar a cabeça da máquina (5) para seguro, ou seja, deve ser aparafusada a...
  • Page 52: Funcionamento

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 52 8. Funcionamento Para ligar o motor, prima o interruptor para ligar/desligar (2). Com a barra de tracção (26) fixa: 8.1 Corte transversal a 90° e mesa rotativa movimente a cabeça da máquina (5) para a 0°...
  • Page 53 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 53 serra dispõe de posições fixas a -45°, -30°, fixação (8), para evitar deslocamentos -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° e 45°, nas durante o processo de corte. quais pode engatar a alavanca de posições Pressione a alavanca de desbloqueio (3) fixas (12).
  • Page 54 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 54 encosto (29) e o disco de serra (7). 8.7 Substituição do disco de serra Aperte novamente a alavanca de bloqueio (figura 1, 17-20) (30). Retire a ficha da tomada! Se necessário, desmonte o dispositivo de Atenção! fixação (8) ou monte-o no lado oposto da Para substituir o disco de serra, utilize...
  • Page 55: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 55 8.8 Transporte (fig. 1-3) 10. Limpeza, manutenção e Aperte o punho de retenção (13) para encomenda de peças bloquear a mesa rotativa (16) sobressalentes Accione a alavanca de desbloqueio (3), pressione a cabeça da máquina (5) para baixo e fixe-a com o pino de retenção (25).
  • Page 56: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 56 11. Eliminação e reciclagem Só para países da UE O aparelho encontra-se dentro de uma Não deite as ferramentas eléctricas embalagem para evitar danos de transporte. para o lixo doméstico! Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Page 57: Declaração De Conformidade

    EÚ a noriem pre výrobok E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 58: Certificado De Garantia

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 58 13. CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 59 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 59 Table of contents Page 1. Introduction ................61 2. Safety information ..............61-65 3. Layout ..................65 4. Items supplied.................66 5. Intended use ................66 6. Technical data.................67 7. Before starting the equipment ..........67-68 8. Operation ................68-71 9. Replacing the power cable............71 10.
  • Page 60 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 60 Explanation of the symbols on the equipment “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 61: Introduction

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 61 1. Introduction refrigerators). Keep children away - Do not allow other persons to touch the Important. equipment or cable, keep them away from When using the equipment, a few safety your work area. precautions must be observed to avoid injuries Keep your electric power tools in a safe and damage.
  • Page 62 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 62 extension cable regularly and replace it if those recommended in the operating damaged. Keep handles dry and free from instructions or catalog may place your oil and grease. personal safety at risk. Pull the power plug Repairs may only be carried out by a - When tools are not in use, before starting qualified electrician...
  • Page 63 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 63 2. Safety information on the laser batteries and equipment before inserting the batteries. Important: Remove flat batteries immediately from the Laser radiation equipment. Risk of leakage! Do not look into the beam Always replace all batteries in one go. Only Laser class 2 use new batteries of the same make.
  • Page 64 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 64 Do not exceed the maximum speed and have no cracks or deformations. specified on the blade. Faulty saw blades must be replaced Be sure to only use spacers and spindle immediately. rings specified by the manufacturer as Never use saw blades which do not comply suitable for the intended purpose.
  • Page 65: Layout

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 65 of wood, always switch off the machine first. 3. Layout - Pull out the power plug- Refit all guards and safety devices 1. Handle immediately after you have completed any 2. ON/OFF switch repairs or maintenance work. 3.
  • Page 66: Items Supplied

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 66 4. Items supplied damage resulting from such changes. Even when the equipment is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk Drag, crosscut and miter Saw factors. The following hazards may arise in 2 x Clamping device (8) connection with the machine’s construction and 2 x Workpiece support (9)
  • Page 67: Technical Data

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 67 6. Technical data Warning! The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing AC motor: 230V ~ 50Hz method. It may change according to how the Power: 1700 W electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.
  • Page 68: Operation

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 68 7.2 Assembling the saw (Fig. 1-2, 4-6) 7.4 Precision adjustment of the stop for To adjust the turntable (16), loosen the miter cut 45° (Fig. 1, 7, 10-11) locking grip (13) by approx. 2 turns and No stop angle included.
  • Page 69 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 69 required (dependent on the cutting width). Press the latched position lever (12). Turn Place the piece of wood to be cut at the stop the turntable (16) and scale pointer (14) to rail (19) and on the turntable (16). the desired angular setting on the scales Lock the material with the clamping device (15) and lock into place with the locking grip...
  • Page 70 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 70 Press the ON/OFF switch (2) to start the the desired angular setting on the scales motor. (15) and lock into place with the locking grip With the drag guide (26) fixed in place: use (13).
  • Page 71: Replacing The Power Cable

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 71 Take the blade (7) off the inner flange (40) cover (38). Remove the batteries and and pull downwards and out. replace with new batteries (2 x 1.5 Volt Carefully clean the flange screw (33), outer Type R03, LR 03 Micro, AAA) Check that flange (34) and inner flange (40).
  • Page 72: Disposal And Recycling

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 72 10.4 Ordering replacement parts: Please provide the following information on all For EU countries only orders for spare parts: Model/type of the equipment Never place any electric power Article number of the equipment tools in your household refuse! ID number of the equipment For our latest prices and information please go To comply with European Directive 2002/96/EC...
  • Page 73: Declaration Of Conformity

    EÚ a noriem pre výrobok E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 74: Guarantee Certificate

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 74 13. GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 75 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 75 DE/AT/ Inhaltsverzeichnis: Seite 1. Einleitung ........77 2.
  • Page 76 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 76 DE/AT/ Erklärung der Symbole auf dem Gerät “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Page 77: Einleitung

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 77 DE/AT/ 1. Einleitung Regen aus. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Achtung! Beleuchtung. Benutzen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
  • Page 78 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 78 DE/AT/ einen Schraubstock, um das Werkstück die Schutzeinrichtungen oder leicht festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten beschädigte Teile sorgfältig auf ihre als mit Ihrer Hand und ermöglicht die einwandfreie und bestimmungsgemäße Bedienung der Maschine mit beiden Funktion überprüfen.
  • Page 79 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 79 DE/AT/ 2.2 Spezielle Sicherheitshinweise zum den Laserstrahl blicken. Gerät Niemals direkt in den Strahlengang blicken. Den Laserstrahl nie auf reflektierende 1. Sicherheitsmaßnahmen Flächen, Personen oder Tiere richten. Abgenutzte Tischeinlage austauschen. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung Nur die vom Hersteller empfohlenen kann Schäden am Auge verursachen.
  • Page 80 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 80 DE/AT/ 4. Instandhaltung und Service gegen einen Laser anderen Typs Folgende Bedingungen können die ausgetauscht werden. Reparaturen dürfen Lärmeinflüsse auf die Bedienperson nur vom Hersteller des Lasers oder einem beeinflussen. autorisierten Vertreter vorgenommen - Art des Sägeblattes (z.B. Sägeblätter zur werden.
  • Page 81 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 81 DE/AT/ Fehlerhafte Sägeblätter müssen sofort Sägen Sie niemals mehrere Werkstücke ausgetauscht werden. gleichzeitig. Benützen Sie keine Sägeblätter, die den in Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder dieser Gebrauchsanweisung angegebenen eingeklemmte Holzteile bei laufendem Kenndaten nicht entsprechen.
  • Page 82: Gerätebeschreibung

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 82 DE/AT/ 3. Gerätebeschreibung c) Schraubenschlüssel d) Gegenmutter y) 45° Anschlagwinkel (Im Lieferumfang nicht 1. Handgriff enthalten) 2. Ein-/Ausschalter z) 90° Anschlagwinkel (Im Lieferumfang nicht 3. Entriegelungshebel enthalten) 4. Sägewellensperre 5. Maschinenkopf 4. Lieferumfang 6. Sägeblattschutz beweglich 7.
  • Page 83: Technische Daten

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 83 DE/AT/ Verwendung ist auch die Beachtung der Sie müssen als Benutzer sicherstellen, Sicherheitshinweise, sowie die wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Montageanleitung und Betriebshinweise in der Energieversorgungsunternehmen, dass Ihr Bedienungsanleitung. Anschlusspunkt, an dem Sie das Produkt Personen, die die Maschine bedienen und betreiben möchten, die genannte warten, müssen mit dieser vertraut und über...
  • Page 84: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 84 DE/AT/ Schwingungsemissionswert a < 2,5 m/s Bewegliche Teile müssen leichtgängig sein. Vor dem Anschließen prüfen, ob die Daten Unsicherheit K = 1,5 m/s auf dem Datenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Warnung! Der angegebene Schwingungsemissionswert 7.2 Säge montieren (Bild 1-2, 4-6) ist nach einem genormten Prüfverfahren Zum Verstellen des Drehtisches (16) den...
  • Page 85: Betrieb

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 85 DE/AT/ Position fixiert werden. 90° Anschlagwinkel (z) zwischen Sägeblatt (7) und Drehtisch (16) anlegen. Öffnen Sie den Feststellhebel (30) der verschiebbaren Anschlagschiene und Gegenmutter (d) lockern. Justierschraube schieben sie die verschiebbare (90°) (31) soweit verstellen, bis der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Drehtisch (16) Anschlagschiene nach innen.
  • Page 86 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 86 DE/AT/ 8.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° zwischen Anschlagschiene (29) und (Bild 1-3, 13) Sägeblatt (7) maximal 5mm beträgt. Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0° Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen - 45°...
  • Page 87 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 87 DE/AT/ 8.4 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch stellen. Die gewünschte Schnitttiefe durch 0°- 45° (Bild 1–3, 15) Eindrehen oder Herausdrehen der Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte Schraube (27) einstellen. Anschließend die nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und Rändelmutter wieder an der Schraube (27) gleichzeitig 0°- 45°...
  • Page 88: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 88 DE/AT/ schließen. Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h. die Drehrichtung des Sägeblattes (7), muss mit der Richtung des Pfeils auf dem 9. Austausch der Gehäuse übereinstimmen. Vor dem Weiterarbeiten die Netzanschlussleitung Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen prüfen.
  • Page 89: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 89 DE/AT/ 10.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Nur für EU-Länder Angaben gemacht werden; Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Typ des Gerätes in den Hausmüll! Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter Gemäß...
  • Page 90: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 91: Garantieurkunde

    Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 91 DE/AT/ GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 92 Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 92 INGLETADORA TELESCÓ IAN: 61370 PKS 1700 A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar SERRA DE ESQUADRIA Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ZUG-, KAPP- UND GEHR Estado das informações · Last Information Update...

Table of Contents