GB
2 Receiver
G) ON/OFF Switch
1 Transmitter
H) Cable remote control button
A) Release Button
I) LED Indicator
B) 4 sec delay selector switch
J) Camera shoe with
C) LED Indicator
fixing screw
D) 4 Digit Coding Switches
K) 4 Digit Coding Switches
E) Fixing screws to replace
Pro Remote Control
L) Interchangeable
built-in battery (type 23A 12V)
camera connector
Instruction Manual
F) Antenna
• Do not modify product
• Keep receiver and transmitter dry at all times
F
• Do not use in the presence of flamable gas
C
• Keep out of the reach of children
• Do not expose to excessive temperatures or
A
strong direct sunlight
D
• Do not leave the unit in the trunk or on the
dashboard of a vehicle. Overheating can result
B
in leaking, fire or explosion
• Observe correct polarity
• Dispose in accordance with appropriate
E
environmental regulations
• Take battery out of unit if stored for an
extended period of time
Transmitter
DE
2 Empfänger
G) Ein/Aus Schalter
1 Sender
H) Kabelfernbedienungs-
A) Auslöseknopf
Auslöseknopf
B) Auslöser verzögerung in 4 sek
I) LED Anzeige
C) LED Anzeige
I
I
J) Kameraschutz mit
L
D) 4 fach Kodierschalter
Feststellverschraubung
E) Gehäuseschrauben zum
K) 4 fach Kodierschalter
H
austauschen der eingebauten
L) Austauchbar Kameraanschlüsse
Batterie (23A/12V)
F) Antenne
G
• Das produkt darf nicht verändert werden
• Der Sender und Empfänger sollten gegen Feuchtigkeit
Wasser und andere Flüssigkeiten geschützt werden
• Das Produkt darf nicht im Bereich entzündbarer
K
Gase verwendet werden
• Das Produkt ist nicht für Kinder geeignet
J
• Das Produkt darf nicht überhitzt oder verbrannt werden
• Das Produkt darf nicht im Kolferraum oder im Auto
unter Glas abgelegt werden. Überhitzungs-Gefahr
• Vermeiden Sie falsche Polarität
• Das Produkt sollte nicht mit eigelegten Batterien
Receiver
gelagert werden
• Die Entsorgung des Produkts muss entsprechend der
geltenden Vorschriften erfolgen
FR
SE
2 Récepteur
F) Marche/Arrêt
1 Transmetteur
1 Sändare
2 Mottagare
G) Bouton de câble de
A) Déclencheur
A) Avtryckarknapp.
contrôle a distance
B) Sélecteur de 4 secondes
B) Knapp för 4 sek. fördröjning.
H) LED
C) LED
C) LED indikator.
I) Vis de fixation pour appareil
D) Canal radio
D) 4-siffrig kodväljare.
photo
E) Vis de fixation pour remplacement
E) Skruv till batteriluckan.
J) Canal radio
de la batterie (type23A 12V)
(Batteri typ 23A 12V)
K) Emplacement batterie
F) Antenne
F) Antenn.
L) Connecteur interchangeable
• Ta ej isär eller modifiera produkt
• Ne pas modifier la produit.
• Håll mottagare & sändare borta från vatten
• Maintenir le transmetteur et le récepteur au sec.
• Använd inte i närheten av gas
• Ne pas utiliser en cas de présence de gaz inflammable.
• Håll den utom barns räckvidd
• Tenir hors de portée des enfants.
• Utsätt den inte för överdrivna temperaturer eller
• Ne pas exposer à des températures excessives,
starkt/ direct solljus
ou aux rayons du soleil.
• Lämna inte apparaten I bilens baggage eller
• Ne pas laisser sur le tableau de bord ou la plage
instrumentbräda. Överhettning kan leda till läckage,
arrière d'un véhicule.
eldsvåda eller explosion
• Une surchauffe peut entrainer une fuite, l'embrasement
• Observera korrekt polaritet
ou l'explosion de la batterie.
• Kasta ej apparaten I hushållssoporna utan lämn på
• Respecter la polarité.
din återvinningsstation
• En conformité avec les réglementations
• Ta ur batteriet ur apparaten om den inte skall användas
environnementales.
under en längre period.
• Tenir la batterie hors de l'unité si vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une longue période de temps.
NL
2 Ontvanger
1 Zender
G) Aan/Uit schakelaar
PL
2 Odbiornik
A) Ontspanknop
H) Schakelaar voor
G) Włącznik
1 Nadajnik
B) Keuzeschakelaar voor
kabelafstandsbediening
H) Przycisk zwolnienia migawki
A) Przycisk migawki
4 sec. vertraging
I) LED indicator
I) Dioda LED
B) Przełącznik 4 sekundowego
C) LED indicator
J) Cameraschoen met fixeerschroef
J) Mocowanie na szynie lampy
opóźnienia migawki
D) 4 cijferige codeschakelaar
K) 4 cijferige code schakelaar
błyskowej wraz z pokrętłem
C) Dioda LED
E) Schroeven voor batterij-
L) Camera aansluiting
mocującym
D) 4 cyfrowy przełącznik kodujący
compartiment (type 23A 12V)
K) 4 cyfrowy przełącznik kodujący
E) Śrubka zabezpieczająca
L) Wymienna końcówka łącząca
F) Antenne
pokrywę baterii (w zestawie
z aparatem
• De produkt nooit modificeren.
dołączona 12V batera typu 23A 12V)
• Zowel ontvanger alsook de zender te allen tijde droog houden.
F) Antena
• Niet gebruiken in de nabijheid van licht ontvlambare
• Nie rozkręcać I nie modyfikować produktu.
gassen.
• Nie dopuszczaj nadajnika oraz odbiornika do zamoczenia.
• Buiten bereik van kinderen houden.
• Nie używaj w obecności łatwopalnych gazów
• Niet blootstellen aan hoge temperaturen of sterk
• Przechowywaj poza zasięgiem dzieci
direct zonlicht.
• Nie wystawiaj na działanie wysokich temperatur oraz
• Laat de unit niet achter in de kofferbak of in het
silnego światła słonecznego
dashboardkastje van de auto.
• Nie zostawiaj w bagarzniku ani na desce rozdzielczej.
• Oververhitting kan leiden tot lekkage, ontbranding
Przegrzanie może spowodować wycieki, ogień lub eksplozje
of explosie.
• Upewnij się iż bateria jest poprawnie podłączona
• Let op de correcte polariteit.
• Wyrzucając urządzenie upewnij się iż postępujesz
• Verwijder de unit/batterij volgens wettelijk toegestane
zgodnie z zasadami ochrony środowiska
milieuregels.
• Wyciągnij baterię z urządzenia jeżeli nie bedzie
• Haal de batterij uit de unit als deze langere tijd niet
używane przez dłuższy okres czasu
gebruikt word.
ES
1 Transmisor
2 Receptor
G) Av/På kontakt.
A) Botón de disparo
G) ON/OFF interruptor
H) Fjärrkontroll knapp.
B) Retardo de 4 segundos
H) Botón de control
I) LED indikator.
C) LED de indicación
I) LED de indicación
J) Kamerasko med justerskruv.
D) 4 dígitos para código
J) Tornillo de fijación
K) 4-siffrig kodväljare.
interruptor
K) 4 dígitos para código
L) Utbytbar kamerakontakt.
E) Tuerca de fijación para
interruptor
reemplazar la batería incorporada.
L) Conector cámara
(Tipo 23A 12V)
intercambiable
F) Antena
• No modifique la producto
• Mantenga siempre secos el receptor y el transmisor
• No lo use en presencia de gas inflamable
• Manténgalo fuera del alcance de los niños
• No lo exponga a una temperatura excesiva ni a
Fuertes rayos de sol.
• No deje el aparato en el maletero ni en el
salpicadero de un vehiculo. Un sobrecalentamiento
puede producir fugas, fuego o explosión
• Observe la polaridad correcta
• Actúe de acuerdo con las normas legales del medio ambiento
• Mantenga la batería fuera del aparato cuando no
vaya a usarse durante un largo período de tiempo.
IT
2 Ricevitore
G) Interruttore ON/OFF
1 Trasmettitore
H) Pulsante di rilascio con
A) Pulsante di rilascio
ricevitore collegato alla fotocamera
B) Selettore per ritardo 4 sec.
I) Indicatore LED
C) Indicatore LED
J) Attacco fotocamera con vite
D) Selettore codice a 4 cifre
di fissaggio
E) Viti di chiusura per la
K) Selettore con codice a 4 cifre
sostituzione della batteria
L) Connettore
(tipo 23A 12 V)
intercambiabile
F) Antenna
• Non modificare la prodotto
• Tenere ricevitore e trasmettitore sempre asciutti
• Non usare in presenza di gas infiammabili
• Tenere lontano dalla portata dei bambini
• Non esporre a temperature eccessive o a forte luce
solare diretta
• Non lasciare nel bagagliaio o sul cruscotto dell'auto.
Il surriscaldamento può provocare perdite, incendio
o esplosione.
• Osservare la corretta polarità
• Eliminare secondo gli appositi regolamenti ambientali
• Togliere la batteria se si prevede un lungo periodo
di inattività
CZ
2 Přijímač
PT
2 Receptor
G) Tlačítko pro zapnutí nebo
1 Vysílač
1 Transmissor
vypnutí
A) Spouštěcí tlačítko
A) Botão de disparo
H) Tlačítko dálkového ovládání
B) Přepínač tří vteřinového zpoždění
B) Atraso de 4 segundos
I) LED indikátor
C) LED indikátor
(selector deslizante)
J) Ovládání pro připojení k
D) Kódovácí přepínače
C) LED Indicador
fotoaparátu s fixovacím
E) Fixovací šroubek, slouží pro
D) Selector com código de 4 dígitos
šroubkem
výměnu vestavěné baterie
E) Parafuso de fixação para
K) Kódovací přepínače
(typ 23A 12V)
substituição de pilha incorporada
L) Vyměnitelný konektor
F) Anténa
(tipo 23A 12V)
pro připojení k fotoaparátu
F) Antena
• Výrobky nedemontujte ani neupravujte
• Não modifique o produto
• Přijimáč i vysílač uchovávejte v suchém prostředí
• Mantenha o receptor e o transmissor sempre secos
• Nepoužívejte v blízkosti vznětlivých látek
• Não utilize na presença de gás inflamável
• Nenechávejte výrobky v zavazadlovém prostoru nebo
• Mantenha fora do alcance de crianças
na palubní desce auta, vysoké teploty můžou způsobit
• Não exponha a temperaturas excessivas nem
požár nebo roztavení
directamente a raios solares
• Nenechávejte v dosahu dětí
• Não deixe o aparelho no porta-luvas ou no tablier do
• Záchovávejte správnou polaritu
automóvel. Um sobreaquecimento pode provocar fugas,
• Zacházejte s výrobky dle příslušných norem
fogo ou explosões
• Při delším skladování baterie vyndejte z výrobku
• Observe a polaridade correcta
• Actue de acordo com as normas legais do meio ambiente
• Mantenha a bateria fora do aparelho se não utilizar
SI
2 Sprejemnik
durante um longo período de tempo
G) Gumb za vklop/izklop
1 Oddajnik
H) Sprožilec (kabelski)
A) Sprožilec
DK
2 Modtager
I) LED indikator
B) Gumb za zamik proženja 4 s
G) ON/OFF kontakt
J) Nastavek za montažo na fotoaparat
1 Sender
C) LED indikator
H) Fjernbetjenings kabel knap
K) 4-polni preklopnik za nastavitev
A) Udløser knap
D) 4-polni preklopnik za
I) LED indikator
kodiranja signala
B) 4 sekunders forsinkelses kontakt
nastavitev kodiranja signala
J) Kamera sko med fastgørelses
L) Konektor (izmenjljiv, več tipov)
C) LED indikator
E) Vijaki za dostop do baterije
skrue
D) Digital kodnings kontakt
(pri zamenjavi) 23A 12V
K) Digital kodnings kontakt.
E) Skrue til batteri kammer,
F) Antena
L) Udskiftelig kamera
uskiftnings batteri
forbindelse
(type 23A 12V)
• Izdelka ne razstavljajte ali kako drugače posegajte vanj.
F) Antenne
• Pazite da sprejemnik ali oddajnik ne prideta v stik z vodo
ali vlago.
• Adskil eller ændre ikke på produktet
• Izdelka ne uporabljajte v prostorih, kjer je prisoten vnetljiv
• Sender og modtager skal altid opbevares tørt
plin.
• Må ikke anvendes i nærheden af åben ild.
• Hranite izven dosega otrok.
• Izdelka ne izpostavljajte visoki temperaturi ali odprtemu
• Lad ikke børn komme til produktet
• Må ikke opbevares i høje temperaturer eller
ognju.
direkte i solen
• Izdelka ne puščajte v avtomobilu, prtljažniku ali na
• Må ikke efterlades i bilens bagagerum
armaturni plošči. Pregretje izdelka lahko povzroči izlitje
• Overophedning kan resultere I lækage,
baterij, požar ali ekplozijo.
brand eller eksplosion
• Pri vstavljaju baterij pazite na pravilno polariteto.
• Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali iz njega
• Følg instruktionerne for miljøbeskyttelse
odstranite baterije.
• Tag batterierne ud hvis produktet ikke anvendes
i en længere periode
HR
2 Prijamnik
G) Prekidač za paljenje
1 Odašiljač
G) Interruptor ON/OFF
i gašenje uređaja
A) Prekidač za otpuštanje
H) Botão de controlo remoto
H) Prekidač za daljinsku
B) Prekidač za odgađanje
I) LED Indicador
kontrolu
okidača u trajanju od 4 sekunde
J) Parafuso de fixação da
I) LED indikator
C) LED indikator
sapata à câmara
J) Kućište za kameru sa
D) Prekidač za četveroznamenkasto
K) Selector com código de
vijkom za fiksiranje
kodiranje
4 dígitos
K) Prekidač za
E) Vijak za otvaranje kućišta
L) Conector intermutável
četveroznamenkasto kodiranje
prilikom zamjene originalne
para câmaras
L) Zamjenjiva utičnica za
baterije ( tip 23A 12V)
spajanje kamere
F) Antena
• Ne modificirati proizvod
• Uvijek održavati odašiljač i prijemnik suhima
• Ne koristiti u blizini zapaljivog plina
• Držati izvan dosega djece
• Ne izlagati visokim temperaturama i izravnom utjecaju
sunčeve svjetlosti
• Ne ostavljati uređaj u prtljažniku ili na komandnoj
ploči vozila. Pregrijavanje uređaja može uzrokovati
curenje, vatru ili eksploziju
• Paziti na točan polaritet baterija prilikom stavljanja
u uređaj
• Odlagati u skladu sa važećim propisima o zaštiti okoliša
• Izvaditi bateriju iz uređaja ukoliko se ne koristi dulji
vremenski period
Rev. 04/09
Need help?
Do you have a question about the Pro Remote Control and is the answer not in the manual?
Questions and answers