JVC UX-G30 Instructions Manual

Jvc micro component system instructions
Hide thumbs Also See for UX-G30:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
MIKRO-KOMPONENTENSYSTEEM
SISTEMA A MICROCOMPONENTI
UX-G33
UX-G30
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
—Besteht aus CA-UXG33 und SP-UXG33
—Composée du CA-UXG33 et du SP-UXG33
—Bestaande uit de CA-UXG33 en de SP-UXG33
—Composto dalle unità CA-UXG33 e SP-UXG33
—Besteht aus CA-UXG30 und SP-UXG30
—Composée du CA-UXG30 et du SP-UXG30
—Bestaande uit de CA-UXG30 en de SP-UXG30
—Composto dalle unità CA-UXG30 e SP-UXG30
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GVT0171-002A
[E]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC UX-G30

  • Page 1 MICRO COMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO-KOMPONENTENSYSTEEM SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-G33 UX-G30 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI —Besteht aus CA-UXG33 und SP-UXG33 —Composée du CA-UXG33 et du SP-UXG33 —Bestaande uit de CA-UXG33 en de SP-UXG33 —Composto dalle unità CA-UXG33 e SP-UXG33 —Besteht aus CA-UXG30 und SP-UXG30...
  • Page 2 1. Non togliete viti, coperchi o la scatola. 2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
  • Page 3 ACHTUNG • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder - bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. •...
  • Page 4 Achtung: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2. Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
  • Page 5 BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen.
  • Page 6 à la législation nationale. européenne. (Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et...
  • Page 7 Unie. (Zakelijke gebruikers) Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product. [Landen buiten de Europese Unie] Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 8: Einleitung

    Vorsichtsmaßregeln Aufstellung • An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist — zwischen 5°C und 35°C. • Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden. Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub...
  • Page 9: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung ... 1 Anschlüsse ... 3 Vor dem Betrieb der Anlage... 6 Tägliche Bedienung — Wiedergabe... 7 Rundfunkempfang... 8 Wiedergabe einer Disk... 8 Abspielen eines tragbaren Audiogeräts... 9 Tägliche Bedienung — Klang u. andere Einstellungen... 10 Einstellen der Lautstärke... 10 Einstellen des Klangs ...
  • Page 10: Anschlüsse

    Mitgeliefertes Zubehör Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind: • UKW-Antenne (1) • Fernbedienung (1) • AM-Rahmenantenne (1) • Batterien (2) Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler. Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind. Rückansicht Vorderansicht PHONES...
  • Page 11 1 1 1 1 AM/UKW-Antenne Zum Montieren der AM-Rahmenantenne Zum Anschließen der AM-Rahmenantenne UKW-Antenne (mitgeliefert) Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen. AM-Rahmenantenne (mitgeliefert) Drehen Sie sie, bis der beste Empfang erzielt wird. • Wenn der AM-Rahmenantennendraht mit Vinyl isoliert ist, isolieren Sie die Spitze des Antennendrahts durch Drehen des Vinyls ab.
  • Page 12: Vorbereiten Der Fernbedienung

    2 2 2 2 Lautsprecher Zum Anschließen der Lautsprecherkabel Stellen Sie sicher, dass beide Lautsprecher richtig und fest angeschlossen sind. 1 Halten 2 Einsetzen 3 Freigeben Vom linken Lautsprecher Schwarz Vom rechten Lautsprecher • Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen: Rotes Kabel an (+) und schwarzes Kabel an (–).
  • Page 13: Vor Dem Betrieb Der Anlage

    Vor dem Betrieb der Anlage Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut. 1 2 3 PRGM RND TA NEWS INFO FM AM ST MONO S.TURBO AHB PRO A.STBY...
  • Page 14: Tägliche Bedienung - Wiedergabe

    Tägliche Bedienung CANCEL QP LINK DIMMER PTY SEARCH 4,¢ PRESET/GROUP/PTY NUMBER SELECT PLAY MODE STANDBY/ON VOLUME — Wiedergabe In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Symbole tragen.
  • Page 15: Rundfunkempfang

    Rundfunkempfang Zum Wählen des Wellenbereichs (UKW oder AM) Fernbedienung: Hauptgerät: FM/AM So stellen Sie Sender ein Während UKW oder AM gewählt ist... Fernbedienung: Hauptgerät: DOWN Die Frequenz beginnt im Display weiterzuschalten. Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf stehen. •...
  • Page 16: Abspielen Eines Tragbaren Audiogeräts

    Zum Wählen eines Stücks Steigert die Stücknummern. Senkt die Stücknummern. Zum Wählen einer Gruppe (nur MP3) Bei gestoppter Disk-Wiedergabe aktivieren Sie den Gruppen-Wahlmodus. S.TURBO PTY SEARCH QP Link S.TURBO QP Link Zum Wählen einer Gruppennummer. Steigert die Gruppennummern. Senkt die Gruppennummern. Gruppennummer und Gruppenname erscheinen.
  • Page 17: Einstellungen

    Tägliche Bedienung Fernbedienung SLEEP A. STANDBY CLOCK/ TIMER CANCEL DIMMER PRESET/GROUP/PTY DISPLAY MODE AHB PRO BASS/ SOUND TREBLE TURBO FADE VOLUME MUTING Hauptgerät DIMMER DOWN ¢ Einstellen der Lautstärke Die Lautstärke zwischen “VOL MIN” und “VOLUME 1” – “VOLUME 40 (VOL MAX)”. Fernbedienung: Hauptgerät: VOLUME...
  • Page 18: Anpassen Der Displayhelligkeit

    Anpassen der Displayhelligkeit Sie können das Displayfenster abblenden. DIMMER DIM 1 DIM OFF (Anfangseinstellung) DIM 1 Blendet das Display und die Beleuchtung am Hauptgerät ab. DIM 2 Blendet das Display mehr als DIM 1 ab und schaltet die Beleuchtung am Hauptgerät aus. Einstellen des Audio-Eingangspegels Wenn der Klang von dem an die Buchse AUX angeschlossenen Gerät zu laut oder nicht laut genug ist,...
  • Page 19: Erweiterte Radiofunktionen

    Erweiterte Radiofunktionen Fernbedienung PTY SEARCH PRESET/GROUP/PTY DISPLAY REPEAT/ MODE TA/News/Info Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System Remote ONLY Das Radio Data System erlaubt es UKW-Sendern, ein zusätzliches Signal zusammen mit dem normalen Sendesignal auszustrahlen. Die Anlage kann die folgenden Typen von Radio Data System-Signalen erkennen.
  • Page 20: Kurzfristig Automatisch Zu Einem Programm Ihrer Wahl Umschalten

    Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten Remote ONLY Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, NEWS oder INFO). • Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt.
  • Page 21: Erweiterte Disk-Funktionen

    Erweiterte Disk-Funktionen Fernbedienung CANCEL CD 6 4,¢ PRESET/GROUP/PTY FM MODE/ PLAY MODE REPEAT/ TA/News/Info Hauptgerät CD ‹/8 DOWN 4 ¢ UP Programmierung der Wiedergabereihenfolge — Programmwiedergabe Remote ONLY Sie können die Wiedergabereihenfolge der Stück (bis zu 99) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen. Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie Programmwiedergabe.
  • Page 22: Zufällige Wiedergabe Von Titeln — Zufallswiedergabe

    Zum Verlassen der Programmwiedergabe Vor der Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe... FM MODE/ PLAY MODE PROGRAM Abgebrochen • Durch Beenden der Programmwiedergabe wird das gespeicherte Programm gelöscht. Zufällige Wiedergabe von Titeln — Zufallswiedergabe Remote ONLY Sie können alle Stück in zufälliger Reihenfolge abspielen. Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie Zufallswiedergabe.
  • Page 23: Timer-Funktionen

    Timer-Funktionen Fernbedienung STANDBY/ON CLOCK/ CANCEL TIMER PRESET/GROUP/PTY Einstellung des Timers Remote ONLY Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie zu Ihrer Lieblingsmusik aufwachen. • Sie können drei Einstellungen für den Täglich-Timer speichern, aber nur einen Timer zur Zeit aktivieren. • Zum Verlassen der Timereinstellung drücken Sie TIMER nach Bedarf.
  • Page 24 Schalten Sie das Gerät aus (auf Standby), wenn Sie die Einschaltzeit eingestellt haben. STANDBY/ON Wie der Täglich-Timer arbeitet Wenn der Täglich-Timer eingestellt ist, leuchten die Timer-Anzeige ( ) und die Timer-Nummer (1/2/3) im Display. Der Täglich-Timer wird zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert, bis er manuell aufgehoben wird (siehe nächste Spalte) oder ein anderer Täglich-Timer aktiviert wird.
  • Page 25: Tägliche Bedienung — Klang U. Andere Einstellungen

    Zusätzliche Information Weitere Informationen zu dieser Anlage Tägliche Bedienung — Wiedergabe (siehe Seite 7 bis 9) Rundfunkempfang: • Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht. • Die Festsender bleiben, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, nur noch einige Tage lang abgespeichert.
  • Page 26: Störungssuche

    Timer-Funktionen (siehe Seite 16 und 17) • Die Timer-Eingaben werden, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, sofort gelöscht. Sie müssen zuerst die Uhr einstellen, und danach erneut den Timer. • Wenn Sie den Einschlaf-Timer einstellen, nachdem der Täglich-Timer mit der Wiedergabe der gewählten Signalquelle begonnen hat, wird die Einstellung des Täglich-Timers aufgehoben.
  • Page 27: Technische Daten

    Technische Daten Verstärkersektion Ausgangsleistung: 60 W (30 W +30 W) bei 6 Ω (10% Klirrfaktor) Lautsprecher/Impedanz: 6 Ω – 16 Ω Audioeingang AUX: 500 mV/50 kΩ (bei “AUX LVL 1”) 250 mV/50 kΩ (bei “AUX LVL 2”) 125 mV/50 kΩ (bei “AUX LVL 3”) Tuner-Sektion UKW-Abstimmbereich: 87,50 MHz —...
  • Page 28: Comment Lire Ce Manuel

    Précautions Installation • Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C. • Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement intérieur de l’appareil. N’INSTALLEZ PAS la chaîne dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à...
  • Page 29 Sommaire Introduction ... 1 Connexions ... 3 Avant d’utiliser la chaîne ... 6 Opérations quotidiennes—Lecture ... 7 Écoute de la radio... 8 Lecture d’un disque... 8 Lecture d’un appareil audio portable ... 9 Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements ... 10 Ajustement du volume ...
  • Page 30: Connexions

    Accessoires fournis Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents: • Antenne FM (1) • Télécommande (1) • Antenne cadre AM (1) • Piles (2) Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement. Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions. Vue arrière Vue avant PHONES...
  • Page 31 1 1 1 1 Antenne AM/FM Pour assembler l’antenne cadre AM Pour connecter l’antenne cadre AM Antenne FM (fournie) Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible. Antenne cadre AM (fournie) Tournez-la jusqu’a que vous obteniez la meilleure réception possible.
  • Page 32 2 2 2 2 Enceintes Pour connecter les cordons d’enceinte Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées correctement et solidement. 1 Maintenez 2 Insérez 3 Relâchez Rouge À partir de l’enceinte gauche Noir À partir de l’enceinte droite Rouge • Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte: Cordon rouge à...
  • Page 33: Avant D'utiliser La Chaîne

    Avant d’utiliser la chaîne Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage. 1 2 3 PRGM RND TA NEWS INFO FM AM ST MONO S.TURBO AHB PRO A.STBY...
  • Page 34: Opérations Quotidiennes-Lecture

    Opérations quotidiennes CANCEL QP LINK DIMMER PTY SEARCH 4,¢ PRESET/GROUP/PTY NUMBER SELECT PLAY MODE STANDBY/ON VOLUME Dans ce manuel, nous expliquons les opérations principalement à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et le même symbole.
  • Page 35: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio Pour choisir la bande (FM ou AM) Télécommande: Appareil: FM/AM Pour accorder une station Quand FM ou AM est choisi... Télécommande: Appareil: 2 sec. DOWN La fréquence change sur l’affichage. Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la fréquence s’arrête de changer.
  • Page 36: Lecture D'un Appareil Audio Portable

    Pour choisir une plage Augmente le numéro de plage. Diminue le numéro de plage. Pour choisir un groupe (MP3 uniquement) Pendant que la lecture de disque est à l’arrêt, mettez en service le mode de sélection de groupe. S.TURBO PTY SEARCH QP Link S.TURBO QP Link...
  • Page 37: Ajustement Du Volume

    Opérations quotidiennes Télécommande SLEEP A. STANDBY CLOCK/ TIMER CANCEL DIMMER PRESET/GROUP/PTY DISPLAY MODE AHB PRO BASS/ SOUND TREBLE TURBO FADE VOLUME MUTING Appareil DIMMER DOWN ¢ Ajustement du volume Vous pouvez régler le niveau du volume entre “VOL MIN” et “VOLUME 1” – “VOLUME 40 (VOL MAX)”. Télécommande: Appareil: VOLUME...
  • Page 38: Modification De La Luminosité De L'affichage

    Modification de la luminosité de l’affichage Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage. DIMMER DIM 1 DIM 2 DIM OFF (Réglage initial) DIM 1 Assombrit l’affichage et l’éclairage de l’appareil. DIM 2 Assombrit l’affichage plus qu’avec DIM 1 et coupe l’éclairage de l’appareil.
  • Page 39: Opérations Avancées De La Radio

    Opérations avancées de la radio Télécommande PTY SEARCH PRESET/GROUP/PTY DISPLAY REPEAT/ MODE TA/News/Info Réception des station FM avec le Radio Data System Remote ONLY Le système Radio Data System permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.
  • Page 40: Commutation Temporaire Sur Le Programme De

    Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (TA, NEWS ou INFO). • Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis.
  • Page 41: Opérations Avancées Des Disques

    Opérations avancées des disques Télécommande CANCEL CD 6 4,¢ PRESET/GROUP/PTY FM MODE/ PLAY MODE REPEAT/ TA/News/Info Appareil CD ‹/8 DOWN 4 ¢ UP Programmation de l’ordre de lecture— Remote Lecture programmée ONLY Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (99 maximum) avant de démarrer la lecture.
  • Page 42: Lecture Dans Un Ordre Aléatoire-Lecture Aléatoire

    Pour quitter la lecture programmée Avant la lecture ou pendant que la lecture est arrêtée... FM MODE/ PLAY MODE PROGRAM Annulée • Quitter la lecture programmée efface le programme mémorisé. Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire Remote ONLY Vous pouvez reproduire toutes les plages dans un ordre aléatoire.
  • Page 43: Utilisation De La Minuterie

    Utilisation de la minuterie Télécommande STANDBY/ON CLOCK/ CANCEL TIMER PRESET/GROUP/PTY Réglage de la minuterie Remote ONLY En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de votre musique préférée. • Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie quotidienne; cependant, vous ne pouvez mettre en service qu’une seule minuterie en même temps.
  • Page 44 Mettez l’appareil hors tension (en mode d’attente) si vous avez réglé l’heure de mise en service. STANDBY/ON Fonctionnement de la minuterie quotidienne Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée, l’indicateur de minuterie ( ) et l’indicateur de numéro de minuterie (1/2/3) s’allument sur l’affichage.
  • Page 45: Informations Additionnelles

    Informations additionnelles Pour en savoir plus sur cette chaîne Opérations quotidiennes—Lecture Écoute de la radio: • Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée. • Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours.
  • Page 46: Guide De Dépannage

    Utilisation de la minuterie (voir pages 16 et 17) • Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou qu’une coupure de courant se produit, la minuterie est annulée. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie. • Si vous réglez la minuterie d’arrêt après que la minuterie quotidienne à...
  • Page 47: Spécifications

    Spécifications Section de l’amplificateur Puissance de sortie: 60 W (30 W +30 W) à 6 Ω (10% DHT) Enceintes/impédance: 6 Ω – 16 Ω Entrée audio AUX: 500 mV/50 kΩ (à “AUX LVL 1”) 250 mV/50 kΩ (à “AUX LVL 2”) 125 mV/50 kΩ...
  • Page 48 Voorzorgen Installeren • Installeer op een vlakke, droge plaats die niet te warm of te koud word—tussen 5°C en 35°C. • Installeer het systeem op een plaats die goed kan worden geventileerd zodat het systeem niet oververhit kan raken. Installeer het systeem NIET in de buurt van warmtebronnen of op plaatsen die aan het directe zonlicht, overmatig stof of trillingen onderhevig zijn.
  • Page 49 Inhoud Inleiding... 1 Aansluiten... 3 Alvorens het systeem te bedienen... 6 Dagelijkse bediening—Weergave... 7 Luisteren naar de radio... 8 Afspelen van een disc ... 8 Weergave van draagbare audio-apparatuur... 9 Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid & overige... 10 Instellen van het volume ... 10 Instellen van het geluid ...
  • Page 50: Aansluiten

    Bijgeleverde accessoires Controleer na het uitpakken dat u alle volgende onderdelen heeft: • FM-antenne (1) • Afstandsbediening (1) • AM-ringantenne (1) • Batterijen (2) Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien er iets ontbreekt. Steek de stekker van het netsnoer pas in een stopcontact nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt. Achteraanzicht Vooraanzicht PHONES...
  • Page 51 1 1 1 1 AM/FM-antenne In elkaar zetten van de AM-ringantenne Aansluiten van de AM-ringantenne FM-antenne (bijgeleverd) Strek uit voor een optimale ontvangst. AM-ringantenne (bijgeleverd) Draai totdat de ontvangst optimaal is. • Indien het draad van de AM-ringantenne met vinyl is bedekt, moet u een stukje vinyl verwijderen door het te draaien zodat het uiteinde van de antenne blootligt.
  • Page 52 2 2 2 2 Luidsprekers Aansluiten van de luidsprekersnoeren Controleer dat beide luidsprekers juist en stevig zijn aangesloten. 1 Houd ingedrukt 3 Laat los 2 Steek in Rood Van linkerluidspreker Zwart Van rechterluidspreker Rood • Verbind de luidsprekersnoeren in overeenstemming met de polariteit van de luidsprekeraansluitingen: Het rode snoer met (+) en het zwarte snoer met (–).
  • Page 53: Alvorens Het Systeem Te Bedienen

    Alvorens het systeem te bedienen De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem. Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicator en hoe deze op het display oplicht. 1 2 3 PRGM RND TA NEWS INFO FM AM ST MONO S.TURBO AHB PRO A.STBY...
  • Page 54: Dagelijkse Bediening-Weergave

    Dagelijkse bediening CANCEL QP LINK DIMMER PTY SEARCH 4,¢ PRESET/GROUP/PTY NUMBER SELECT PLAY MODE STANDBY/ON VOLUME In deze gebruiksaanwijzing worden voornamelijk de bedieningen met gebruik van de afstandsbediening uitgelegd; u kunt echter ook de toetsen en regelaars op het hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde (of gelijkwaardige) namen en symbolen hebben.
  • Page 55: Luisteren Naar De Radio

    Luisteren naar de radio Kiezen van de golfband (FM of AM) Afstandsbediening: Hoofdtoestel: FM/AM Afstemmen op een zender Met FM of AM gekozen... Afstandsbediening: Hoofdtoestel: 2 sec. DOWN De frequentie verandert op het display. De frequentie stopt te veranderen zodra op een zender (frequentie) met voldoende signaalsterkte is afgestemd.
  • Page 56: Weergave Van Draagbare Audio-Apparatuur

    Kiezen van een fragment Verhogen van fragmentnummer. Verlagen van fragmentnummer. Kiezen van een groep (alleen voor MP3) Activeer de groepkeuzefunctie wanneer de discweergave is gestopt. S.TURBO PTY SEARCH QP Link S.TURBO QP Link Kies een groepnummer. Verhogen van groepnummer. Verlagen van groepnummer. Het groepnummer en de groepnaam verschijnen.
  • Page 57: Instellen Van Het Volume

    Dagelijkse bediening Afstandsbediening SLEEP A. STANDBY CLOCK/ TIMER CANCEL DIMMER PRESET/GROUP/PTY DISPLAY MODE AHB PRO BASS/ SOUND TREBLE TURBO FADE VOLUME MUTING Hoofdtoestel DIMMER DOWN ¢ Instellen van het volume U kunt het volume instellen op een stand tussen “VOL MIN” en “VOLUME 1”...
  • Page 58: Veranderen Van De Displayhelderheid

    Veranderen van de displayhelderheid U kunt het display dimmen. DIMMER DIM 1 DIM OFF (Basisinstelling) DIM 1 Dimt het display en de verlichting van het hoofdtoestel. DIM 2 Dimt het display sterker dan DIM 1 en schakelt de verlichting van het hoofdtoestel uit.
  • Page 59: Geavanceerde Bediening Voor De Radio

    Geavanceerde bediening voor de radio Afstandsbediening PTY SEARCH PRESET/GROUP/PTY DISPLAY REPEAT/ MODE TA/News/Info Ontvangst van FM-zenders met Radio Data System Remote ONLY Met het Radio Data Systeem kunnen FM-zenders samen met de normale programmasignalen extra signalen verzenden. Met dit systeem kunt u de volgende soorten Radio Data System-signalen ontvangen.
  • Page 60: Tijdelijk Automatisch Overschakelen Naar Een Programma Van Uw Keus

    Tijdelijk automatisch overschakelen naar een programma van uw keus Met de Enhanced Other Networks functie kan met het systeem tijdelijk naar een vastgelegde FM-zender worden overgeschakeld die een gewenst programma uitzendt (TA, NEWS of INFO). • Deze functie werkt tijdens het luisteren naar een FM- zender die de vereiste signalen uitstuurt.
  • Page 61: Geavanceerde Bediening Voor Disc

    Geavanceerde bediening voor disc Afstandsbediening CANCEL CD 6 4,¢ PRESET/GROUP/PTY FM MODE/ PLAY MODE REPEAT/ TA/News/Info Hoofdtoestel CD ‹/8 DOWN 4 ¢ UP Programmeren van de weergavevolgorde— Geprogrammeerde weergave U kunt de volgorde bepalen voor het afspelen van fragmenten (maximaal 99) voordat u de weergave start. Activeer geprogrammeerde weergave alvorens de weergave te starten.
  • Page 62: Weergave In Een Willekeurige Volgorde

    Uitschakelen van geprogrammeerde weergave Alvorens weergave of terwijl de weergave is gestopt... FM MODE/ PLAY MODE PROGRAM Geannuleerd • Het vastgelegde programma wordt gewist wanneer u geprogrammeerde weergave annuleert. Weergave in een willekeurige volgorde— Willekeurige weergave Remote ONLY U kunt alle fragmenten in een willekeurige volgorde afspelen.
  • Page 63: Gebruik Van De Timer

    Gebruik van de timer Afstandsbediening STANDBY/ON CLOCK/ CANCEL TIMER PRESET/GROUP/PTY Instellen van de timer Remote ONLY U kunt de dagelijkse timer bijvoorbeeld als wekker met uw favoriete muziek gebruiken. • U kunt drie instellingen voor de dagelijkse timers vastleggen; u kunt echter slechts één timer tegelijkertijd activeren.
  • Page 64 Schakel het toestel uit (standby) nadat u de starttijd heeft ingesteld. STANDBY/ON Werking van de dagelijkse timer Nadat de dagelijkse timer is ingesteld, lichten de timer indicator ( ) en het timernummer (1/2/3) op het display op. De dagelijkse timer wordt iedere dag op dezelfde tijd geactiveerd, totdat u de timer handmatig annuleert (zie de volgende kolom) of een andere dagelijkse timer is geactiveerd.
  • Page 65: Extra Informatie

    Wat meer uitleg over dit systeem Dagelijkse bediening—Weergave 7 t/m 9) Luisteren naar de radio: • Door een nieuwe zender onder een reeds bezet voorkeurnummer vast te leggen, wordt de hiervoor onder dat nummer vastgelegde zender gewist. • De vastgelegde voorkeurzenders worden na een paar dagen gewist wanneer u de stekker uit het stopcontact heeft getrokken of de stroom wordt onderbroken.
  • Page 66: Oplossen Van Problemen

    Gebruik van de timer (zie bladzijden 16 en 17) • De timer wordt geannuleerd wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt of de stroom wordt onderbroken. U moet in dat geval eerst de klok en dan de timer opnieuw instellen.
  • Page 67: Technische Gegevens

    Technische gegevens Versterkergedeelte Uitgangsvermogen: 60 W (30 W + 30 W) bij 6 Ω (10% THD) Luidsprekers/Impedantie: 6 Ω – 16 Ω Audio-ingang AUX: 500 mV/50 kΩ (bij “AUX LVL 1”) 250 mV/50 kΩ (bij “AUX LVL 2”) 125 mV/50 kΩ (bij “AUX LVL 3”) Tunergedeelte FM-afstembereik: 87,50 MHz –...
  • Page 68: Come Leggere Il Presente Manuale

    Precauzioni Installazione • Installare l’unità in una posizione piana, asciutta e né troppo calda né troppo fredda, con una temperatura compresa tra 5°C e 35°C. • Per evitare il surriscaldamento interno del sistema, installarlo in una posizione adeguatamente ventilata. NON installare il sistema vicino a sorgenti di calore o in una posizione esposta a luce solare diretta, polvere o vibrazioni eccessive.
  • Page 69 Indice Introduzione ... 1 Collegamenti ... 3 Prima di utilizzare il sistema ... 6 Operazioni giornaliere—Riproduzione ... 7 Ascolto della radio ... 8 Riproduzione di un disco ... 8 Riproduzione di un dispositivo audio portatile ... 9 Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali ...
  • Page 70: Collegamenti

    Accessori in dotazione Dopo l’apertura della confezione si raccomanda di verificare che siano presenti le seguenti parti: • Antenna FM (1) • Telecomando (1) • Antenna a telaio AM (1) • Batterie (2) Qualora manchino pezzi, contattare immediatamente il rivenditore. Collegare il cavo di alimentazione solo dopo aver effettuato tutti gli altri collegamenti.
  • Page 71 1 1 1 1 Antenna AM/FM Per montare l’antenna a telaio AM Per collegare l’antenna a telaio AM Antenna FM (in dotazione) Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore. Antenna a telaio AM (in dotazione) Ruotarla finché si ottiene la ricezione migliore.
  • Page 72 2 2 2 2 Diffusori Per collegare i cavi per i diffusori Accertarsi che entrambi i diffusori siano collegati correttamente e saldamente. 1 Tenere premuto 2 Inserire Rosso Dal diffusore sinistro Nero Dal diffusore destro Rosso • Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare la polarità...
  • Page 73: Prima Di Utilizzare Il Sistema

    Prima di utilizzare il sistema Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema. Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display. 1 2 3 PRGM RND TA NEWS INFO FM AM ST MONO S.TURBO AHB PRO A.STBY...
  • Page 74: Operazioni Giornaliere-Riproduzione

    Operazioni giornaliere CANCEL QP LINK DIMMER PTY SEARCH 4,¢ PRESET/GROUP/PTY NUMBER SELECT PLAY MODE STANDBY/ON VOLUME Nel presente manuale s’illustrano principalmente le operazioni eseguibili dal telecomando; tuttavia è altresì possibile utilizzare i pulsanti e i comandi dell’unità principale qualora essi siano contrassegnati dallo stesso (o analogo) nome o simbolo.
  • Page 75: Ascolto Della Radio

    Ascolto della radio Per selezionare la banda (FM o AM) Telecomando: Unità principale: FM/AM Per sintonizzarsi su una stazione Mentre viene selezionato FM o AM... Telecomando: Unità principale: 2 sec. DOWN Sul display viene visualizzato il cambio di frequenza. Quando il sistema si sintonizza su una stazione (frequenza) con una potenza di segnale sufficiente, la ricerca della frequenza si arresta.
  • Page 76: Riproduzione Di Un Dispositivo Audio Portatile

    Per selezionare una traccia Passa a un numero di traccia successivo. Passa a un numero di traccia precedente. Per selezionare un gruppo (solo MP3) Mentre il disco è fermo attivare la modalità di selezione del gruppo. S.TURBO PTY SEARCH QP Link S.TURBO QP Link Selezionare un numero di gruppo.
  • Page 77: Generali

    Operazioni giornaliere Telecomando SLEEP A. STANDBY CLOCK/ TIMER CANCEL DIMMER PRESET/GROUP/PTY DISPLAY MODE AHB PRO BASS/ SOUND TREBLE TURBO FADE VOLUME MUTING Unità principale DIMMER DOWN ¢ Regolazione del volume Potete regolare il livello del volume in un intervallo compreso tra “VOL MIN” e “VOLUME 1” – “VOLUME 40 (VOL MAX)”.
  • Page 78: Regolazione Della Luminosità Del Display

    Regolazione della luminosità del display È possibile ridurre la luminosità del display. DIMMER DIM 1 DIM OFF (Impostazione iniziale) DIM 1 Attenua la luminosità del display e quella dell’unità principale. DIM 2 Attenua ulteriormente la luminosità del display rispetto a DIM 1 e azzera quella dell’unità...
  • Page 79: Operazioni Avanzate Con La Radio

    Operazioni avanzate con la radio Telecomando PTY SEARCH PRESET/GROUP/PTY DISPLAY REPEAT/ MODE TA/News/Info Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System Remote ONLY Il Radio Data System consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementare oltre ai normali segnali del programma.
  • Page 80: Passaggio Temporaneo Ad Un Programma Propria Scelta In Modo Automatico

    Passaggio temporaneo ad un programma propria scelta in modo automatico La funzione Enhanced Other Networks (Segnalazione altre reti) consente al sistema di passare temporaneamente a una stazione FM predefinita che trasmette un programma di propria scelta (TA, NEWS o INFO). •...
  • Page 81: Operazioni Avanzate Con I Dischi

    Operazioni avanzate con i dischi Telecomando CANCEL CD 6 4,¢ PRESET/GROUP/PTY FM MODE/ PLAY MODE REPEAT/ TA/News/Info Unità principale CD ‹/8 DOWN 4 ¢ UP Programmazione dell’ordine di riproduzione— Riproduzione programmata È possibile impostare l’ordine di esecuzione delle tracce (fino a 99) prima di iniziare la riproduzione. Prima di avviare la riproduzione, attivare la riproduzione programmata.
  • Page 82: Riproduzione In Modalità Casuale-Riproduzione Casuale

    Per uscire dalla riproduzione programmata Prima della riproduzione o mentre essa è in stato di arresto... FM MODE/ PLAY MODE PROGRAM Disattivato • L’interruzione della riproduzione programmata provoca la cancellazione del programma memorizzato. Riproduzione in modalità casuale— Riproduzione casuale Remote ONLY È...
  • Page 83: Operazioni Con Il Timer

    Operazioni con il timer Telecomando STANDBY/ON CLOCK/ CANCEL TIMER PRESET/GROUP/PTY Impostazione del timer Remote ONLY Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la musica preferita. • È possibile memorizzare tre impostazioni di timer giornaliero; tuttavia è possibile attivare soltanto un timer per volta.
  • Page 84 Qualora si sia impostato il parametro On-time, spegnere l’unità (oppure porla in standby). STANDBY/ON Informazioni sul funzionamento del timer giornaliero Una volta impostato il timer giornaliero, l’indicatore del timer ( ) e l’indicatore del numero del timer (1/2/3) si accendono sul display. Il timer giornaliero si attiva ogni giorno alla stessa ora sino alla sua disattivazione manuale (vedere la colonna successiva), oppure sino all’impostazione di un diverso timer giornaliero.
  • Page 85: Ulteriori Informazioni

    Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni su questo sistema Operazioni giornaliere—Riproduzione pagine da 7 a 9) Ascolto della radio: • Se viene memorizzata una stazione in un numero predefinito già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata. • Se viene scollegato il cavo di alimentazione oppure se manca la corrente, le stazioni predefinite verranno cancellate in pochi giorni.
  • Page 86: Localizzazione Dei Guasti

    Operazioni con il timer (vedere le pagine da 16 e 17) • Se viene scollegato il cavo di alimentazione o nel caso in cui manchi la corrente, l’impostazione del timer verrà annullata. Sarà necessario impostare nuovamente prima l’orologio, quindi il timer. •...
  • Page 87: Specifiche

    Specifiche Sezione amplificatore Potenza uscita: 60 W (30 W +30 W) a 6 Ω (10% THD) Diffusori/impedenza: 6 Ω – 16 Ω Ingresso audio AUX: 500 mV/50 kΩ (presso “AUX LVL 1”) 250 mV/50 kΩ (presso “AUX LVL 2”) 125 mV/50 kΩ (presso “AUX LVL 3”) Sezione sintonizzatore Gamma di sintonizzazione FM: da 87,50 MHz a 108,00 MHz Gamma di sintonizzazione AM (MW): da 522 kHz a 1 629 kHz...
  • Page 88 GE, FR, NL, IT © 2006 Victor Company of Japan, Limited 0106WMKMDCJEM...

This manual is also suitable for:

Ux-g33Ca-uxg33Sp-uxg33Ca-uxg30Sp-uxg30

Table of Contents