Mima xari User Manual & Warranty

Mima xari User Manual & Warranty

Hide thumbs Also See for xari:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

user manual & warranty
ES
instructivo y garantía
FR
mode d'emploi et garantie
®
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the xari and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mima xari

  • Page 1 user manual & warranty instructivo y garantía mode d’emploi et garantie ®...
  • Page 2: Table Of Contents

    Our products are designed and developed with great care for your own comfort and safety of your child. We hope you enjoy xari. Please follow these instructions carefully before using the pushchair for the first time, this will guarantee safe usage of the product and enable you to find out about all its handy features.
  • Page 3: What You Get

    WHAT YOU GET Please make sure that you have received all the parts that are listed below. If anything is missing, please contact your retailer. 1 chassis 1 seat with carrycot inside 2 front wheels 1 canopy 2 rear wheels 1 carrycot apron 1 rain cover Front and rear basket covers...
  • Page 4: Please Note

    • Do not add an additional mattress in the carrycot, only use the mattress • The seat is not suitable for children provided by mima. under 6 months. • As soon as your child can sit in the • This stroller is intended for children...
  • Page 5 It may be unsafe loops which may pose a strangulation to use replacement parts that or not hazard. supplied by mima, and this may void your warranty. • This product is not suitable for running or skating.
  • Page 6 To ensure safe use, only use the sun. accessories designed for this stroller. • The stroller is designed for use on flat...
  • Page 7: Getting Started

    Insert the wheel rod into the wheel fitting and push it in until it clicks. 5. Front wheel swivel lock Use the front wheel swivel lock when you are using xari on rough terrain. Push the swivel lock button down to activate. Pull it up again to deactivate it.
  • Page 8: Folding And Unfolding

    Rotate the handlebar into the desired position. 10. Folding the chassis (with seat attached) • can be folded with a seat attached (in its upright xari position and forward facing only) • cannot be folded with the carrycot attached.
  • Page 9: Stage 1: Baby

    III, horizontal position. The canopy must be fitted at all times. • When using for children under the age of 6 xari months, we recommend using the supplied carrycot until the child can sit unaided. 14. Set up carrycot Zip open the seat and take out the carrycot. Push the two flaps underneath the carrycot tube.
  • Page 10: Stage 2: Toddler

    17. Remove carrycot Press the two buttons on both sides of the carrycot and lift it off. 18. Adjust height of carrycot • There are two height positions for the carrycot. Press the height adjustment buttons on both sides of the chassis and move the carrycot up or down.
  • Page 11: Seat

    22. Buckle down Push the central buckle button to release the harness. (Fig 22a, 22b is for Australia & New Zealand only) SEAT • IMPORTANT: Canopy must be fitted to the seat at all times. • The seat is suitable for children from the age of 6 months and up to 17 kg (37 lbs).
  • Page 12: Accessories

    ACCESSORIES SAFETY BAR • Always use the safety bar for the safety of your child. 27. Remove safety bar covers Push the buttons in and slide the covers off. Keep the covers in a safe place for future use. 28. Attach safety bar 28+ 29 While pressing the two buttons on the outside of the safety bar, push it down onto the seat frame, until it clicks.
  • Page 13: Apron

    APRON 34. Attach apron to carrycot First zip the apron flap onto the apron body. Place the apron over the carrycot frame. Click the snap buttons on both sides of the apron onto the studs of the carrycot frame. 35. Adjust apron The upper apron flap can be placed into two different positions, which are magnetized.
  • Page 14: Other Accessories

    OTHER ACCESSORIES oil as this will attract dust and grit which tend to clog and We frequently develop new accessories for xari. For more damage moving parts. details please visit www.mimakids.com or contact your retailer. SEAT CLEANING The seat can be wiped clean with a moist cloth and a mild The following accessories are already available and can be cleaning agent.
  • Page 15: Warranty

    The warranty is not valid in the following circumstances: • The product has been modified or repaired by third parties other then a mima approved service center. • Corrosion or rust on the wheels and chassis due to extreme environmental conditions, including high humidity, salt spray, ice or snow or due to insufficient maintenance.
  • Page 16 El diseño y desarrollo de nuestros productos se realizan con gran cuidado, teniendo en cuenta su comodidad y la seguridad de su hijo. Esperamos que disfrute de xari. Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar la carriola por primera vez. De este modo podrá...
  • Page 17: Componentes

    COMPONENTES Por favor, compruebe si ha recibido todos los componentes indicados a continuación. Si faltase alguno, póngase en contacto con su proveedor. 1 chasis 1 asiento con capazo dentro 2 ruedas delanteras 1 cubierta delantera y 1 trasera para las cestas 2 ruedas traseras 1 capota 1 protector de lluvia...
  • Page 18: Preste Atención

    únicamente el colchón • El asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses. suministrado por mima • La carriola es adecuada para niños • En cuanto el niño pueda sentarse en desde su nacimiento hasta los 17 el asiento sin ayuda, asegúrese de...
  • Page 19 • Toda carga en el manillar afecta a • Con el fin de evitar daños, asegúrese de que las piezas móviles estén fuera la estabilidad de xari y aumenta del alcance del niño antes de realizar el riesgo de que ésta vuelque de cualquier ajuste o plegar/desplegar manera accidental.
  • Page 20 éstas. • Utilizar accesorios diferentes a los comprobados y aprobados por mima ADVERTENCIA DE SEGURIDAD es peligroso. Para garantizar un uso seguro, utilice únicamente accesorios • El sol es muy intenso. NO EXPONGA diseñados para esta carriola.
  • Page 21: Primeros Pasos

    “clic”. 5. Bloqueo antigiro de las ruedas delanteras Utilice el bloqueo antigiro de las ruedas delanteras cuando utilice xari en un terreno irregular. Presione el botón de bloqueo antigiro para activarlo. Vuelva a subirlo para desactivarlo.
  • Page 22: Plegado Y Desplegado

    Mueve el manillar a la posición deseada. 10. Plegado del chasis (con el asiento montado) • puede plegarse con el asiento montado (solo en xari posición vertical y mirando hacia delante) • xari no puede plegarse con el capazo montado.
  • Page 23: Fase 1: Bebé

    POSICIÓN III, en posición horizontal. La capota debe estar colocada en todo momento. • Para utilizar con niños menores de 6 meses, xari recomendamos utilizar el capazo suministrado hasta que el niño pueda sentarse sin ayuda. 14. Montaje del capazo Abre las cremalleras del asiento y retira el capazo.
  • Page 24: Fase 2: Niño Pequeño

    17. Retirada del capazo Presione los dos botones situados a ambos lados del capazo y levántelo. 18. Ajuste de la altura del capazo • El capazo tiene dos posiciones de altura Presione los botones de ajuste de altura situados a ambos lados del chasis y suba o baje el capazo.
  • Page 25: Asiento

    22. Desabrochado del arnés Presione el botón central de la hebilla para soltar el arnés. (Fig. 22a y 22b únicamente para Australia y Nueva Zelanda). ASIENTO • IMPORTANTE: La capota debe estar colocada sobre el asiento en todo momento. • El asiento es adecuado para niños a partir de 6 meses hasta 17 kg (37 lb) de peso.
  • Page 26: Accessorios

    ACCESSORIOS BARRA DE SEGURIDAD • Por la seguridad del niño, utilice siempre la barra de seguridad. 27. Retirada de las fundas de la barra de seguridad Presione los botones y retire las fundas. Guárdelas en un lugar seguro para futuros usos. 28.
  • Page 27: Cubrepies

    CUBREPIÉS 34. Colocación del cubrepiés en el capazo Abroche la solapa del cubrepiés al cuerpo de éste. Coloque el cubrepiés sobre el armazón del capazo. Abroche los botones de presión situados a ambos lados del cubrepiés en las tachuelas situadas en el armazón del capazo.
  • Page 28: Otros Accessorios

    OTROS ACCESSORIOS silicona. No utilice un lubricante denso, ya que atraerá Desarrollamos nuevos accesorios para xari con frecuencia. polvo y arenillas que tienden a obstruir y dañar las partes Para más detalles, por favor visite www.mimakids.com...
  • Page 29: Garantía

    La garantía no será aplicable en las siguientes circunstancias: • El producto ha sido modificado o reparado por terceros en vez de por un centro de servicio técnico autorizado de mima. • Las ruedas y el chasis presentan corrosión u óxido debido a condiciones ambientales extremas, incluyendo elevada humedad, salitre, hielo o nieve, o debido a un mantenimiento insuficiente.
  • Page 30 à garantir le confort et la sécurité des utilisateurs et de leurs enfants. Nous espérons que vous apprécierez votre xari. Veuillez lire attentivement ces instructions avant votre première utilisation, vous pourrez ainsi profiter pleine- ment de toutes ses fonctions en toute sécurité.
  • Page 31: Éléments Fournis

    ÉLÉMENTS FOURNIS Veuillez vous assurer que tous les éléments énumérés ci-dessous sont bien fournis. Si une pièce manque, veuillez prendre contact avec votre fournisseur. 1 châssis 1 siège avec nacelle à l’intérieur 2 roures avant Couvertures des résaux avant et arrière 2 roures arrière 1 couvre-pieds pour la nacelle 1 protecteur de pluie...
  • Page 32: À Noter

    • Cette poussette est prévue pour les fourni par mima enfants dès la naissance jusqu’à 17 kg (37 Ib) et jusqu’à 90 cm. En cas • Dès que votre enfant est en âge d’utilisation pour des enfants de...
  • Page 33 Il peut être harnais peut s’enrouler et présenter dangereux d’utiliser des pièces de un risque d’étranglement. rechange non fournies par mima et cela peut annuler votre garantie. • Ce produit n’est pas adapté pour courir ou faire du patin.
  • Page 34 • L’utilisation des accessoires autres correctement votre enfant des rayons que ceux testés et approuvés par nocifs du soleil. mima est dangereuse. Pour garantir une utilisation sécurisée, n’utilisez que des accessoires conçus pour cette poussette.
  • Page 35: Pour Commencer

    5. Blocage des roues pivotantes avant Utilisez le blocage de roues avant pivotantes si vous utilisez votre xari sur un terrain irrégulier. Appuyez sur le bouton de blocage des roues pivotantes pour activer cette fonction. Appuyez de nouveau pour la désactiver.
  • Page 36: Pliage Et Dépliage

    Tournez le guidon dans la position souhaitée 10. Plier le châssis (avec le siège fixé) • peut être plié avec le siège fixé (en position xari verticale et vers l’avant uniquement) • ne peut être plié avec la nacelle fixée.
  • Page 37: Fase 1: Bebé

    III, en position horizontale. La capote doit être mise à tout moment. • En cas d’utilisation de pour des enfants de xari moins de 6 mois, nous conseillons d’utiliser la nacelle fournie jusqu’à ce que l’enfant soit en âge de s’asseoir seul. 14. Installer la nacelle Ouvrez la fermeture éclair du siège et sortez la nacelle.
  • Page 38: Phase 2 : Tout-Petit

    17. Enlever la nacelle Appuyez sur les deux boutons des deux côtés de la nacelle et la soulever. 18. Régler la hauteur de la nacelle • La nacelle peut être réglée dans deux positions de hauteur. Appuyez sur les boutons de réglage de la hauteur des deux côtés du châssis et positionnez la nacelle en position haute ou en position basse.
  • Page 39: Siège

    21. Attacher les boucles des sangles Introduisez ensemble les boucles des sangles jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. Ajustez les sangles pour qu’elles maintiennent bien l’enfant. 22. Détacher les boucles des sangles Appuyez sur le bouton de la boucle centrale pour détacher le harnais. (Fig 22a, 22b correspondent uniquement à...
  • Page 40: Accessoires

    ACCESSOIRES ARCEAU DE SÉCURITÉ • Veillez à toujours utiliser l´arceau de sécurité pour la sécurité de votre enfant. 27. Enlever les housses de l´arceau de sécurité Appuyez sur les boutons et enlevez les housses en les faisant glisser. Garder les housses dans un endroit sûr 28 + 29 pour toute utilisation ultérieures 28.
  • Page 41: Housse De Nacelle

    32. Déplier/plier la capote Pour la déplier, tirez sur les rabats de la capote. Pour la replier, rabaissez les rabats de la capote. 33. Enlever la capote Enlevez le rabat en velcro sur la partie arrière de la capote. Tirez sur les clips de la capote vers l’extérieur pour les enlever du cadre du siège HOUSSE DE NACELLE 34.
  • Page 42: Autres Accessoires

    Ne pas utiliser Nous concevons régulièrement de nouveaux accessoires d’huile lourde qui pourrait attirer la poussière et les grains pour xari. Pour plus de détails, venez visiter notre site sur qui ont tendance à boucher et à endommager les pièces www.mimakids.com ou contactez votre distributeur.
  • Page 43: Garantie

    La garantie n’est pas applicable dans les cas suivants : • Le produit a été modifié ou réparé par des tiers autres que le centre de service agréé de mima. • En cas de corrosion ou de rouille sur les roues et le châssis dues à des conditions climatiques extrêmes, y compris en cas d’humidité...
  • Page 44 All rights reserved © 2014 Mima International Ltd.

Table of Contents