Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Inspire LiveView
Remote Control
Instruction Manual
Rev 06/12

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Inspire and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hahnel Inspire

  • Page 1 Inspire LiveView Remote Control Instruction Manual Rev 06/12...
  • Page 2 NTSC On / Off On / Off...
  • Page 3 Receiver Cable Transmitter Pouch...
  • Page 5 Inspire View DSLR LiveView Inspire View DSLR LiveView...
  • Page 6 Insert 4 x AA batteries into the Inspire transmitter & IRL/GB receiver. Power ON/OFF Switch Attach the Inspire receiver firmly to the hot shoe on the Mini USB 5V power input camera. Inspire Camera Lens Choose correct remote control cable...
  • Page 7 Sleep Mode Options To set the number of minutes of inactivity on the R&TTE Directive Declaration transmitter before Sleep Mode is activated: Hähnel Industries hereby declares that the Inspire is in Press , use keys & to select inactivity time.
  • Page 8 Befestigen Sie den Inspire-Empfänger fest auf dem Inspire Kamera-Objektiv Blitzschuh der Kamera. Synchronisieren-Taste Wählen Sie das richtige Fernbedienungskabel für LED-Anzeige Ihre DSLR und verbinden Sie damit den Inspire AV-Kabel-Buchse Empfänger und die Kamera. Fernbedienungs-Kabelbuchse Legen Sie das AV-Kabel (aus dem Lieferumfang Ihrer Fernbedienungskabel Kamera) in die beiliegende Tasche.
  • Page 9 Falls Sie diese Einstellung ausgewählt haben wird ein Drücken Sie eine beliebige Taste (außer dem Auslöser) leerer Bildschirm angezeigt. zur Reaktivierung. Zubehör für die Inspire Fernbedienung NACH der Fotoaufnahme Bis zu 4 zusätzliche Empfänger Wiedergabe in der Kamera mit LiveView ON oder OFF.
  • Page 10 AVANT de prendre une photo Setup de l’appareil pour la prise de vue Si le LiveView de votre appareil ou la vue Inspire est activée Dans le menu de l’appareil, sélectionner les images peuvent être visualisées sur le transmetteur.
  • Page 11 Accessoires optionnels pour la APRES la prise de vue télécommande Inspire Visualisez vos photos sur votre appareil. Jusqu’à 4 récepteurs additionnels Les photos prises peuvent également être vues sur peuvent être synchronisés à l’écran LCD en mode DSLR un transmetteur.
  • Page 12 Imiterer DSLR- kameraets LCD-skærm. I denne funktion vises FØR billedet tages en lav opløsning af det faktiske LiveView-billede, Hvis kameraet har LiveView slået til kan Inspire View- som tages af DSLR-kameraet. eller DLSR LiveView-billeder ses på senderen. Brug knappen for at skifte mellem de to visninger.
  • Page 13 Screen Capture Valgfrit tilbehør til Inspire-fjernbetjening Med funktionen Screen Capture gemmes en kopi i Op til fire supplerende modtagere kan lav opløsning af billedet på skærmen af den håndholdte synkroniseres til én modtager. sender. NB: For at gemme en kopi i lav opløsning af billedet taget Synkronisering af supplerende Inspire-modtagere af DSLR-kameraet, skal man sikre sig, at senderen står i...
  • Page 14 Receptor Inserte 4 pilas AA en el transmisor & receptor Inspire. Inserte el receptor Inspire firmemente a la zapata de flash Interruptor de encendido ON/OFF de la cámara. Entrada Mini USB 5V Escoja el cable correcto del control remoto para su Lente de cámara Inspire...
  • Page 15 DSLR. Para sincronizar los receptores adicionales Inspire: Los receptores adicionales están disponibles para Reproducción controlar más de una cámara DSLR (y receptor) con el Presione y mantenga presionado .
  • Page 16 Voor het maken van de foto: het beeld genomen door de DSLR. Als de “Live View”op uw camera ingesteld is zijn de beelden van de inspire view of DSLR live view te zien op Instellen van de camera voor de zender. Gebruik de knop...
  • Page 17 DSLR LCD “view mode” (16), voor de duur Accessoires voor de Inspire Remote Control (optioneel): van de ingestelde tijd in de playback tijdinstelling. Opslaan van de foto’s: Tot 4 extra ontvangers kunnen aanges loten worden op 1 zender. Het synchro...
  • Page 18 Inspire ovladače Kabel dálkové ovládání Pouzdro pro AV kabel Pokud ovládání nepoužíváte tak pro úsporu baterie zařízení vypněte Vysílač Poznámka: Inspire ovládání může být použito bez AV kabelu Tlačítko zapnutí/vypnutí LED diody Nastavení fotoaparátu do režimu fotografo- Tlačítko autofokusu/uzávěrky vání...
  • Page 19 • Nenechávejte v dosahu dětí Inspire dálkové ovládaní lze doplnit dalším příslušenstvím • Záchovávejte správnou polaritu Až 4 další přijímače můžou být synchronizovány s vysílačem •...
  • Page 20 Mottagare är avstängda innan du ansluter. Power ON/OFF Switch Sätt i 4 x AA-batterier på Inspire sändaren & mottagaren. Mini USB 5V power input Fäst Inspire-mottagaren stadigt på blixtskon på Inspire Kamera Lins kameran. Synkroniserings Knapp Välj rätt fjärrkontrollkabel för din DSLR.
  • Page 21 Upp till 4 extra mottagare kan Spara skärmdump synkroniseras till en sändare En skärmdump kommer att spara en lågupplöst För att Synkronisera ytterligare Inspire Mottagare kopia av vad bilden på skärmen på bärbara sändaren Ytterligare mottagare kan användas för att kontrollera visar mer än en DSLR.
  • Page 22 Accendere il ricevitore dell'Inspire, la fotocamera Freccia sinistra (indietro) e il trasmettitore. Quando si accende il ricevitore Modalità di visione Inspire / LiveView DSLR / Menu dell'Inspire, il trasmettitore e il ricevitore si di riproduzione (premere e tenere premuto). sincronizzano automaticamente, mostrando la Tasto sincronizzatore modalità...
  • Page 23 Opzioni Sleep Mode LiveView, sul trasmettitore è possibile visualizzare Per selezionare il numero di minuti di inattività prima che si attivi lo Sleep Mode procedere come segue: l'immagine dell'Inspire. Non è possibile visualizzare Premere , utilizzare chiavi & per selezionare il l'immagine LiveView della DSLR.
  • Page 24 Włącznik / Wyłącznik Wejście zasilające mini USB 5V Zanim rozpoczniesz, upewnij się iż aparat oraz hahnel Kamera Inspire CMOS Inspire są wyłączone. Załaduj 4 baterie AA (paluszek) Przycisk aktywujący do odbiornika inspire oraz nadajnika LCD. Dioda LED Umieść odbiornik Inspire na szynach lampy błyskowej.
  • Page 25 4-8 sekund) & wybierz interesujące Cię ustawienie.V=tryb uśpienia Gdy nadajnik LCD pracuje w trybie kamera inspire CMOS, po jest WYŁĄCZONY 10, 20 lub 30 minut.Wciśnij przycisk wykonaniu zdjęcia widok z kamery pozostanie niezmieniony zatwierdzić z . Aby reaktywować nadajnik naciśnij jakikolwiek (nie wyświetli się...
  • Page 26 Coloque o Receptor na sapata da camera. Entrada de Alimentação Mini USB 5V Escolha o correcto cabo do controlo remoto para a Objectiva da camera do Inspire sua D-SLR & e ligue este cabo ao receptor Inspire & Botão de sincronismo D-SLR. Indicadores LED Ligue a ficha de vídeo (normalmente amarelo) do cabo...
  • Page 27 As fotografias podem ser visualizadas no modo transmissor. LiveView escolhendo o tempo de reprodução na sua Para Sincronizar Receptores Inspire adicionais D-SLR. Receptores adicionais estão disponíveis para controlar mais que uma D-SLR. Ao utilizar mais que uma D-SLR (e Guardar a imagem no visor do transmissor receptor) com o mesmo transmissor de mão, cada receptor...

This manual is also suitable for:

Inspire liveview