Download Print this page

Advertisement

Quick Links

DE Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung .........................................................4
EN Blood pressure monitor
Instructions for use ...........................................................22
FR Tensiomètre
Mode d'emploi .................................................................38
ES Tensiómetro
Instrucciones de uso .........................................................55
IT
Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso .............................................................72
TR Tansiyon ölçme cihazı
Kullanım kılavuzu ..............................................................89
RU Прибор для измерения кровяного давления
Инструкция по применению .........................................105
PL Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ............................................................124
NL Bloeddrukmeter
Gebruiksaanwijzing .........................................................141
DA Blodtryksmåler
Betjeningsvejledning .......................................................158
SV Blodtrycksmätare
Bruksanvisning ................................................................174
NO Blodtrykksmåler
Bruksanvisning ................................................................190
FI
Verenpainemittari
Käyttöohje .......................................................................205
BC 27

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BC 27 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beurer BC 27

  • Page 1 BC 27 FR Tensiomètre Mode d’emploi ..............38 ES Tensiómetro Instrucciones de uso ............55 Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso .............72 TR Tansiyon ölçme cihazı Kullanım kılavuzu ..............89 RU Прибор для измерения кровяного давления Инструкция по применению .........105 PL Ciśnieniomierz Instrukcja obsługi ............124 NL Bloeddrukmeter Gebruiksaanwijzing ............141...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung Przed przeczytaniem otworzyć instrukcję obsługi na die Seite 3 aus. stronie 3. Unfold page 3 before reading the instructions for use. Vouw pagina 3 uit voordat u de gebruiksaanwijzing gaat lezen. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen.
  • Page 4: Table Of Contents

    ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use. Make them accessible to other users and note the information they contain. Table of contents 1. Included in delivery ............22 7. Usage ................29 2. Signs and symbols ............23 8.
  • Page 5: Signs And Symbols

    2. SIGNS AND SYMBOLS Direct current The device is suitable for use with direct The following symbols are used in these instructions for use, current only on the packaging and on the type plate for the device and the accessories: Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC ...
  • Page 6: Intended Use

    3. INTENDED USE Temperature limit The temperature limit values to which the Purpose medical device can safely be exposed are The blood pressure monitor is intended for the fully automat- indicated ic, non-invasive measurement of arterial blood pressure and Humidity, limit pulse values on a wrist with a wrist circumference of 14 cm Indicates the humidity range to which the to 19.5 cm.
  • Page 7: Warnings And Safety Notes

    4. WARNINGS AND SAFETY NOTES e.g. intravascular access or intravascular therapy, or an arteriovenous (AV) shunt. Contraindications General warnings • Do not use the blood pressure monitor on newborns, chil- • The measurements taken by you are for your information dren or pets.
  • Page 8: General Precautions

    • Do not use the device outside of the specified storage ments and service life of the device depend on its careful and operating conditions. This could lead to incorrect handling. measurements. • Protect the device from impacts, moisture, dirt, marked •...
  • Page 9: Notes On Electromagnetic Compatibility

    • If a battery has leaked, put on protective gloves and • The use of accessories other than those specified or pro- clean the battery compartment with a dry cloth. vided by the manufacturer of this device can lead to an •...
  • Page 10: Information On The Display

    Information on the display: • Close the battery compartment lid again carefully. The corresponding drawings are shown on page 3. If the battery replacement symbol is displayed, you can no longer perform any measurements and must replace all Systolic pressure Risk indicator batteries.
  • Page 11: Hour Format

    Hour format Time The hour format flashes on the display. The hours flash on the display. • Select the desired hour format using the mem- • Select the desired hour using the memory ory button and confirm with the START/ button and confirm with the START/STOP STOP button...
  • Page 12: Adopting The Correct Posture

    Performing the blood pressure measurement • The device may only be operated with the cuff attached when supplied. Before using the device, the user should Measurement check the fit of the cuff and, in doing so, ensure that their Press the START/STOP button to start the blood pressure wrist circumference is within the range printed on the cuff.
  • Page 13 • Blood pressure is always stated in the form of two values: • _ appears if the measurement has not been performed - The highest pressure in the cycle is called systolic properly. Observe the chapter on error mes- blood pressure. This arises when the heart muscle sages/troubleshooting in these instructions contracts and blood is pumped into the blood vessels.
  • Page 14: Irregular Heartbeat

    Please be aware that these standard values can only serve as Blood pressure Systole Diastole Action a general guideline, as the individual blood pressure varies in value category (in mmHg) (in mmHg) different people and different age groups, etc. Level 3: Seek medical Furthermore, it must be noted that measurements taken your- severe hyperten-...
  • Page 15 Saving, accessing and deleting measured • Press the memory button PM flashes on the display. values The average value of the evening meas- User memory urements for the last 7 days is displayed (evening: 6 p.m. – 8 p.m.). The results of every successful measurement are stored to- gether with the date and time.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    9. REMEDY • Press and hold the memory button and the START/ STOP button for 5 seconds, depending on the user Error Possible cause Solution memory you are in. message All values of the current user memory are delet- The systolic or Please wait one minute and ed and the device switches off.
  • Page 17: Disposal

    Error Possible cause Solution Error Possible cause Solution message message The blood pres- Please wait one minute and The batteries are Insert new batteries into the sure is higher repeat the measurement. almost empty. device. than 300 mmHg Ensure that you do not for more than speak or move during the 10.
  • Page 18: Disposing Of The Batteries

    Permissible operating + 10°C to +40°C, ≤85% relative 11. TECHNICAL SPECIFICATIONS conditions humidity (non-condensing) Permissible storage -20°C to +50°C, ≤ 85% relative Type BC 27 conditions humidity, 800 –1050 hPa ambient Model BC 28 pressure Measurement Oscillometric, non-invasive blood Power supply AAA batteries 2 x 1.5-V...
  • Page 19: Warranty/Service

    The serial number is located on the device or in the battery • The accuracy of this blood pressure monitor has been compartment. carefully checked and developed with regard to a long Technical information is subject to change without notification useful life.
  • Page 20: Zawartość Opakowania

    POLSKI Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przecho- wywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać poda- nych w niej wskazówek. Spis treści 1. Zawartość opakowania ..........124 7. Zastosowanie ...............132 2. Objaśnienie symboli ............125 8. Czyszczenie i pielęgnacja ..........136 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......126 9.
  • Page 21: Objaśnienie Symboli

    2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Prąd stały Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do W instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej zasilania prądem stałym. urządzenia oraz akcesoriów znajdują się następujące symbo- Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) obrażeń...
  • Page 22: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. UŻYTKOWANIE ZGODNE Zakres temperatur Oznacza wartości graniczne temperatur, Z PRZEZNACZENIEM na które może być bezpiecznie narażony produkt medyczny Przeznaczenie Wilgotność powietrza, ograniczenie Ciśnieniomierz służy do automatycznego nieinwazyjnego po- Oznacza zakres wilgotności powietrza, miaru ciśnienia tętniczego i tętna na nadgarstku o obwodzie na którą może być bezpiecznie narażony od 14 cm do 19,5 cm.
  • Page 23: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    4. OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI • Nie należy zakładać mankietu na rany, ponieważ może dojść do dalszych obrażeń. DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Mankietu nie należy zakładać na nadgarstek, w obrębie którego są leczone tętnice lub żyły, np. wykonywana jest Przeciwwskazania angioplastyka / terapia naczyń krwionośnych czy przeto- ka tętniczo-żylna (AV).
  • Page 24 • Choroby układu krążenia mogą powodować błędne po- • Drobne części w razie połknięcia mogą stwarzać niebez- miary lub zaburzać ich dokładność. pieczeństwo udławienia się małych dzieci. Dzieci powin- • Urządzenia nie należy używać razem z innymi medyczny- ny więc zawsze znajdować się pod nadzorem. mi urządzeniami elektrycznymi (urządzenia ME).
  • Page 25: Postępowanie Z Bateriami

    Postępowanie z bateriami Wskazówki dotyczące kompatybilności • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub elektromagnetycznej z oczami, należy przemyć podrażnione miejsca wodą • Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w każdym i skontaktować się z lekarzem. środowisku wymienionym w niniejszej instrukcji obsługi, • Niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogą również...
  • Page 26: Opis Urządzenia

    5. OPIS URZĄDZENIA 6. URUCHOMIENIE Odpowiednie rysunki znajdują się na stronie 3. Wkładanie baterii Wyświetlacz Przycisk Start/Stop • Zdjąć pokrywę komory baterii znajdującą się po lewej stronie urządzenia Mankiet nadgarstkowy Przycisk wywoływania • Włożyć dwie baterie mikro 1,5  V  AAA (alkaliczne, typ pamięci LR03).
  • Page 27 • Jeśli baterie są już włożone: • Przyciskiem pamięci  ustawić odpowiedni dzień, a na- Przy wyłączonym urządzeniu wcisnąć na ok. 5 sekund stępnie potwierdzić przyciskiem START/STOP przycisk START/STOP Jeśli jako format godziny ustawiono 12 h, nastąpi zmiana W tym menu można kolejno wybierać następujące ustawienia: kolejności wyświetlania dnia i miesiąca.
  • Page 28: Zakładanie Mankietu

    7. ZASTOSOWANIE • Zapiąć mankiet na nadgarstku za pomocą zapięcia na rzep. Upewnić się, że ściśle przylega do nadgarstka, ale Zakładanie mankietu nie uciska go B 3 • Ciśnienie krwi można zasadniczo mierzyć na obu nad- Przyjmowanie prawidłowej pozycji ciała garstkach. Pewne różnice między wynikiem pomiaru ci- •...
  • Page 29 Pomiar można w każdej chwili przerwać, naciskając przy- Jeśli użytkownik zapomni o  wyłączeniu urządzenia wyłączy cisk START/STOP się ono automatycznie po upływie około 1 minuty. Również w takim przypadku wynik pomiaru zostanie zapisany Po rozpoznaniu tętna pojawia się symbol tętna w wybranej lub ostatnio używanej pamięci użytkownika. •...
  • Page 30 zatem wiarygodnych informacji o rzeczywistym ciśnieniu Ciśnienie Ciśnienie krwi. Uzyskanie wiarygodnej oceny jest możliwe tylko Zakres wartości skurczo- rozkur- Zalecenie w przypadku regularnych pomiarów w porównywalnych ciśnienia czowe warunkach. (w mmHg) (w mmHg) Wskaźnik ryzyka Samodzielna Normalne 120–129 80–84 kontrola Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) opracowała klasyfika- Samodzielna cję...
  • Page 31 Zapis, odczyt i usuwanie wyników pomiaru w stanie podać indywidualne wartości docelowe kontrolowa- nego ciśnienia krwi – szczególnie przy stosowaniu leczenia Pamięć użytkownika farmakologicznego. Wyniki każdego udanego pomiaru są zapisywane łącznie Nieregularny rytm pracy serca z datą i godziną. Jeśli liczba wyników przekroczy 60, nadpisy- To urządzenie może wykrywać...
  • Page 32: Czyszczenie I Pielęgnacja

    • Nacisnąć przycisk pamięci • Przytrzymać przycisk pamięci  oraz przycisk START/ Na wyświetlaczu będzie migać symbol PM STOP przez 5 sekund w zależności od tego, w której Zostanie wyświetlona średnia wartość wie- pamięci użytkownika użytkownik znajduje się. czornych pomiarów z ostatnich 7 dni (wie- Wszystkie wartości aktualnej pamięci użytkow- czór: godz.
  • Page 33 9. ROZWIĄZANIE PROBLEMU Komu- Możliwa Rozwiązanie nikat przyczyna Komu- Możliwa Rozwiązanie o  błędzie nikat przyczyna Ciśnienie krwi Proszę powtórzyć pomiar o  błędzie przez więcej po odczekaniu minuty. Nie udało się Proszę powtórzyć pomiar niż 1,5 sekundy Należy pamiętać, aby pod- zmierzyć...
  • Page 34: Utylizacja Baterii

    • W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska Komu- Możliwa Rozwiązanie po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie wolno nikat przyczyna wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. Należy o  błędzie je oddać do utylizacji w  odpowiednim punkcie Wystąpił błąd Proszę skontaktować się zbiórki odpadów w swoim kraju. Urządzenie należy zuty- systemu lub z serwisem producenta.
  • Page 35: Dane Techniczne

    11. DANE TECHNICZNE Dopuszczalne wa- Od +10°C do +40°C, ≤85% względnej runki eksploatacji wilgotności powietrza (bez zjawiska BC 27 kondensacji) Model BC 28 Dopuszczalne Od –20°C do +50°C, ≤85% względna Metoda pomiaru Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar Warunki przecho- wilgotność powietrza, ciśnienie otocze- ciśnienia na nadgarstku wywania nia 800–1050 hPa...
  • Page 36 12. GWARANCJA/SERWIS • To urządzenie spełnia wymogi europejskiej normy EN  60601-1-2 (zgodność z  CISPR  11, IEC  61000-4-2, Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwa- IEC  61000-4-3, IEC  61000-4-8) i  wymaga zachowania rancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej. szczególnych środków ostrożności w odniesieniu do kom- patybilności elektromagnetycznej.
  • Page 39 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-blutdruck.de • www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

This manual is also suitable for:

Bc 28659.04