Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Beurer North America LP
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
BC 58
Blood pressure monitor
ENGLISH
Instruction manual .....................2
Tensiómetro
ESPANOL
Manual de instrucciones .........27
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND
CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro
para consultarlo en el futuro

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beurer BC 58

  • Page 1 Keep this manual in a safe location for future reference LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro Beurer North America LP Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com...
  • Page 2: Important Safety Notes

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY NOTES WARNING WARNING indicates a haz- Signs and symbols ardous situation which, if not The following signs appear in the Safety Section (pages 2, avoided, could result in death 3, 4, 5, 6, 7) and in this manual on pages 11, 12, 13, 14, or serious injury.
  • Page 3 • Like any oscillometric blood pressure measurement de- that you have a medical problem, promptly consult your vices, certain medical conditions can affect the mea- physician. If you have an emergency please call 911 surement accuracy, among others: immediately. – disorder of the cardiac rhythm •...
  • Page 4 might be affected. See section “9. Care, maintenance WARNING: and storing the instrument” and section “12. Technical • The ‘irregular heartbeat’ function does not replace a Specifications” for details. cardiac examination, but may help to detect potential • Do not wrap the cuff around body parts other than your pulse irregularities at an early stage.
  • Page 5: Caution

    • Do not use any accessories other than those explicitly • In case the cuff does not stop inflating, interrupt the recommended by “Beurer North America” for use with measurement by pressing the START/STOP button this product. Parts and accessories not approved for and open the cuff at once.
  • Page 6: Notice

    • Never immerse and or spill water or any other liquid on- CAUTION: to the monitor or any components, otherwise liquid will • Blood pressure measurements can lead to temporary enter it and cause damage. marks on the skin at the site of the cuff placement. This •...
  • Page 7: Table Of Contents

    • Leaking batteries may damage the device. If you do not Contents intend to use the unit for longer periods, remove the bat- IMPORTANT SAFETY NOTES ..........2 teries from the battery compartment before placing the WARNING ................ 2 device in storage. CAUTION .................
  • Page 8: Getting To Know Your Instrument

    WHO guidelines. Dear Customer, 2. Important information Thank you for choosing this Beurer product. Our name Signs and symbols stands for high-quality, thoroughly tested products for ap- The following symbols are used in these instructions for...
  • Page 9: Package Contents

    To operate the device, move the touch 3. Package Contents screen activation switch to ON. When the touch screen • Wrist Blood Pressure monitor BC 58 display is touched (START/STOP button or MEM but- • Instruction manual ton), a beep is output.
  • Page 10 • Recommended: at least Pentium 1 GHz or faster with at least 1 GB RAM Beurer blood pressure monitors also allow you to transfer • Free memory on the primary partition of at least: your measured values to the PC.
  • Page 11: Inserting / Replacing Batteries

    5. Inserting / Replacing batteries • Always use the size and type of battery indicated. The use of other batteries will damage the device. WARNING: • Never use different types of batteries, battery brands or batteries with different capacities. This may damage •...
  • Page 12: Measuring Blood Pressure

    Inserting battery • 24 h is displayed. Press the MEM button to choose the 12-hour AM/PM or 24-hour universal clock. Confirm your • Open the battery compartment lid. selection with START/STOP • Use exclusively brand-name batter- Note: ies of the type: 2 x 1.5 V AAA (Alkaline –...
  • Page 13 • Do not use any accessories other than those explicitly • This device is intended only for personal, non-commer- recommended by “Beurer North America” for use with cial, adult use in measuring blood pressure and pulse this product. Parts and accessories not approved for rate.
  • Page 14: Positioning Cuff

    • Blood pressure measurements can lead to temporary WARNING: marks on the skin at the site of the cuff placement. This • Electromagnetic interference: Avoid strong electrical or is especially the case in high repetition rates, in hyper- electromagnetic fields in the direct vicinity of the device tonic patients and in patients with weak pulses.
  • Page 15: Correct Posture

    • Fasten the cuff with the Velcro fastening so that the • Do not share the cuff with other infecitve person to upper edge of the monitor is positioned approx. 0.4” avoid cross-infection. (1 cm) below the ball of your thumb. •...
  • Page 16: Taking Measurement

    • The accuracy of any blood pressure measurement with • Before the measurement, the last saved test result is this device can be affected by a multitude of causes. briefly displayed. If there is no measurement in the Some can be avoided some have to be accepted at the memory, the instrument always displays the value 0 .
  • Page 17: Evaluating Results

    7. Evaluating results this condition, the Electronic Sphygmomanometer can keep function, but the results may not be accurate, it´s WARNING: suggested that you consult with your physician for ac- curate assessment. There are 2 conditions under which • This product does not and is not intended to provide a the signal of IHB will be displayed: medical diagnosis.
  • Page 18: Who (World Health Organization)

    NOTE: 7.2 WHO (World Health Organization) • Talking, moving, shaking or an irregular pulse during the WARNING: measurement can result in the appearance of this symbol. • The WHO chart is not intended to replace a medical Repeat the measurement if the flashing icon is displayed after diagnosis.
  • Page 19: Saving, Retrieving And Deleting Results

    Note: This standard, however, is a general guideline as an • Make a selection with the MEM button, and then con- individual’s blood pressure varies among different people, firm the desired user memory with the START/STOP age groups, etc. Please consult your physician for proper button .
  • Page 20: Care, Maintenance And Storing The Instrument

    • Never immerse and or spill water or any other liquid on- to the monitor or any components, otherwise liquid will recommended by “Beurer North America” for use with this product. Parts and accessories not approved for enter it and cause damage.
  • Page 21: Alarm / Error Messages / Troubleshooting

    NOTICE: ened with Ethyl alcohol (75 – 90 %), then dry the cuff by airing. • If this monitor is stored near the freezer, allow it to ac- • This unit may not meet its performance specifications if climate to room temperature before use. stored or used outside of the temperature and humidity •...
  • Page 22: Fcc Statement

    Note: If the unit still does not work, contact customer ser- Error Display/ Possible Causes Correction vice. Please see warranty for service contact. Symptoms Fail to detect Repeat the measurement. 11. FCC Statement systolic/diastolic Make sure that the cuff pressure. is positioned correctly, NOTE: This equipment has been tested and found to com- and that you do not move...
  • Page 23: Technical Specifications

    12. Technical Specifications Battery life For approx. 300 measurements, de- pending on the blood pressure level Model no. BC 58 and/or pump pressure Measurement Oscillometric, non-invasive blood Accessories Instruction for use, 2 x 1.5 V method pressure measurement on the wrist...
  • Page 24: Glossary

    Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser the pressure in the artery when the heart is at rest. Both the Your Beurer Blood Pressure Monitor, Model BC 58, exclud- systolic and the diastolic pressure are necessary for a phy- ing the cuff, batteries and any optional accessory, is war- sician to evaluate the status of a patient’s blood pressure.
  • Page 25 Beurer. This warranty is void if the prod- ranty. If replacement parts for defective materials are not uct is ever used in a commercial or business environment.
  • Page 26 Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or apply to you. contact info@beurer.com IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY Beurer North America LP SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUEN- Hallandale Beach, FL 33009 TIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTH- www.beurer.com...
  • Page 27: Notas Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL NOTAS IMPORTANTES DE ADVER- ADVERTENCIA indica una SEGURIDAD TENCIA situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la Signos y símbolos muerte o una lesión seria. Los siguientes símbolos aparecen en la sección Seguridad (páginas 27, 28, 29, 30, 31 y 32) y en este manual en las pá- PRECAU- PRECAUCIÓN indica una si- ginas 36, 37, 38, 39, 40, 42, 43, 44, 45, 46 y 47.
  • Page 28 el medicamento adecuado y su dosis. Siga las instruc- ADVERTENCIA: ciones de su médico o proveedor de atención médica • Al igual que con cualquier dispositivo oscilométrico de autorizado. Si tiene un problema médico o sospecha medición de la presión sanguínea, algunas afecciones tenerlo, consulte inmediatamente a su médico.
  • Page 29 Consulte a su médico con respecto a los riesgos espe- • La unidad se debe usar de conformidad con las con- cíficos de presión del brazalete en su caso específico. diciones ambientales especificadas; de otro modo, la • La función "ritmo cardiaco irregular" no reemplaza un exactitud de las lecturas podría verse afectada.
  • Page 30: Precaución

    Consulte a su médico para conocer • No use accesorios que no sean los que recomienda métodos alternos para medir la presión sanguínea de explícitamente “Beurer North America” para este pro- un niño. ducto. Las partes y accesorios no aprobados para usar- •...
  • Page 31: Aviso

    • Retire toda clase de joyas u objetos similares de la mu- AVISO: ñeca antes de hacer una medición. Eso podría causar • El tensiómetro está integrado por componentes elec- moretones. trónicos de precisión. La precisión de las lecturas y la •...
  • Page 32 AVISO: mismo. Podría dañar la unidad e impedir su funciona- miento correcto. Si la unidad requiere reparación, lla- • Las baterías pueden contener toxinas nocivas para me a nuestro servicio al cliente. Vea en la garantía la el medio ambiente. Deseche siempre las baterías de información de contacto de servicio.
  • Page 33 2. Información importante ............34 Estimado cliente: 3. Contenido del paquete .............34 Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre 4. Descripción de la unidad / Íconos en la pantalla ....35 significa productos de alta calidad, minuciosamente pro- 5. Inserción y reemplazo de las baterías ......36 bados para usos en las áreas de medición de calor, peso,...
  • Page 34: Conozca Su Instrumento

    0483 tiva 93/42/EEC sobre productos médicos. Siga las instrucciones de uso 3. Contenido del paquete • Tensiómetro para muñeca BC 58 Parte de aplicación tipo BF (brazalete) • Manual de instrucciones • Caja de almacenamiento • 2 baterías alcalinas de 1.5 V AAA Corriente directa •...
  • Page 35: Descripción De La Unidad / Íconos En La Pantalla

    OFF Los tensiómetros Beurer también le permiten transferir sus (apagado) cuando el dispositivo no se esté usando. Para valores medidos a la PC.
  • Page 36: Inserción Y Reemplazo De Las Baterías

    ADVERTENCIA: Requerimientos del sistema para el software para PC Health Manager de Beurer: • La ingestión de baterías o líquido de baterías puede 1. Sistemas operativos compatibles: ser sumamente peligrosa. Mantenga las baterías y la • Windows XP SP3 unidad fuera del alcance de los niños y de las perso-...
  • Page 37 AVISO: Insertar batería • Abra la tapa del compartimiento de • Las baterías pueden contener toxinas nocivas para la batería. el medio ambiente. Deseche siempre las baterías de • Use exclusivamente baterías de una acuerdo con las normas locales correspondientes. No marca de buena reputación del tipo: deseche las baterías junto con la basura doméstica 2 baterías de 1.5 V AAA (tipo alcalino...
  • Page 38: Medición De La Presión Sanguínea

    – presión sanguínea muy baja • Presione los botones START/STOP (inicio/detención) – pacientes de estado de shock y MEM (Memoria) al mismo tiempo. – pacientes con perfusión sanguínea muy baja • Se muestra 24 h. Presione el botón MEM para escoger –...
  • Page 39 • No use accesorios que no sean los que recomienda tal, consultorio médico o ningún otro centro de aten- explícitamente “Beurer North America” para este pro- ción médica. ducto. Las partes y accesorios no aprobados para usar- •...
  • Page 40: Colocación Del Brazalete

    • Descúbrase la muñeca izquierda y asegúrese de que la PRECAUCIÓN: circulación en el brazo no quede restringida por ropa • En caso de que el brazalete deje de inflarse, interrum- ajustada ni por otros objetos demasiado apretados. Co- pa la medición al presionar el botón START/STOP (ini- loque el brazalete en el lado interno de la muñeca.
  • Page 41: Notas Generales

    • Observe que cualquier movimiento muscular durante el Es posible que necesite aumentar el tiempo de espera proceso de inflado o desinflado puede causar un error dependiendo de sus características fisiológicas indivi- de medición. duales. Debido a los cambios fisiológicos normales y los numerosos factores externos que afectan a la pre- 6.3 Notas generales sión sanguínea, es raro obtener mediciones idénticas...
  • Page 42: Para Hacer Una Medición

    6.4 Para hacer una medición • Puede cancelar la medición en cualquier momento al presionar el botón START/STOP o al cambiar el bo- NOTA: tón de activación en la pantalla táctil a OFF (apagado). Si está usando la unidad por primera vez, retire la película •...
  • Page 43: Símbolo De Ritmo Cardiaco Irregular

    tenerlo, consulte inmediatamente a su médico. Si se le y registrarlas durante algún tiempo. Intente medir su tensión presenta una emergencia, llame al 911 de inmediato. arterial cada día a la misma hora para obtener uniformidad. • Solo un médico o un profesional capacitado de salud 7.1 Símbolo de ritmo cardiaco irregular que esté...
  • Page 44: Oms (Organización Mundial De La Salud)

    7.2 OMS (Organización Mundial de la Salud) adultos se pueden clasificar y evaluar según la siguien- te tabla: ADVERTENCIA: • La tabla de la OMS no sustituye a ningún diagnóstico médico. Esta tabla es solo una referencia para diferen- tes clasificaciones de la presión sanguínea. Según las Pautas y Definiciones de la OMS y los más re- cientes descubrimientos, los resultados de pruebas en Rango de valores de tensión arterial...
  • Page 45: Cómo Guardar, Recuperar Y Borrar Resultados

    • No use accesorios que no sean los que recomienda START/STOP . Si oprime el botón MEM otra vez, se explícitamente “Beurer North America” para este pro- mostrará el valor promedio de todos los valores medi- ducto. Las partes y accesorios no aprobados para usar- dos almacenados en la memoria del usuario.
  • Page 46 AVISO: donde vive. El desecho indebido puede causar conta- minación ambiental. • El tensiómetro está integrado por componentes elec- • Las baterías pueden contener toxinas nocivas para trónicos de precisión. La precisión de las lecturas y la el medio ambiente. Deseche siempre las baterías de vida de servicio del instrumento dependen del manejo acuerdo con las normas locales correspondientes.
  • Page 47: Alarma / Mensajes De Error / Solución De Problemas

    Para mantener su tensiómetro digital en la mejor condición 10. Alarma / mensajes de error / y protegerlo contra daños, siga estas instrucciones: solución de problemas • Limpie su dispositivo y brazalete con cuidado sola- El monitor mostrará Ki o Lo como alarma técnica en la pan- mente con una tela suave ligeramente humedecida, y talla LCD sin demora si la presión sanguínea determinada séquelo inmediatamente con una tela seca y suave.
  • Page 48: Declaración De La Fcc

    Pantalla de Causas posibles Corrección Pantalla de Causas posibles Corrección error/síntomas error/síntomas El brazalete está Repita la medición. Las baterías están Reemplace las demasiado apretado Asegúrese de que el casi agotadas. baterías. o flojo. brazalete esté coloca- Nota: Si la unidad sigue sin funcionar, comuníquese con do correctamente y de La presión de inflado servicio al cliente.
  • Page 49: Especificaciones Técnicas

    • Conectar el equipo en una toma o circuito diferente a Tamaño de 140 a 195 mm donde está conectado el receptor. brazalete • Consultar a un distribuidor o técnico con experiencia Condiciones + 5 °C a + 40 °C, ≤ 90 % humedad relativa en radio y televisión.
  • Page 50: Glosario

    El sistema de medición de presión incluye los siguientes terial sistólica y representa la presión en la arteria cuando componentes principales: el corazón está latiendo. La presión más baja es la tensión bomba, válvula, pantalla LCD, brazalete, sensor arterial diastólica y representa la presión en la arteria cuan- do el corazón está...
  • Page 51: Garantía

    Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se...
  • Page 52 La EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE máxima responsabilidad de Beurer bajo esta garantía se CUALESQUIER DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, limita al precio de compra pagado realmente por el cliente INDIRECTOS O CONSECUENTES POR INCUMPLIMIEN- por el producto cubierto por la garantía, según se confir-...
  • Page 53 Para obtener más información relacionada con nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visite: www.beurer.com ¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com Beurer North America LP Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com Hecho en China.
  • Page 54: Electromagnetic Compatibility Information

    Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The BC 58 is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer or the user of the BC 58 should assure that it is used in such an environment.
  • Page 55 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The BC 58 is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer or the user of the BC 58 should assure that it is used in such an environment.
  • Page 56 fi xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured fi eld strength in the location in which the BC 58 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the BC 58 should be observed to verify normal operation. If abnormal per- formance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the BC 58.

Table of Contents