Kobalt SGY-AIR86TZ User Manual

Kobalt SGY-AIR86TZ User Manual

Latex gravity feed hvlp spray gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

KOBALT® and the K & Design® are registered
trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call
our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m.,
EST, Monday-Friday.
LATEX GRAVITY FEED
HVLP SPRAY GUN
Purchase Date
1
ITEM #0301337
MODEL #SGY-AIR86TZ
Français p. 15
Español p. 30

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kobalt SGY-AIR86TZ

  • Page 1 ITEM #0301337 LATEX GRAVITY FEED KOBALT® and the K & Design® are registered HVLP SPRAY GUN trademarks of LF, LLC. All rights reserved. MODEL #SGY-AIR86TZ Français p. 15 Español p. 30 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m.,...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Safety Information ....................3 Product Specifications ..................5 Package Contents ....................5 Preparation ......................5 Assembly Instructions ..................6 Operating Instructions ..................8 Repair Instructions ..................... 8 Care and Maintenance ..................10 Troubleshooting ....................11 Warranty ......................13 Replacement Parts List ..................
  • Page 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m., EST, Monday-Friday. During cleaning and flushing, solvents can be forcefully expelled from fluid and air passages which may cause eye injury.
  • Page 4 SAFETY INFORMATION Adequate exhaust must be provided to keep air free of flammable vapors. Do not smoke in or near the work area. Always keep a fire extinguisher present in the work area. Always have control of the air hose. Never spray near sources of ignition such as pilot lights, welders, and etc.
  • Page 5: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATIONS FEED TYPE PRESSURE/SIPHON MIX TYPE INTERNAL/EXTERNAL BLEED TYPE BLEEDER/NON-BLEEDER FLUID NOZZLE I.D. 0.055 IN. (1.4 MM) WORKING PRESSURE 20 TO 40 PSI MAX. WORKING PRESSURE 40 PSI AIR REQ'D (SCFM @ 40 PSI) 5.4 AVERAGE/8.6 CONTINUOUS PATTERN SIZE 8 IN.
  • Page 6: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. This spray gun is rugged in construction, and is built to yield exceptional value. The life of this Gravity Feed Cup product and the efficiency of its operation depend upon the knowledge of its construction, usage Fluid Adjustment Knob and maintenance.
  • Page 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Connect air tube intake connector from air compressor and tighten, then set pressure to 29 PSI. Fully open the air adjustment knob and adjust the spray pattern adjustment knob to proper Spray Pattern Adjustment Knob range. (See Figure 5.Not all accessories shown are Fluid Adjustment Knob included) Air Adjustment Knob...
  • Page 8: Operating Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS Proper handling of the gun is essential for obtaining a good finish. The gun should be held at a 90° angle to the surface being covered, and moved parallel to it. For precise control of the gun and material, the trigger should be released before the end of the stroke.
  • Page 9 REPAIR INSTRUCTIONS 2. Pull out the air distribution ring using a needle-nose pliers, and remove dirt. (See Figure 5) NOTE: Make sure that dirt has not settled in the sealing surfaces and no scratches prevent optimum sealing performance. Reconnect air hose with spray gun set to desired PSI. 3.
  • Page 10: Care And Maintenance

    REPAIR INSTRUCTIONS NOTE: Test spray pattern before use again. During normal use, the air cap wings are horizontal and the air cap should be pointed up as shown here. (See Figure 13) This provides a vertical fan-shaped pattern which gives maximum and even material coverage as the gun is moved back and forth parallel to the surface being finished.
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m., EST, Monday-Friday. SPRAY PATTERN/ PROBLEM SOLUTION CONDITION One side of nozzle is clogged. Soak nozzle in solvent to loosen clog, then blow air through until clean.
  • Page 12 TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m., EST, Monday-Friday. SPRAY PATTERN/ PROBLEM SOLUTION CONDITION a) Check air supply and air a) No air pressure at gun. lines. b) Fluid pressure too low with b) Increase fluid pressure at internal mix cap and pressure Will not spray.
  • Page 13: Warranty

    WARANTTY This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the original purchase date for three ( 3) years subject to the warranty coverage described herein. This tool is warranted to the original user to be free from defect in material and workmanship.
  • Page 14: Replacement Parts List

    REPLACEMENT PARTS LIST 41 40 39 21 20 9 10 11 12 14 15 Description Qty. Description Qty. Part No. Part No. Filter Air connection Joint nut Screw M4 x 7 Spray pattern adj. knob Aluminum cup Pattern Adj. Knob Hex nut Pattern Adjust Screw Non-drip control device...
  • Page 15 ARTICLE #0301337 GRAND PISTOLET DE PULVÉRISATION À BASSE KOBALT® et le motif de K® sont des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits PRESSION ET À GRAVITATION réservés. MODÉL #SGY-AIR86TZ JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de...
  • Page 16 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ..................17 Caractéristiques du produit ................19 Contenu de l’emballage ..................19 Préparation ......................20 Instructions pour l’assemblage ................20 Mode d’emploi ....................22 Instructions pour la réparation ................22 Entretien ......................24 Dépannage ......................26 Garantie ......................
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler ou d’utiliser le produit. Si vous avez des questions, communiquez avec le clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Au cours du nettoyage et du rinçage, les solvants peuvent être expulsés sous la pression d’air et de liquide et causer des blessures aux yeux.
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous que l’évacuation d’air est adéquate pour laisser s’échapper les substances toxiques. Portez des vêtements de travail appropriés pour éviter le contact direct avec la peau. Portez un appareil respiratoire approprié dans la mesure du possible ou s’il y a un risque d’inhalation des produits vaporisés. Le masque doit être adapté...
  • Page 19: Caractéristiques Du Produit

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE NE RETIREZ PAS le déflecteur en laiton fixé à l'avant du corps du pistolet car une formation technique spéciale et certains outils sont nécessaires. Le retrait de cette pièce devrait être confié aux centres de Pour éviter de fausser le filetage, toutes les pièces du pistolet de pulvérisation devraient d'abord être solidement vissées à...
  • Page 20: Préparation

    PRÉPARATION Avant de commencer l'assemblage et d'utiliser le produit, assurez-vous de disposer de toutes les pièces. Comparez les pièces dans l'emballage avec la liste et le tableau ci-dessus. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler ou d'utiliser le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
  • Page 21 DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE 4. Installez le régulateur de pression d'air sur le connecteur d'arrivée d'air. (Voir figure 4) 5. Branchez le tube d’entrée du compresseur d’air, puis réglez la pression à 29 lb/po . Ouvrez complètement l’entrée d’air au moyen du bou de réglage de l’air et tournez le bouton Molette de réglage de la répartition de la pulvérisation de réglage de l’étendue du jet jusqu’au...
  • Page 22: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Il est essentiel de manier correctement le pistolet pour obtenir une finition satisfaisante. Le pistolet devrait être maintenu à un angle de 90 degrés par rapport à la surface à couvrir et parallèle à celle-ci. Pour conserver un contrôle précis du pistolet et du matériau, la gâchette devrait être relâchée avant la fin du passage.
  • Page 23 INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION 2. Retirez la bague de distribution d'air à l'aide de pinces à becs pointus et enlevez la saleté. (Voir figure 5) REMARQUE: Assurez-vous que la saleté ne s'est pas accumulée sur les surfaces des joints et que des rayures n'altèrent pas la performance de l'étanchéité.
  • Page 24: Entretien

    INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION Effectuez un essai de pulvérisation pour vérifier la répartition avant REMARQUE: d'utiliser de nouveau l'outil. Pendant l'utilisation normale, les ailettes du bouchon d'air sont à l'horizontale et le bouchon d'air devrait pointer tel qu'il est illustré. (Voir fig. 13.) Vous obtenez ainsi la répartition verticale en forme d'éventail qui procure une couverture maximale et uniforme tandis que le pistolet fait des aller-retour parallèlement à...
  • Page 25 DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant le produit communiquez avec le service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. RÉPARTITION/ PROBLÈME SOLUTION ÉTAT DE LA PULVÉRISATION Faites tremper la buse dans Un côté...
  • Page 26: Dépannage

    DÉPANNAGE If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m., EST, Monday-Friday. RÉPARTITION/ PROBLÈME SOLUTION ÉTAT DE LA PULVÉRISATION a) Le pistoletn'est pas réglé a) Réglez de nouveau le correctement. pistolet. Suivez attentive- Improper spray b) Le bouchon d'air est sale.
  • Page 27: Garantie

    DÉPANNAGE RÉPARTITION/ PROBLÈME SOLUTION ÉTAT DE LA PULVÉRISATION a) Le pistolet est tenutrop loin de a) Avancez le pistolet plus La finition est à la surface. près de la surface. gros grains b) La pression de la pulvérisation b) Réglez la pression de la grossiers.
  • Page 28: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 41 40 39 21 20 9 10 11 12 14 15 Description Qté Description Qté No de pièce No de pièce Raccord d’air Vis M4 de 7 mm Bouton de réglage du Bouton de réglage de l’étendue du jet fluide Commande de verrou...
  • Page 29 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Description Qté Description Qté No de pièce No de pièce Gâchette Anneau de distribution d’air Joint Buse à peinture Goupille de gâchette inférieure Rondelle de l’obturateur d’air Rondelle Obturateur d’air Embout Rondelle de la buse à Clé...
  • Page 30 ARTÍCULO #0301337 PISTOLA ATOMIZADORA KOBALT® y K & Design® son marcas HVLP GRANDE ALIMENTADA registradas de LF, LLC. T odos los derechos reservados. MODELO #SGY-AIR86TZ ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m.
  • Page 31 ÍNDICE Información de seguridad ................. 32 Especificaciones del producto ................34 Contenido del paquete ..................34 Preparación ....................... 35 Instrucciones de ensamblaje ................35 Instrucciones de funcionamiento ............... 37 Instrucciones de reparación ................37 Cuidado y mantenimiento .................. 39 Solución de problemas ..................40 Garantía ......................
  • Page 32: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
  • Page 33 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Se debe proporcionar una ventilación adecuada para mantener el aire libre de materiales tóxicos. Use ropa de trabajo adecuada para evitar el contacto directo con la piel. Use un respirador adecuado siempre que pueda o si existe el riesgo de inhalar los materiales rociados.
  • Page 34: Especificaciones Del Producto

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN NO RETIRE la placa de latón amarrada a la parte delantera del cuerpo de la pistola puesto que se requieren herramientas y capacitación técnica especiales para hacerlo. Estas piezas deben ser retiradas únicamente por centros de servicio autoriza Para evitar que se dañen las roscas, todas las piezas de la pistola atomizadora primero se deben atornillar a mano hasta que estén apretadas.
  • Page 35: Preparación

    PREPARACIÓN Antes de ensamblar y hacer funcionar el producto, asegúrese de contar con todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama. Si faltan piezas o están dañadas, no intente armar ni usar el producto. Comuníquese con el departamento de para obtener las piezas de repuesto.
  • Page 36 INTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque el regulador de presión de aire en el conector deadmisión de aire. (Consulte la figura 4.) 5. Conecte el tubo de aire en el conector de entrada de aire desde el compresor y luego ajuste la presión en 29 PSI. Abra completamente la perilla de ajuste de aire Perilla de ajuste de modalidad de chorro y ajuste la perilla de ajuste de modalidades...
  • Page 37: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Es esencial manipular correctamente la pistola para obtener un buen acabado. La pistola se debe sostener a un ángulo de 90° de la superficie a la que se aplicará rocío y se debe mover paralelamente a ella. Para aplicación. Sostenga la pistola a de 6 a 12 pulg.
  • Page 38 REPAIR INSTRUCTIONS 2. Retire el anillo de distribución de aire con un alicate de punta fina y elimine la suciedad. (Consulte la figura 5.) NOTA: Asegúrese de que no haya suciedad asentada en las superficies de sellado ni rayones que impidan un rendimiento óptimo del sellado.
  • Page 39: Cuidado Y Mantenimiento

    INSTRUCTIONS DE RÉPARATION Pruebe la modalidad de rocío antes de volver a usar. NOTA: Durante el uso normal, los alerones de la tapa del aire están en posición horizontal y la tapa del aire debe colocarse hacia arriba, según se muestra. (Consulte la figura 13).
  • Page 40: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si usted tiene alguna pregunta relacionada con el producto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este. MODALIDAD DE PROBLEMA SOLUCIÓN ROCÍO/ CONDICIÓN Sumerja la boquilla en...
  • Page 41 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MODALIDAD DE PROBLEMA SOLUCIÓN ROCÍO/ CONDICIÓN a) La pistolano está bien ajustada. a) Vuelva a ajustar la pistola. Siga cuidadosamente las Modalidad de b) La tapa de aire está sucia. instrucciones. chorro incorrecta. c) La punta de fluido está obstruida. b) Limpie la tapa de aire.
  • Page 42: Garantía

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MODALIDAD DE PROBLEMA SOLUCIÓN ROCÍO/ CONDICIÓN a) La pistola está a) Acerque la pistola a la El acabado es demasiadoalejada de la superficie. superficie. delgado, arenoso b) La presión de atomizaciónestá b) Ajuste la presión de y áspero. ajustada en un nivel atomización.
  • Page 43: Lista De Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 41 40 39 21 20 9 10 11 12 14 15 Descripción Cant. Descripción Cant. Pieza No. Pieza No. Tornillo Conexión de aire Tornillo M4x7 Tornillo Perilla de ajuste de Perilla de ajuste de modalidad de chorro fluido Control de fluido de Perilla de ajuste de...
  • Page 44 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Pieza No. Descripción Cant. Pieza No. Descripción Cant. Gatillo Anillo de distribución de aire Empaquetadura Boquilla de fluido Clavija del gatillo inferior Arandela de la tapa de aire Arandela Tapa de aire Tapa de extremo Arandela de la boquilla Llave de aire...

Table of Contents