Summary of Contents for JVC Micro Component System UX-G100
Page 1
MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES MICROSISTEMA DE COMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM UX-G100 —Se compone de CA-UXG100 y SP-UXG100 —Composto dalle unità CA-UXG100 e SP-UXG100 —Compost por CA-UXG100 e SP-UXG100 —Består av CA-UXG100 och SP-UXG100 —CA-UXG100 ja SP-UXG100 —Består af CA-UXG100 og SP-UXG100 INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 2
Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Avisos, Advertências e Outros Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.: 1. No quitar los tomillos, tapas o caja. 2.
Page 3
PRECAUCIÓN • No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor). • No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
Page 4
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER / AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER / IMPORTANTE PARA PRODUTOS DE LASER / ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior o la caja. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
Page 5
Fra front SP-UXG100 CA-UXG100 Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.” Vista lateral Vista laterale Vista lateral Vy från sidan...
Page 6
Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto previsto dalla legislazione nazionale vigente. [Per gli utenti aziendali] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. Batteria [Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]...
Page 7
De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas devido à eliminação incorrecta destes resíduos. [Utilizadores profissionais] Se pretende eliminar este produto, visite a nossa página na Internet www.jvc-europe.com para obter informação acerca da devolução do produto. Pilha [Outros países fora da União Europeia] Aviso: Estes símbolos só...
Page 8
Forkert bortskaffelse af dette produkt kan være strafbart ifølge lovgivningen i nogle lande. [Professionelle brugere] Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com få oplysninger om tilbagetagning af produktet. [Lande uden for EU] Batteri Disse symboler er kun gyldige i EU.
Page 9
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemania Gentile Cliente.
Introducción ...2 Precauciones ... 2 Cómo leer este manual... 2 Procedimientos iniciales ...3 Paso 1: Desembalaje ... 3 Paso 2: Prepare el mando a distancia... 3 Paso 3: Conexión ... 4 Antes de operar el sistema...6 Operaciones diarias—Reproducción ...7 Para escuchar la radio ... 8 Reproducción de los discos/archivos ...
Gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Precauciones Instalación • Efectúe la instalación en un lugar nivelado, seco, ni demasiado frío ni demasiado caluroso—entre 5°C y 35°C.
Procedimientos iniciales Paso 1 :Abra el paquete y verifique los accesorios. Paso 2 :Prepare el mando a distancia. Paso 3 :Conecte las antenas AM/FM, altavoces (consulte las páginas 4 a 5). Por último, conecte el cable de alimentación de CA. Ahora podrá...
Paso : Conexión Si necesita una información más detallada, consulte la página 5. Antena FM (suministrada) Extiéndala de manera que se obtenga la mejor recepción. A un tomacorriente de pared Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de finalizar todas las conexiones.
Page 14
Cómo conectar la antena de cuadro AM Asegúrese de conectar el cable de forma correcta. 1. Sostener 2. Insertar Para una mejor recepción en FM/AM Desconecte la antena FM suministrada, Antena FM y conecte la antena FM exterior, exterior utilizando un cable de 75 Ω con conector (no suministrado) tipo coaxial (IEC o DIN45325).
Antes de operar el sistema Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema. Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. REPEAT1 GROUP RANDOM PROG RDS NEWS INFO TRACK WMA MP3 CD SLEEP...
Operaciones diarias Botones numéricos PRESET 1,y, TUNING/ GROUP/PTY TAPE FM/AM TRACK VOLUME —Reproducción Encienda el sistema. La lámpara STANDBY de la unidad principal se apaga. Seleccione la fuente. Si la fuente seleccionada está preparada, se iniciará la reproducción automáticamente. • Si selecciona TAPE como fuente, pulse 3 en la DISPLAY/ unidad principal para iniciar la reproducción.
Para escuchar la radio Para seleccionar la banda (FM o AM) FM/AM Para sintonizar una emisora Mientras está seleccionado FM o AM... seg. TUNING/GROUP/PTY La búsqueda de la emisora se inicia y la indicación de las frecuencias comienza a cambiar en la pantalla. La búsqueda se detiene cuando se sintoniza una emisora (frecuencia) con una señal suficientemente fuerte.
Reproducción de los discos/archivos Archivos y medios reproducibles El sistema puede reproducir los siguientes tipos de discos/archivos. • CD de audio • Archivos MP3/WMA en un CD-R o CD-RW CD de audio CD-R • Este sistema podría no ser capaz de reproducir algunos archivos, aunque sus formatos se encuentren listados más arriba.
Reproducción de una cinta Cómo insertar una cinta Puede reproducir cintas tipo I. Abra la tapa. Pulse v. Insertar. Con la cara de la cinta hacia abajo Cerrar. • Para retirar la cinta, pulse v para que se abra la platina. Para reproducir una cinta Main Unit ONLY...
Operaciones diarias Mando a distancia CLOCK/ SLEEP PRESET 1,y, SOUND MODE Unidad principal CLOCK/ SLEEP PRESET4 —Ajustes del sonido y otros ajustes Ajuste del volumen Puede ajustar el nivel de volumen de nivel 0 (“VOL MIN”) a nivel 31 (“VOL MAX”). Mando a distancia: VOLUME Para bajar el volumen instantáneamente...
Ajuste del reloj Ponga el reloj en hora antes de utilizar el temporizador diario (véase página 20) • Puede poner en hora el reloj solamente cuando el sistema está apagado (en espera). Apague (en espera) el sistema. Active el modo de ajuste del reloj. seg.
Operaciones avanzadas de la radio Mando a distancia TUNING/ GROUP/PTY DISPLAY MODE Cómo recibir emisoras FM con Sistema de radiodifusión de datos El Sistema de radiodifusión de datos permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con las señales de sus programas habituales.
Inicie la búsqueda. 6; 5-)4+0 El sistema efectúa la búsqueda de 20 emisoras FM preajustadas, se para cuando encuentra la emisora seleccionada por usted, y la sintoniza. • Si no se pudo encontrar el programa, aparece “NO FOUND” en la pantalla. •...
Operaciones avanzadas de los discos Mando a distancia CD 6 PRESET 1,y, RANDOM Unidad principal CD 6 PRESET4 Programando el orden de reproducción— Reproducción programada Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 32). •...
Page 25
Confirme la selección. ISPLAY/ PROGRAM Se indica el siguiente paso del programa. PROG Repita los pasos 3 y 4 para programar las otras pistas. Inicie la reproducción. Las pistas seleccionadas se reproducen en el orden programado por usted. Para omitir una Para poner en pista: pausa:...
Reproduciendo en orden aleatorio— Reproducción aleatoria Remote ONLY Puede reproducir todas las pistas del disco de forma aleatoria. RANDOM La reproducción se inicia en orden aleatorio. La reproducción aleatoria finaliza cuando se reproducen todas las pistas. Para omitir una pista: Para poner en pausa: Para cancelar, pulse otra vez.
Operaciones de grabación Unidad principal CD 6 TAPE PRESET4 IMPORTANTE La grabación o reproducción de material protegido por la ley del copyright sin el consentimiento de sus respectivos titulares podría resultar en una infracción de las leyes de propiedad literaria. Podrá...
Grabación de un disco Cargue un disco e inserte un cassette grabable. • Si la fuente actual no es el CD, pulse CD 6, y a continuación, CD 7. Para grabar una reproducción programada o reproducción aleatoria Seleccione reproducción programada (y realice la programación que desee: consulte la página 15) o reproducción aleatoria (consulte la página 17) y, a continuación, pulse CD 6 para poner la...
Operaciones del temporizador diario Mando a distancia TIMER CD 6 PRESET 1,y, Unidad principal CD 6 TIMER PRESET4 Programando el temporizador diario Utilizando el temporizador diario, puede despertarse escuchando música, etc. • Ponga en hora el reloj antes de programar el temporizador diario.
Page 30
Efectúe la configuración según se desee. Para programar la hora de activación REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Pulse 4/x para seleccionar la hora (minutos) y, a continuación, pulse TIMER para confirmar. Para programar la hora de desactivación REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP...
Información adicional Aprendiendo más acerca de este sistema Operaciones diarias—Reproducción las páginas 7 a 10) Para escuchar la radio: • Almacenando una emisora nueva en un número de preajuste usado se borrará la emisora almacenada previamente en ese número. • Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se produce una falla de alimentación eléctrica, las emisoras preajustadas se borrarán en unos días.
Page 32
Operaciones avanzadas de la radio páginas 13 y 14) Descripciones de los códigos PTY NEWS: Noticias AFFAIRS: Programas habituales que tratan las noticias o temas de actualidad INFO: Programas sobre servicios médicos, previsiones meteorológicas, etc. SPORT: Actualidad deportiva EDUCATE: Programas educacionales DRAMA: Radionovelas CULTURE:...
Localización de averías Si surge algún problema con el sistema, busque la solución en esta lista antes de llamar al servicio técnico. General: Los ajustes o las configuraciones se cancelan súbitamente antes de finalizar. ] Hay un límite de tiempo. Repita el procedimiento. Las operaciones están inhabilitadas.
Manejo de las cintas cassette • Si la cinta está floja en su cassette, elimine la flojedad haciendo girar uno de los carretes con un lápiz. – Si la cinta está floja podrá quedar estirada, cortada o enredada en el cassette. •...
Índice de las piezas Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles. Mando a distancia 7, 9, 15, 16, 17, 21 9, 12, 15, 16, 17, 20, 21 Unidad principal 7, 12, 21 7, 10, 19 9, 12, 15, 16, 18, 19, 20, 21 7, 11, 21 10, 18, 19...
Page 36
Introduzione ...2 Precauzioni ... 2 Come leggere il presente manuale ... 2 Operazioni preliminari ...3 Punto 1: Apertura della confezione ... 3 Punto 2: Preparare il telecomando ... 3 Punto 3: Collegamenti ... 4 Prima di utilizzare il sistema ...6 Operazioni giornaliere—Riproduzione ...7 Ascolto della radio ...
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Precauzioni Installazione • Installare l’unità in una posizione piana, asciutta e né...
Operazioni preliminari Punto 1 :Aprire la confezione e controllare gli accessori. Punto 2 :Preparare il telecomando. Passo 3 : Collegare antenne AM/FM e diffusori (vedere le pagine da 4 a 5). Infine, collegare il cavo di alimentazione. Ora è possibile utilizzare il sistema. Punto : Apertura della confezione Dopo l’apertura della confezione si raccomanda di verificare...
Punto : Collegamenti Per informazioni più dettagliate, vedere pagina 5. Antenna FM (in dotazione) Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore. Alla presa di corrente Collegare il cavo di alimentazione solo una volta terminati tutti gli altri collegamenti. Antenna a telaio AM (in dotazione) Ruotarla finché...
Page 40
Per collegare l’antenna a telaio AM Avere cura di collegare correttamente il cavo. 1. Tenere premuto 2. Inserire Per una migliore ricezione FM/AM Scollegare l’antenna FM fornita e collegarla a un’antenna FM esterna Antenna FM per utilizzando un cavo da 75 Ω con un esterni connettore di tipo coassiale (IEC o (non in dotazione)
Prima di utilizzare il sistema Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema. Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display. REPEAT1 GROUP RANDOM PROG RDS NEWS INFO TRACK WMA MP3 CD SLEEP HBS JAZZ...
Operazioni giornaliere Tasti numerici PRESET 1,y, TUNING/ GROUP/PTY TAPE FM/AM TRACK VOLUME Accendere l’unità. La spia di STANDBY sull’unità principale si spegne. Selezionare la sorgente. La riproduzione viene avviata automaticamente se la sorgente selezionata è pronta. • Quando si seleziona la sorgente TAPE, premendo il tasto 3 dell’unità...
Ascolto della radio Per selezionare la banda (FM o AM) FM/AM Per sintonizzarsi su una stazione Mentre viene selezionato FM o AM... seg. TUNING/GROUP/PTY Si avvia così la ricerca delle stazioni e la frequenza visualizzata sul display inizia a variare. La ricerca si arresta quando l’apparecchio si sintonizza su una stazione (frequenza) di sufficiente potenza.
Riproduzione di dischi/file Supporti e file riproducibili Questo sistema può riprodurre i tipi di disco e di file che seguono. • CD Audio • File MP3/WMA su un CD-R o un CD-RW CD Audio CD-R • Questo sistema potrebbe non riprodurre determinati file anche qualora si trovino in un formato tra quelli elencati sopra.
Riproduzione di un nastro Main Unit Per inserire un nastro Potete riprodurre nastri di Tipo I. Aprire il portanastro. Premere v. Inserire. Con il lato del nastro rivolto verso il basso Chiudere. • Per espellere il nastro occorre premere v in modo da aprire il portanastro.
Operazioni giornaliere Telecomando CLOCK/ SLEEP PRESET 1,y, SOUND MODE Unità principale CLOCK/ SLEEP PRESET4 —Regolazioni audio e generali Regolazione del volume È possibile regolare il livello del volume da 0 (“VOL MIN”) a 31 (“VOL MAX”). Telecomando: VOLUME Per silenziare il volume immediatamente Per ripristinare il volume, premere FADE MUTING...
Regolazione dell’orologio Prima di usare il timer giornaliero è necessario regolare l’orologio (vedere a pagina 20). • L’orologio può essere regolato esclusivamente mentre il sistema è spento (in standby). Spegnere (in standby) il sistema. Attivare la modalità di regolazione dell’orologio. seg.
Operazioni avanzate con la radio Telecomando TUNING/ GROUP/PTY DISPLAY MODE Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System Remote ONLY Il sistema Radio Data System consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementare oltre ai normali segnali del programma. •...
Iniziare la ricerca. 6; 5-)4+0 Il sistema ricerca 20 stazioni FM preimpostate, fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla quale si sintonizza. • Se non viene individuato alcun programma, sul display viene visualizzato “NO FOUND”. • Per terminare la ricerca in qualsiasi momento, premere PTY SEARCH.
Operazioni avanzate con i dischi Telecomando CD 6 PRESET 1,y, RANDOM Unità principale CD 6 PRESET4 Programmazione dell’ordine di riproduzione—Riproduzione programmata È possibile impostare l’ordine di esecuzione delle tracce (fino a 32) prima di iniziare la riproduzione. • Premendo REPEAT si ripete la riproduzione delle tracce programmate.
Page 51
Confermare la selezione. ISPLAY/ PROGRAM Appare il passo successivo della programmazione. PROG Ripetere i punti 3 e 4 per programmare le altre tracce. Iniziare la riproduzione. Le tracce selezionate vengono riprodotte nell’ordine programmato. Per saltare una Per la pausa: traccia: 1PRESETy Per rilasciare, premere...
Riproduzione in modalità casuale— Riproduzione casuale Remote ONLY È possibile riprodurre in modo casuale tutte le tracce presenti sul disco. RANDOM Viene avviata la riproduzione in ordine casuale. La riproduzione casuale termina quando tutte le tracce sono state riprodotte. Per saltare una traccia: Per la pausa: Per rilasciare, premere nuovamente.
Operazioni di registrazione Unità principale CD 6 TAPE PRESET4 IMPORTANTE La registrazione o la riproduzione di materiale coperto da diritti d’autore senza l’autorizzazione del titolare dei diritti può essere illegale. Per la registrazione possono essere utilizzati soltanto nastri di tipo I. Registrazione di una stazione FM/AM Inserire una cassetta registrabile.
Registrazione di un disco Caricare un disco e inserire una cassetta registrabile. • Se la sorgente attualmente selezionata non è CD occorre premere CD 6 e quindi CD 7. Per registrare durante la riproduzione programmata o casuale Selezionare la riproduzione programmata (per creare un programma si prega di vedere pagina 15) oppure la riproduzione casuale (vedere a pagina 17) e quindi premere CD 6 per metterla in pausa.
Operazioni con il timer giornaliero Telecomando TIMER CD 6 PRESET 1,y, Unità principale CD 6 TIMER PRESET4 Impostazione del timer giornaliero Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la musica, ecc. • Prima d’impostare il timer giornaliero è necessario regolare l’ora.
Page 56
Eseguire l’impostazione desiderata. Per impostare l’istante di attivazione REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Premere 4/x per selezionare l’ora (minuti) e quindi TIMER per confermare l’impostazione. Per impostare l’istante di disattivazione REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Premere 4/x per selezionare l’ora (minuti) e quindi TIMER per confermare l’impostazione.
Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni su questo sistema Operazioni giornaliere—Riproduzione pagine da 7 a 10) Ascolto della radio: • Se viene memorizzata una stazione in un numero predefinito già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata. • Se viene scollegato il cavo di alimentazione oppure se manca la corrente, le stazioni predefinite verranno cancellate in pochi giorni.
Page 58
Operazioni avanzate con la radio pagine da 13 e 14) Descrizione dei codici PTY NEWS: Notiziario AFFAIRS: Programmi di approfondimento su notizie o fatti di attualità INFO: Programmi su servizi sanitari, previsioni del tempo, ecc. SPORT: Eventi sportivi EDUCATE: Programmi educativi DRAMA: Sceneggiati radiofonici CULTURE:...
Localizzazione dei guasti In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica controllare se l’elenco presente contiene la soluzione al problema. Generali: Le regolazioni o le regolazioni vengono cancellate improvvisamente prima di completare l’operazione. ] Esiste un limite di tempo. quindi è necessario ripetere la procedura.
Manipolazione dei nastri su cassetta • Se il nastro è allentato nella cassetta, inserire una matita in una delle rotelle e ruotarla per riavvolgere il nastro in modo che sia teso. – Se il nastro è allentato potrebbe tendersi, spezzarsi o incastrarsi nella cassetta.
Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreende bem e para obter o melhor desempenho possível da unidade. Precauções Instalação • Instale em um lugar plano, seco e não muito quente ou frio—entre 5°C e 35°C.
Preparativos iniciais Passo 1 :Desembale a embalagem e verifique os acessórios. Passo 2 :Prepare o telecomando. Passo 3 :Ligue as antenas AM/FM e as colunas de altifalantes (consulte as páginas 4 a 5). Finalmente, ligue o cabo de alimentação de CA. Agora pode operar o sistema.
Passo : Ligação Se precisar de informações mais detalhadas, consulte a página 5. Antena FM (fornecida) Estenda-a para obter a melhor recepção possível. A uma tomada de parede Ligue o cabo de alimentação de CA somente após completar todas as ligações. Antena AM de quadro (fornecida) Rode-a até...
Page 66
Para ligar a antena AM de quadro Certifique-se de conectar o fio correctamente 1. Segure 2. Insira Para uma melhor recepção FM/AM Desligue a antena FM fornecida, e Antena FM ligue uma antena FM externa utilizando um fio de 75 Ω com um externa (não fornecido) conector do tipo coaxial (IEC ou...
Antes de operar o sistema As indicações no visor ensinam-lhe muitas coisas enquanto está a operar o sistema. Antes de operar o sistema, familiarize-se com o momento e maneira que os indicadores se acendem no visor. REPEAT1 GROUP RANDOM PROG RDS NEWS INFO TRACK WMA MP3 CD SLEEP...
Operações diárias Botões numéricos PRESET 1,y, TUNING/ GROUP/PTY TAPE FM/AM TRACK VOLUME Ligue o aparelho. A luz STANDBY no aparelho principal apaga-se. Seleccione a fonte. A leitura começa automaticamente se a fonte seleccionada estiver pronta para começar. • Se seleccionar TAPE como a fonte, prima 3 no aparelho principal para iniciar a leitura.
Escuta de rádio Para seleccionar a banda (FM ou AM) FM/AM Para sintonizar uma estação Enquanto FM ou AM estiver seleccionado... seg. TUNING/GROUP/PTY A busca de estação começa e o indicador da frequência começa a mudar no visor. Quando uma estação (frequência) com um sinal suficientemente forte for sintonizada, a busca parará.
Leitura de discos/ficheiros Média e ficheiros que podem ser lidos Este sistema pode ler os seguintes tipos discos/ ficheiros. • CD de áudio • Ficheiros MP3/WMA num CD-R ou CD-RW CD de áudio CD-R • Este sistema pode não realizar a leitura de alguns ficheiros, mesmo que seus formatos estejam listados acima.
Leitura de uma cassete Main Unit ONLY Para colocar uma cassete Pode efectuar a leitura de cassetes do tipo I. Abra a tampa. Prima v. Insira. Com o lado da fita virado para baixo Feche. • Para ejectar a cassete, prima v para abrir o porta- cassete.
Operações diárias Telecomando CLOCK/ SLEEP PRESET 1,y, SOUND MODE Aparelho principal CLOCK/ SLEEP PRESET4 —Ajustes do som e de outros itens Ajuste do volume Pode ajustar o nível do volume de 0 (“VOL MIN”) a 31 (“VOL MAX”). Telecomando: VOLUME Para baixar o volume por um momento Para restaurar o volume, prima de novo, FADE...
Ajuste do relógio Ajuste o relógio antes de utilizar o temporizador diário (consulte a página 20). • Pode ajustar o relógio somente quando o sistema está desligado (no modo de espera). Desligue (modo de espera) o sistema. Active o modo de ajuste do relógio. seg.
Operações de rádio avançadas Telecomando TUNING/ GROUP/PTY DISPLAY MODE Recepção de estações FM com o Radio Data System Remote ONLY O sistema Radio Data System permite que estações FM enviem um sinal adicional junto com seus sinais de programa regulares. •...
Inicie a busca. 6; 5-)4+0 O sistema busca 20 estações FM predefinidas, pára quando encontra a estação seleccionada, e sintoniza tal estação. • Se nenhum programa for encontrado, “NO FOUND” aparecerá no visor. • Para interromper a busca a qualquer momento, prima PTY SEARCH.
Operações de disco avançadas Telecomando CD 6 PRESET 1,y, RANDOM Aparelho principal CD 6 PRESET4 Programação da ordem de leitura— Leitura programada Pode arranjar a ordem de leitura das faixas (até 32) antes de iniciar a leitura. • Pode repetir as faixas programadas premindo REPEAT. Seleccione “CD”...
Page 77
Confirme a selecção. ISPLAY/ PROGRAM O próximo passo do programa é indicado. PROG Repita os passos 3 e 4 para programar outras faixas. Inicie a leitura. As faixas seleccionadas serão lidas na ordem programada. Para saltar uma Para pausar: faixa: 1PRESETy Para soltar, prima de novo.
Leitura aleatória Remote ONLY Pode ler todas as faixas no disco aleatoriamente. RANDOM A leitura começará numa ordem aleatória. A leitura aleatória termina quando todas as faixas são reproduzidas. Para saltar uma faixa: Para pausar: Para soltar, prima de novo. •...
Operações de gravação Aparelho principal CD 6 TAPE PRESET4 IMPORTANTE Pode ser ilegal gravar ou ler material protegido por direitos de autor sem o consentimento do proprietário dos direitos autorais. Pode utilizar cassetes do tipo I para gravação. Gravação de uma transmissão FM/AM Coloque uma cassete que pode ser gravada.
Gravação de um disco Coloque um disco e uma cassete que pode ser gravada. • Se a fonte actual não for CD, prima CD 6 e, em seguida, prima CD 7. Para gravar com uma leitura programada ou leitura aleatória Seleccione Leitura programada (e crie um programa: consulte a página 15) ou Leitura aleatória (consulte a página 17) e, em seguida, prima CD 6 para pausar...
Operações do temporizador diário Telecomando TIMER CD 6 PRESET 1,y, Aparelho principal CD 6 TIMER PRESET4 Ajuste do temporizador diário Com o temporizado, pode acordar com música, etc. • Ajuste o relógio antes de ajustar o temporizador diário. (Consulte a página 12) •...
Page 82
Faça a definição que desejar. Para definir a hora de ligar REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Prima 4/x para seleccionar as horas (minutos) e, em seguida, prima TIMER para confirmar. Para definir a hora de desligar REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ...
Informações adicionais Aprendendo mais sobre este sistema Operações diárias—Leitura (consulte as páginas 7 a 10) Escuta de rádio: • Se armazenar uma nova estação em um número predefinido ocupado, a estação armazenada anteriormente em tal número será apagada. • Se desligar o cabo de alimentação de CA ou se ocorrer um corte de energia, as estações predefinidas serão apagadas em alguns dias.
Page 84
Operações de rádio avançadas páginas 13 e 14) Descrição dos códigos PTY NEWS: News AFFAIRS: Programas de tópicos que vão além das notícias ou assuntos actuais INFO: Programas sobre serviços médicos, previsões do tempo, etc. SPORT: Eventos desportivos EDUCATE: Programas educacionais DRAMA: Peças e novelas de rádio CULTURE:...
Localização e solução de problemas Se encontrar algum problema com o seu sistema, verifique a seguinte lista para uma possível solução antes de solicitar a assistência técnica. Generalidades: Os ajustes ou definições são cancelados repentinamente antes de serem finalizados. ] Há um limite de tempo. Repita o procedimento de novo. As operações são desactivadas.
Manipulação de cassetes • Se uma fita estiver frouxa na cassete, elimine a folga inserindo um lápis em uma das bobinas e girando-o. – Se a fita estiver frouxa, ela poderá esticar-se, cortar-se, ou prender-se na cassete. • Tome cuidado para não tocar na superfície da fita. •...
Índice dos componentes Refira-se às páginas para saber como utilizar os botões e controlos. Telecomando 7, 9, 15, 16, 17, 21 9, 12, 15, 16, 17, 20, 21 Aparelho principal 7, 12, 21 7, 10, 19 9, 12, 15, 16, 18, 19, 20, 21 7, 11, 21 10, 18, 19 20, 21...
Page 88
Inledning ...2 Försiktighetsåtgärder ... 2 Så här använder du bruksanvisningen ... 2 Komma igång ...3 Steg 1: Uppackning ... 3 Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen ... 3 Steg 3: Montering ... 4 Innan du använder systemet ...6 Daglig användning—Uppspelning ...7 Lyssna på radio ... 8 Uppspelning av skivor/filer ...
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. Försiktighetsåtgärder Installation • Installera på en plats som är jämn, torr och varken för varm eller för kall—mellan 5°C och 35°C.
Steg 1 : Packa upp innehållet och kontrollera tillbehören. Steg 2 : Förbereda fjärrkontrollen. Steg 3 : Anslut AM/FM-antennen och högtalarna (se sidorna 4 till 5). Sätt slutligen i nätkontakten. Nu kan du använda systemet. Komma igång Steg : Uppackning Efter att utrustningen har packats upp, kontrollera att följande komponenter finns med.
Steg : Montering Om du behöver mer detaljerad information, se sidan 5. FM-antenn (medföljer) Dra ut denna för att uppnå bättre mottagning. Till vägguttaget Sätt inte i strömförsörjningskabeln förrän alla anslutningar är klara. AM-ramantenn (medföljer) Rikta den tills du får bästa möjliga mottagning.
Page 92
Ansluta AM-ramantennen Se till att ansluta kabeln korrekt. 1. Håll 2. Sätt in För bättre FM/AM-mottagning Koppla loss den medföljande FM- Utomhus FM- antennen, och anslut till en utomhus FM- antenn antenn med en 75 Ω kabel med anslutning (medföljer ej) av koaxialtyp (IEC eller DIN45325).
Innan du använder systemet Indikationerna i teckenfönstret ger dig en mängd information medan du använder systemet. Innan du använder systemet bör du bekanta dig med när och hur indikeringen lyser i teckenfönstret. REPEAT1 GROUP RANDOM PROG RDS NEWS INFO TRACK WMA MP3 CD SLEEP HBS JAZZ...
Daglig användning Sifferknappar PRESET 1,y, TUNING/ GROUP/PTY TAPE FM/AM TRACK VOLUME —Uppspelning Slå på strömmen. STANDBY-lampan på huvudenheten släcks. Välj källa. Uppspelningen startar automatiskt om den valda källan är redo att starta. • Tryck på 3 på huvudenheten för att starta bandavspelning, när TAPE har valts som källa.
Lyssna på radio Välja band (FM eller AM) FM/AM Ställa in en förinställd station När FM eller AM är valt... sek. TUNING/GROUP/PTY Stationssökning startar och frekvensindikeringen börjar ändras i teckenfönstret. När en station (frekvens) med tillräckligt stark signal fås in, upphör sökningen.
Uppspelning av skivor/filer Media och filer som kan spelas Systemet kan spela upp följande typer av skivor och filer. • Ljud-CD • MP3/WMA-filer i en CD-R eller CD-RW Ljud-CD CD-R • Det kan hända att systemet inte kan spela upp vissa filer, trots att deras format finns med på...
Uppspelning av kassettband Sätta i en kassett Du kan spela upp kassetter av typ I. Öppna luckan. Tryck på v. Sätt in. Med bandsidan vänd nedåt Stäng. • Ta ut kassetten genom att trycka på v för att öppna luckan. Spela in en kassett Main Unit ONLY...
Daglig användning Fjärrkontroll CLOCK/ SLEEP PRESET 1,y, SOUND MODE Huvudenhet CLOCK/ SLEEP PRESET4 —Ljud och andra inställningar Ställa in volymen Du kan justera volymnivån från nivå 0 (“VOL MIN”) till nivå 31 (“VOL MAX”). Fjärrkontroll: VOLUME För att sänka volymen direkt För att återställa volymen, tryck igen, FADE MUTING...
Inställning av klockan Ställ in klockan före användning av den dagliga timern (se sid. 20). • Klockan kan endast ställas in medan stereon är avslagen (i standbyläge). Stäng (standby) av systemet. Aktivera läget för klockinställning. sek. REPEAT1 GROUP CLOCK/ TRACK WMA SLEEP SLEEP HBS JAZZ...
Avancerade radiofunktioner Fjärrkontroll TUNING/ GROUP/PTY DISPLAY MODE Mottagning av FM-stationer med radiodatasystem Remote ONLY Radiodatasystem gör det möjligt för FM-stationer att sända ytterligare en signal tillsammans med de vanliga programsignalerna. • När en FM-station som sänder Radiodatasystem-tjänster är inställd på stereon visas RDS-indikeringen i teckenfönstret.
Starta sökningen. 6; 5-)4+0 Systemet söker igenom 20 förinställda FM-stationer och stannar när den hittar den station du har valt, och ställer in den. • Om inget program hittas visas “NO FOUND” på displayen. • Du kan när som helst stoppa sökningen genom att trycka på...
Avancerade skivfunktioner Fjärrkontroll CD 6 PRESET 1,y, RANDOM Huvudenhet CD 6 PRESET4 Programmera spelordningen— Programmerad uppspelning Du kan ordna spårens uppspelningsordning (upp till 32 spår) före uppspelningen. • Du kan upprepa de programmerade spåren genom att trycka på REPEAT. Välj “CD” som källa och stoppa sedan uppspelning. DISPLAY/ PROGRAM STOP 7...
Page 103
Bekräfta valet. ISPLAY/ PROGRAM Nästa programsteg indikeras. PROG Upprepa steg 3 och 4 för att programmera de övriga spåren. Starta uppspelningen. Dina valda spår spelas i den ordning du har programmerat dem. Så här hoppar du Så här pausar över ett spår: 1PRESETy Du frigör genom att trycka en gång...
Spela slumpmässigt—Slumpmässig uppspelning Remote ONLY Du kan spela upp alla skivans spår i slumpvis ordning. RANDOM Uppspelning i slumpmässig ordning startar. Slumpmässig spelningsordning slutar när alla spår har spelats. Så här hoppar du över ett Så här pausar du: spår: Du frigör genom att trycka en gång till.
Inspelningsfunktioner Huvudenhet CD 6 TAPE PRESET4 VIKTIGT Det kan vara olagligt att spela in eller spela av material som omfattas av copyright utan copyrightinnehavarens medgivande. Du kan använda kassetter av typ I för inspelning. Inspelning av FM/AM-radioprogram Sätt i en inspelningsbar kassett. 1.
Inspelning av en skiva Sätt i en skiva och en inspelningsbar kassett. • Tryck på CD 6 och sedan på CD 7, om CD inte redan är valt som källa. För att spela in programmerad avspelning eller slumpmässig avspelning Välj programmerad avspelning (och skapa ett program: se sidan 15) eller slumpmässig uppspelning (se sidan 17) och tryck sedan på...
Daglig timer-funktioner Fjärrkontroll TIMER CD 6 PRESET 1,y, Huvudenhet CD 6 TIMER PRESET4 Inställning av daglig timer Tack vare den dagliga timern kan du vakna upp till musik o.s.v. • Ställ klockan innan daglig timer ställs in. (Se sidan 12) •...
Page 108
Utför inställningar såsom önskas. För att ställa in påslagstid REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Använd 4/x till att välja timtal (minuttal) och tryck sedan på TIMER för att bekräfta. För att ställa in avslagstid REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Använd 4/x till att välja timtal (minuttal) och tryck...
Ytterligare information Lär dig mer om systemet Daglig användning—Uppspelning till 10) Lyssna på radio: • Om du lagrar en ny station i ett upptaget förinställt nummer, raderas den station som tidigare lagrats i detta nummer. • När du drar ut nätsladden eller om det blir strömavbrott, raderas de förinställda stationerna efter några dagar.
Page 110
Avancerade radiofunktioner (se sidorna 13 och 14) Beskrivning av PTY-koderna NEWS: Nyheter AFFAIRS: Ämnesinriktade program inom nyheter och affärsliv INFO: Program om sjukvårdstjänster, med väderrapporter, osv. SPORT: Sportevenemang EDUCATE: Utbildningsprogram DRAMA: Radioteater CULTURE: Program om nationell eller regional kultur SCIENCE: Program om naturvetenskap och teknologi VARIED: Andra program som t.ex.
Felsökning Om det redan finns ett problem med systemet, försök att hitta en lösning i denna lista innan du ringer efter service. Allmänt: Justeringar eller inställningar annulleras plötsligt innan du är klar. ] Det finns en tidsgräns. Upprepa proceduren. Funktioner avaktiveras. ] Den inbyggda mikroprocessorn fungerar inte på...
Hantering av kassetter • Om bandet i kassetten är för löst, ta bort slacket genom att sätta in en penna i ett av hålen och vrid runt. – Om bandet är löst kan det dras ut eller fastna i kassetten. •...
Index över delar Se sidorna för information om hur du använder knappar och kontroller. Fjärrkontroll 7, 9, 15, 16, 17, 21 9, 12, 15, 16, 17, 20, 21 Huvudenhet 7, 12, 21 7, 10, 19 9, 12, 15, 16, 18, 19, 20, 21 7, 11, 21 10, 18, 19 20, 21...
Page 114
Johdanto ...2 Varotoimia ... 2 Tämän ohjekirjan käyttö ... 2 Aloitus ...3 Vaihe 1: Pura pakkaus ... 3 Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin ... 3 Vaihe 3: Kytke ... 4 Ennen laitteen käyttöä ...6 Päivittäinen käyttö—Toisto ...7 Radion kuunteleminen ... 8 Levyjen/tiedostojen toistaminen ...
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen käyttönautinnon. Varotoimia Asennus • Sijoita tasaiselle alustalle, joka on kuiva eikä liian kuuma tai kylmä—välillä 5°C ja 35°C. • Varmista, että ilma kiertää kunnolla laitteen ympärillä.
Vaihe 1 : Pura pakkaus ja tarkista lisävarusteet. Vaihe 2 :Valmistele kaukosäädin. Vaihe 3 : Liitä AM/FM-antennit ja kaiuttimet (katso sivut 4 - 5). Kytke virtajohto lopuksi pistorasiaan. Nyt voit aloittaa laitteen käytön. Aloitus Vaihe : Pura pakkaus Tarkista, että toimitus sisältää seuraavat osat. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät.
Vaihe : Kytke Jos haluat tarkempia tietoja, katso sivu 5. FM-antenni (sisältyy toimitukseen) Suorista se niin, että saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. Pistorasiaan Kytke AC-virtajohto vasta sitten kun kaikki liitännät on tehty. AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen) Käännä sitä, kunnes saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. Punain Musta...
Page 118
AM-kehäantennin liittäminen Kytke johto oikein. 1. Pidä 2. Aseta Parempi FM/AM-kuuluvuus Irrota mukana toimitettu FM-antenni, ja liitä se FM-ulkoantenniin 75 Ω FM-ulkoantenni -johtimella ja koaksiaalikaapelin (ei vakiovaruste) liittimellä (IEC tai DIN45325). A N T Vinyylipäällysteinen johto (ei vakiovaruste) Suorista se vaakasuoraan. AM-kehäantenni Pidä...
Ennen laitteen käyttöä Näytön ilmaisimista saat paljon tietoa laitetta käyttäessäsi. Selvitä ennen laitteen käyttöä milloin ja miten merkkivalot syttyvät näyttöön. REPEAT1 GROUP RANDOM PROG RDS NEWS INFO TRACK WMA MP3 CD SLEEP HBS JAZZ ROCK CLASSIC Päänäytön merkkivalot Viritin: Taajuusalue Taajuus Ääni-CD: •...
Päivittäinen käyttö Numero- näppäimet PRESET 1,y, TUNING/ GROUP/PTY TAPE FM/AM TRACK VOLUME Kytke virta päälle. Pääyksikön STANDBY-valo sammuu. Valitse lähde. Toisto alkaa automaattisesti, jos valittu äänilähde on valmiustilassa. • Jos lähteeksi valitaan TAPE (kasetti), paina 3 pääyksiköstä toiston aloittamiseksi. (Katso sivulle DISPLAY/ PROGRAM Säädä...
Radion kuunteleminen Taajuusalueen valitseminen (FM tai AM) FM/AM Aseman virittäminen Valittaessa FM tai AM… sek. TUNING/GROUP/PTY Asemien etsintä alkaa ja taajuusmerkintä alkaa muuttua näytössä. Kun laite virittää asemalle (taajuudelle), jonka signaali on riittävän voimakas, haku lakkaa. Lopeta manuaalinen haku, painamalla jompaa kumpaa näppäintä.
Levyjen/tiedostojen toistaminen Levytyypit ja tiedostot Laitteella voi soittaa seuraavia levy-/tiedostotyyppejä. • Ääni-CD • CD-R tai CD-RW-levyillä olevat MP3/WMA- tiedostot Ääni-CD CD-R • Järjestelmä ei välttämättä toista kaikkia tiedostoja, vaikka tiedostomuoto olisi lueteltu yllä. • DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus “DualDisc”-levyjen ei-DVD-puoli ei ole yhteensopiva “Compact Disc Digital Audio”-standardin kanssa.
Kasetin toistaminen Main Unit ONLY Kasetin lataaminen Voit toistaa tyypin I nauhoja. Avaa kansi. Paina v. Aseta. Nauhapuoli alaspäin Sulje. • Poista kasetti painamalla v , jotta dekki avautuu. Kasetin toistaminen Valitse lähteeksi “TAPE”. Aloita toisto. Aloitus: Tauko: Vapauta painamalla uudelleen.
Kellon asetus Säädä kello aikaan ennen päivittäisen ajastimen käyttöä (katso sivu 20). • Kello voidaan säätää vain silloin, kun laitteen virta on katkaistu (valmiustilassa). Kytke järjestelmän virta pois päältä (valmiustila). Aktivoi kellon asetustila. sek. REPEAT1 GROUP CLOCK/ TRACK WMA SLEEP SLEEP HBS JAZZ Säädä...
Edistyneet radiotoiminnot Kaukosäädin TUNING/ GROUP/PTY DISPLAY MODE FM-kanavien vastaanotto radiotietojärjestelmän avulla Kun radiotietojärjestelmä on käytössä FM-asemilla, nämä asemat lähettävät lisäsignaaleja tavallisten ohjelmasignaalien lisäksi. • Kun laite on viritetty FM-asemalle, jolla on radiotietojärjestelmäpalvelu, RDS-merkkivalo palaa. Tällä järjestelmällä voidaan vastaanottaa seuraavan tyyppisiä radiotietojärjestelmän signaaleja. PS (Program Service, Näyttää...
Aloita haku. 6; 5-)4+0 Järjestelmä hakee 20 esivalitusta FM-asemasta, pysähtyy löytäessään valitsemasi aseman ja virittäytyy sille. • Jos ohjelmatyyppiä ei löydy, näyttöön ilmestyy “NO FOUND”. • Voit lopettaa haun milloin tahansa painamalla PTY SEARCH-näppäintä. Haun jatkaminen ei-toivotusta kohdasta Kun näytön merkkivalot vilkkuvat, paina uudelleen PTY SEARCH-näppäintä.
Edistyneet levytoiminnot Kaukosäädin CD 6 PRESET 1,y, RANDOM Pääyksikkö CD 6 PRESET4 Toistojärjestyksen ohjelmointi— Ohjelmoitu toisto Voit ohjelmoida raitojen (enintään 32) toistojärjestyksen ennen toiston aloittamista. • Ohjelmoidut raidat voidaan toistaa uudelleen painamalla REPEAT. Valitse “CD” lähteeksi ja pysäytä sitten toisto. DISPLAY/ PROGRAM STOP 7...
Page 129
Varmista valinta. ISPLAY/ PROGRAM Seuraava ohjelmavaihe tulee näkyviin. PROG Ohjelmoi muut raidat toistamalla vaiheet 3 ja 4. Aloita toisto. Valitsemasi raidat toistetaan ohjelmoidussa järjestyksessä. Raidan ohittaminen: Tauko: 1PRESETy Vapauta painamalla uudelleen. • Ei ole mahdollista valita raitaa numeronäppäimillä ohjelmoidun toiston aikana. Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen Kun PROG-merkkivalo palaa näyttöikkunassa ja toisto on pysäytetty…...
Toisto satunnaisessa järjestyksessä— Satunnaistoisto Remote ONLY Voit toistaa levyn kaikki raidat satunnaisessa järjestyksessä. RANDOM Toisto alkaa satunnaisessa järjestyksessä. Satunnaistoisto päättyy kun kaikki raidat on toistettu. Raidan ohittaminen: Tauko: Vapauta painamalla uudelleen. • Ei ole mahdollista valita raitaa numeronäppäimillä satunnaistoiston aikana. Poistuminen satunnaistoistosta RANDOM •...
Nauhoitustoiminnot Pääyksikkö CD 6 TAPE PRESET4 TÄRKEÄÄ Voi olla lainvastaista äänittää tai toistaa tekijänoikeudellisesti suojattua materiaalia ilman oikeuksien omistajien lupaa. Voit käyttää äänittämiseen tyypin I kasetteja. FM/AM-lähetyksen äänitys Aseta kasettipesään äänityskelpoinen kasetti. 1. Avaa kansi CD 7 FM/AM 4. Sulje PRESETx Valitse kaista (FM tai AM) ja viritä...
Levyn äänitys Lataa levy ja aseta tallennuskelpoinen kasetti. • Jos senhetkinen lähde ei ole CD, paina CD 6, ja paina sitten CD 7. Ohjelmoidun toiston tai satunnaistoiston tallennus Valitse ohjelmoitu toisto (ja tee ohjelmointi: katso sivu 15) tai satunnaistoisto (katso sivu 17) ja paina sitten CD 6 toiston kytkemiseksi tauolle.
Päivittäisajastimen toiminnot Kaukosäädin TIMER CD 6 PRESET 1,y, Pääyksikkö CD 6 TIMER PRESET4 Päivittäisen ajastimen asetus Päivittäisen ajastimen ansiosta voit herätä musiikkiin tms. • Säädä kello aikaan ennen päivittäisen ajastimen asettamista. (Katso sivulle 12) • Kun haluat poistua ajastimen asetustilasta, paina STOP 7- näppäintä...
Page 134
Tee haluamasi asetukset. Päällekytkentäajan säätäminen REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Paina 4/x tuntilukeman (minuuttilukeman) valintaa varten ja paina sitten varmistusta varten TIMER- näppäintä. Poiskytkentäajan säätäminen REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Paina 4/x tuntilukeman (minuuttilukeman) valintaa varten ja paina sitten varmistusta varten TIMER- näppäintä.
Lisätietoja tämän laitteen käytöstä Päivittäinen käyttö—Toisto (katso sivut 7 - 10) Radion kuunteleminen: • Jos tallennat uuden aseman jollekin esiasetusnumerolle, numerolle aiemmin tallennettu asema pyyhkiytyy pois. • Jos irrotat AC-virtajohdon tai jos virta jostakin syystä katkeaa, esiviritetyt asemat pyyhkiytyvät pois muutamassa päivässä. Jos näin käy, viritä...
Page 136
Edistyneet radiotoiminnot (katso sivut 13 ja 14) PTY -koodien kuvaus NEWS: Uutiset AFFAIRS: Uutisia syventäviä ajankohtaisohjelmia INFO: Tietoja terveydenhuoltopalveluista, sääennusteista jne. SPORT: Urheiluohjelmia EDUCATE: Opetusohjelmia DRAMA: Radiokuunnelmia CULTURE: Kansallisia tai alueellisia kulttuuriohjelmia SCIENCE: Luonnontieteitä ja tekniikkaa käsitteleviä ohjelmia VARIED: Muita ohjelmia kuten komedioita tai juhlatilaisuuksia POP M: Pop-musiikkia...
Vianetsintä Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista. Yleistä: Säädöt ja asetukset peruuntuvat äkillisesti, ennen kuin saat ne tehtyä. ] Toiminnoille on olemassa aikaraja. Toista toimenpide. Toiminnot eivät ole käytettävissä. ] Laitteen sisäänrakennetun mikroprosessorin toiminta saattaa häiriintyä...
Kasettinauhojen käsittely • Jos nauha on kasetissa löysällä, poista löysyys työntämällä lyijykynä jompaankumpaan kasetin keloista ja pyörittämällä sitä. – Jos nauha on löysällä, se voi venyä, leikkaantua tai takertua kasettiin. • Varo koskemasta nauhapintaa. • Vältä kasettien säilyttämistä pölyisissä tai kosteissa paikoissa; altistettuna suoralle auringonvalolle tai kuumuudelle;...
Tak fordi du købte et JVC produkt. Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet. Sikkerhedsforanstaltninger Installering • Installer anlægget et sted, som er plant og tørt og hverken for varmt eller for koldt—mellem 5°C og 35°C.
Sådan kommer du i gang Trin 1 : Tag anlægget ud af emballagen, og kontroller ekstraudstyret. Trin 2 :Klargør fjernbetjeningen. Trin 3 :Tilslut AM/FM-antennerne og højttalerne (se side 4 til 5). Slutteligt sættes stikket i kontakten. Nu kan du betjene anlægget. Trin : Udpakning Efter udpakning kontrolleres, at alle nedenstående dele er til...
Trin : Tilkobling Hvis du har brug for mere detaljeret information se side 5. FM-antenne (medfølger) Forlæng den, så du kan opnå den bedste modtagelse. Til en stikkontakt Sæt først netledningen i en kontakt, når alle forbindelser er færdige. AM-rammeantenne (medfølger) Drej den, indtil du opnår den bedste modtagelse.
Page 144
Tilslutning af AM-rammeantennen Sørg for at tilslutte ledningen korrekt. 1. Hold 2. Sæt ind Forbedring af FM/AM-modtagning Afbryd den medfølgende FM-antenne, Udendørs FM- og tilslut den til en udendørs FM- antenne antenne med en 75 Ω ledning med (medfølger ikke) koaksialtype stik (IEC eller DIN45325).
Før betjening af anlægget Anvisningerne på displayet kan lære dig en masse, mens du betjener anlægget. Før du betjener anlægget, skal du gøre dig fortrolig med, hvornår og hvordan indikatoren lyser på displayet. REPEAT1 GROUP RANDOM PROG RDS NEWS INFO TRACK WMA MP3 CD SLEEP...
Daglige funktioner Talknapper PRESET 1,y, TUNING/ GROUP/PTY TAPE FM/AM TRACK VOLUME —Afspilning Tænd for strømmen. STANDBY-lampen på hovedanlægget slukker. Vælg kilden. Afspilningen starter automatisk, hvis den valgte kilde er klar til at starte. • Hvis du vælger TAPE som kilden, skal du trykke på 3 på...
Lyt til radioen Vælg frekvensbånd (FM eller AM) FM/AM Indstil på en station Mens der er valgt FM eller AM… sek. TUNING/GROUP/PTY Stationssøgningen begynder, og frekvensindikeringen begynder at skifte på displayet. Når en station (frekvens) med tilstrækkelig signalstyrke er indstillet, holder søgningen op. Hold op med at søge manuelt ved at trykke på...
Afspilning af disce/filer Medier og filer, der kan afspilles Dette system kan afspille følgende typer discs/filer. • Lyd-CD • MP3/WMA-filer på en CD-R eller CD-RW Lyd-CD CD-R • Anlægget kan måske ikke afspille nogle filer, selv om disses formater er anført ovenfor. •...
Afspilning af et bånd Main Unit ONLY Indsætning af et bånd Der kan afspilles bånd af type I. Åbn dækslet. Tryk på v. Sæt ind. Med båndsiden nedad Luk. • For at tage båndet ud, trykkes på v for at åbne kassettebåndoptageren.
Daglige funktioner Fjernbetjening CLOCK/ SLEEP PRESET 1,y, SOUND MODE Hovedanlægget CLOCK/ SLEEP PRESET4 —Lyd og andre justeringer Regulering af lydstyrken Du kan justere lydniveauet fra niveau 0 (“VOL MIN”) til niveau 31 (“VOL MAX”). Fjernbetjening: VOLUME Sådan sænkes lyden på et øjeblik For at gendanne lyden, tryk en gang til FADE MUTING...
Indstilling af uret Stil uret inden anvedelse af den daglige timer (se side 20). • Det er kun muligt at stille uret, når der er slukket for anlægget (på standby). Sluk for (standby) anlægget. Aktiver urindstillingen. sek. REPEAT1 GROUP CLOCK/ TRACK WMA SLEEP SLEEP...
Avancerede radiofunktioner Fjernbetjening TUNING/ GROUP/PTY DISPLAY MODE Modtagelse af FM-stationer med Radiodatasystem Remote ONLY Radiodatasystem tillader FM-stationer at udsende et yderligere signal sammen med deres almindelige programsignaler. • Når anlægget er stillet ind på en FM station, som sender Radiodatasystem service, vil RDS-indikatoren begynde at lyse.
Start søgning. 6; 5-)4+0 Anlægget søger igennem 20 forudindstillede FM- stationer, standser når den finder den, du har valgt, og indstiller på den station. • Hvis der ikke findes noget program, fremkommer “NO FOUND” på displayet. • For til enhver tid at standse søgningen skal du trykke på PTY SEARCH.
Avancerede discfunktioner Fjernbetjening CD 6 PRESET 1,y, RANDOM Hovedanlægget CD 6 PRESET4 Programmering af afspilningsrækkefølgen— Programafspilning Du kan planlægge afspilningsrækkefølgen for sporene (op til 32), før du starter afspilningen. • Du kan gentage de programmerede spor ved at trykke på REPEAT.
Page 155
Bekræft valget. ISPLAY/ PROGRAM Næste programtrin angives. PROG Gentag trin 3 og 4 for at programmere de andre spor. Starter afspilningen. De spor, du har valgt, afspilles i den rækkefølge, du har programmeret. Overspring et spor: Stands midlertidigt: 1PRESETy Du frigiver ved at trykke en gang til.
Afspilning i tilfældig rækkefølge—Tilfældig afspilning Remote ONLY Du kan afspille alle spor på discen i tilfældig rækkefølge. RANDOM Afspilningen starter i tilfældig rækkefølge. Tilfældig afspilning slutter, når alle spor er afspillet. Overspring et spor: Stands midlertidigt: Du frigiver ved at trykke en gang til.
Optage-operationer Hovedanlægget CD 6 TAPE PRESET4 VIGTIGT Det kan være ulovligt at optage eller spille materiale med copyright uden ophavsretsejerens samtykke. Du kan anvende bånd af type I til optagelse. Optagelse af en FM/AM-udsendelse Sæt et kassettebånd, der kan optages på, i. 1.
Optagelse af en disc Isæt en disc og et kassettebånd, der kan optages på. • Hvis den aktuelle kilde ikke er CD, skal du trykke på CD 6 og derefter trykke på CD 7. Sådan optages programmeret afspilning eller afspilning i tilfældig rækkefølge Vælg programmeret afspilning (og opret et program: se side 15) eller tilfældig afspilning (se side 17), og tryk derefter på...
Daglig timer-funktioner Fjernbetjening TIMER CD 6 PRESET 1,y, Hovedanlægget CD 6 TIMER PRESET4 Indstilling af daglig timer Når du bruger den daglige timer, kan du vågne op til musik etc. • Indstil uret, inden du indstiller den daglige timer (Se side •...
Page 160
Udfør de ønskede indstillinger. Indstilling af aktiveringstid. REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Tryk på 4/x for at vælge timen (minut), og tryk derefter på TIMER fpr at bekræfte. Indstilling af deaktiveringstid. REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Tryk på...
Yderligere oplysninger Lær mere om dette anlæg Daglige funktioner—Afspilning Lyt til radioen: • Hvis du lagrer en ny station på et forvalgsnummer, som allerede er i brug, vil den tidligere lagrede station på det pågældende tal blive slettet. • Når du tager netledningen ud af kontakten, eller hvis der opstår strømafbrydelse, vil de forudindstillede stationer blive slettet efter et par dage.
Page 162
Avancerede radiofunktioner (se side 13 og 14) Beskrivelse af PTY-koderne NEWS: Nyheder AFFAIRS: Programmer, der går tættere ind på aktuelle nyheder og anliggender INFO: Programmer med lægeoplysninger, vejrudsigter o.s.v. SPORT: Sportsbegivenheder EDUCATE: Undervisningsprogrammer DRAMA: Hørespil CULTURE: Programmer om national og regional kultur SCIENCE: Programmer om naturvidenskab og teknologi...
Fejlfinding Hvis du har et problem med anlægget, skal du se i denne liste efter en mulig løsning, før du tilkalder service. Generelt: Justeringer eller indstillinger annulleres pludseligt, før du afslutter. ] Der er en tidsgrænse. Gentag proceduren igen. Funktionerne er slået fra. ] Den indbyggede mikroprocessor kan svigte som følge af ekstern elektrisk interferens.
Håndtering af kassettebånd • Hvis båndet sidder løst i kassetten, fjernes slækket ved at sætte en blyant ind i en af spolerne og dreje rundt. – Hvis båndet sidder løst kan det risikere at blive forstrakt, skåret over eller indfanget i kassetten. •...
Need help?
Do you have a question about the Micro Component System UX-G100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers