Kärcher 3300 GS User Manual

Kärcher 3300 GS User Manual

3300 gs karcher
Table of Contents
  • Eg-Konformitätserklärung
  • EU Declaration of Conformity
  • Déclaration de Conformité Européenne
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • EU-Conformiteitsverklaring
  • Ce - Declaração de Conformidade
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Eu-Konformitetserklæring
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
3300 GS
9.000-086
04/03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher 3300 GS

  • Page 1 3300 GS 9.000-086 04/03...
  • Page 2 Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Seite 4-14 Sie besonders die “Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger (5.951- 949)”. Please read these operating instructions before starting and strictly Page 4-14 observe the "Safety Instructions for High Pressure Cleaners (5.951- 949)". Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la mise en Page 4-14...
  • Page 4 1 Engine 1 Moteur 1 Motor 2 Water connection with filter 2 Prise d’eau à crible 2 Wasseranschluß mit Sieb 3 Coupling 3 Raccord 3 Kupplungsteil 4 Spray gun with safety ratchet (A) and 4 Poignée-pistolet à cran d'arrêt (A) et 4 Handspritzpistole mit Sicherungs- high-pressure hose flexible haute pression...
  • Page 5 1 Motor 1 Motor 1 Motor 2 Vanntilkobling med sil 2 Vattenanslutning med filter 2 Vesiliitäntä ja sihti 3 Koblingsdel 3 Kopplingsdon 3 Liitinkappale 4 Høytrykkspistol med låsemekanisme 4 Spolhandtag med säkerhetsspärr (A) 4 Käsikahva varustettu varmistimella (A) og høytrykksslange (A) ja korkeapaineletkulla och högtrycksslang 5 Strålerør (med vinkel-variodyse)
  • Page 6 Den Hochdruckreiniger arbeitsbereit machen ----------------------------- Starting -------------------------------------------------------------------------------- Mise en service ---------------------------------------------------------------------- Massa in funzione ------------------------------------------------------------------ Ingebruikname ----------------------------------------------------------------------- Puesta en marcha del aparato -------------------------------------------------- Colocação em funcionamento -------------------------------------------------- Ðñïåôïéìáóßá ôçò óõóêåõÞò ãéá ëåéôïõñãßá ---------------------------------- Idrifttagning--------------------------------------------------------------------------- Klarjøring før bruk ------------------------------------------------------------------ Start ------------------------------------------------------------------------------------- Käyttöönotto ------------------------------------------------------------------------- A nagynyomású...
  • Page 8 Arbeiten mit Hochdruck ---------------------------------------------------------- Operation with high pressure --------------------------------------------------- Marche avec haute pression ----------------------------------------------------- Servizio con alta pressione ------------------------------------------------------ Gebruik met hogedruk ------------------------------------------------------------ Servicio con alta presión --------------------------------------------------------- Serviço com alta pressão -------------------------------------------------------- Ëåéôïõñãßá ìå õøçëÞ ðßåóç --------------------------------------------------------- Drift med højtryk -------------------------------------------------------------------- Drift med høytrykk ------------------------------------------------------------------ Drift med högtryck ------------------------------------------------------------------ Korkeapaineen käyttö...
  • Page 10 1. Arbeiten mit Reinigungsmittel --------------------------- 2. Saugbetrieb 1. Operation with Detergent -------------------------- 2. Suction operation 1. Marche avec un détergent ---------------------------- 2. Mode aspiration 1. Servizio con detergente --------------------------- 2. Aspirazione acqua 1. Gebruik met reinigingsmiddel ---------------------------------- 2. Zuigen 1. Servicio con detergente --------------------- 2. Servicio de aspiración 1.
  • Page 12 1. Betrieb beenden ------------------------------------ 2. Pflege und Wartung 1. Switching Off ------------------------------------ 2. Care and maintenance 1. Domaine d’application ------------------- 2. Entretien et maintenance 1. Messa fuori servizio----------------------------- 2.Cura e manutenzione 1. Apparaat uitschakelen -------------------------------------- 2. Onderhoud 1. Para del aparato --------------- 2. Trabajos de cuidado y mantenimiento 1.
  • Page 14 Weitere Informationen finden Sie auf --------------------- Seite 15, 32-35 Furhter information is shown on --------------------------- Page 16, 32-35 Vous trouverez de plus amples informations ----------- Page 17, 32-35 Trovate ulteriori informazioni a --------------------------- Pagina 18, 32-35 Meer informatie vindt u op --------------------------------- Pagina 19, 32-35 Para mais informações é...
  • Page 15 Deutsch Ölabscheider durchgeführt werden . Benzinmotor Betrieb beenden Sicherheitseinrichtungen Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Betriebsan- - Ziehen Sie den Hebel der Pistole, bis das Gerät leitung des Motors und beachten Sie besonders drucklos ist und sichern Sie den Hebel mit der •...
  • Page 16 English Engine Switching Off General Information Before starting up the unit, read the operating - Pull the trigger until there is no more pressure Purpose instructions of the engine manufacturer, paying in the appliance, and secure the trigger with the - Use the appliance to clean machines, vehicles, particular attention to the safety instructions.
  • Page 17 Français Moteur Domaine d’application Consignes générales Avant de mettre le moteur en marche, lire atten- - Appuyer sur la gachette jusqu’à ce que Domaine d’application tivement les instructions du fabricant et respec- l’appareil soit hors pression. A l’aide du cran - Utiliser l’appareil pour nettoyer les machines, ter rigoureusement les consignes de sécurité.
  • Page 18 Italiano Motore Messa fuori servizio Avvertenze generali Prima della messa in servizio, leggere le istru- - Tirate la leva della pistola fino a scaricare tutta Utilizzo zioni per l’uso della casa produttrice del motore la pressione dall’apparecchio e, con l’arresto di - L’apparecchio è...
  • Page 19 Nederlands Motor Apparaat uitschakelen Algemene gegevens Lees voor de ingebruikneming de gebruik-saan- - Aan hendel van pistool trekken tot het apparaat Toepassingen wijzing van de fabrikant van de motor en neem drukloos is en hendel met vergrendelingspal - Gebruikt u het apparaat voor het reinigen van in het bijzonder de veiligheidsvoorschriften in vergrendelen zodat hij niet onbedoeld kan wor- machines, auto’s, gebouwen, gereedschap...
  • Page 20 Español Motor Para del aparato Observaciones generales Antes de poner en marcha el aparato deberán - Oprimir repetidamente la palanca de acciona- Aplicación del aparato leerse con atención las instrucciones de servicio miento de la pistola hasta que el aparato quede - El aparato ha sido diseñado para la limpieza de facilitadas por el fabricante del motor.
  • Page 21 Português Motor Terminar o serviço Indicações gerais Leia as instruções de serviço do fabricante do -Puxe pela alavanca da pistola até o aparelho Fins de aplicação motor antes da colocação em funcionamento e ficar sem pressão e segure a alavanca da - Utilize o aparelho para a limpeza de máquinas, respeite especialmente as indicações de segu- pistola através do entalhe de bloqueio para im-...
  • Page 22 EëëçíéêÜ Ðñïåôïéìáóßá ôçò óõóêåõÞò ãéá ËÞîç ëåéôïõñãßáò ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò ëåéôïõñãßá - ÔñáâÞîôå ôï ìï÷ëü ôïõ ðéóôïëÝôïõ ìÝ÷ñé ðïõ Óêïðüò ÷ñÞóçò íá ìçí åðéêñáôåß ðßåóç óôç óõóêåõÞ êáé - Ìçí ðåôÜôå êáôÜ ôï îåðáêåôÜñéóìá ôá õëéêÜ - ×ñçóéìïðïéåßôå ôï ìç÷Üíçìá ãéá ôï áóöáëÞóôå...
  • Page 23 Dansk Motor Apparatet slukkes Almindelige forskrifter Les bruksanvisningen fra produsenten før mas- - Træk i pistolens arm, indtil apparatet er trykløst Anvendelsesområde kinen tas i bruk og ta spesielt hensyn til sikker- og sikre armen med sikringsstopperen mod util- - Apparatet er beregnet til rengøring af maski- hets-henvisningene.
  • Page 24 Norsk Motor Utkobling av maskinen Generelle henvisninger Les bruksanvisningen fra produsenten før mas- - Etter funksjon med rengjøringsmidler må Anvendelsesområde kinen tas i bruk og ta spesielt hensyn til sikker- doseringsventilen for rengjøringsmidler stilles - Maskinen skal kun brukes til rengjøring av mas- hets-henvisningene.
  • Page 25 Svenska Motor Efter användning Allmänna anvisningar Les bruksanvisningen fra produsenten før mas- - Håll spolhandtagets avtryckare intryckt tills Användning kinen tas i bruk og ta spesielt hensyn til sikker- maskinen är utan tryck och säkra den därefter - Maskinen är avsedd för rengöring av maskiner, hets-henvisningene.
  • Page 26 Suomi Motor Laitteen pysäyttäminen Yleisiä ohjeita Les bruksanvisningen fra produsenten før mas- - Paina käsikahvan liipaisinta, kunnes laitteessa Käyttökohteet kinen tas i bruk og ta spesielt hensyn til sikker- ei ole enää painetta, ja lukitse liipaisin varmisti- - Pesuria käytetään koneiden, ajoneuvojen, ra- hets-henvisningene.
  • Page 27 Magyar A nagynyomású tisztító üzemkész A munka befejezése Általános tájékoztatás állapotba hozása - H ú z z a m e g s z ó r ó p i s z t o l y Használat - A k i c s o m a g o l á s k o r m e g m a r a d t kapcsolókarját, amíg a készülékben a - A k é...
  • Page 28 Česky Příprava vysokotlakého čističe k provo- Ukončení provozu Všeobecná upozornění - Táhněte páku pistole, až je přístroj Způsoby použití - Obaly po vybalování neházejte do zcela bez tlaku a zajistěte páku proti - Přístroj lze používat k čistění strojů, domovních odpadků. Příslušné části n e c h t ě...
  • Page 29 Slovensky Priprava visokotlačnega čistilnika za Zaustavitev obratovanja Splošna navodila obratovanje - Pritisnite na ročico brizgalne pištole Namen uporabe - Ovojne embalaže ne odvrzite enostavno dokler naprava ne ostane brez tlaka in - Napravo uporabljajte za čiščenje v smeti, temveč jo oddajte v recikliranje jo nato zavarujte z zapahom pred strojev, vozil, zgradb, orodij, itd.
  • Page 30 Polski 1. Krok: rozpuścić brud Przygotowanie wysokociśnieniowego Wskazówki ogólne urządzenia czyszczącego do pracy S u c h ą p o w i e r z c h n i ę s p r y s k a ć Zastosowanie oszczędnie środkiem czyszczącym i - Proszę...
  • Page 31 Romania Punerea în func iune a aparatului de Oprirea aparatului Recomandări cu caracter general cură at cu înaltă presiune - Se strânge pârghia aparatului până ce Domeniile de utilizare - D u p ă d e s p a c h e t a r e n u a r u n c a i presiunea în aparat scade la zero.
  • Page 32: Eg-Konformitätserklärung

    EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits- anforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 33: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van haar concipiëring en constructie en in de door ons in omloop gebrachte uitvoering beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids- en gezondheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen. Na een wijziging aan de machine die niet in overleg met ons wordt uitgevoerd, verliest deze verklaring haar geldigheid.
  • Page 34: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges af os, overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende sikkerheds- og sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Produkt: Højtryksrenser Type: 1.133-xxx Relevante EU-direktiver: EU-lavspændingsdirektiv (73/23/EØF) som ændret ved 93/68/EØF.
  • Page 35 K3300 GS 1.133-101 EUR 1.133-107 AUS 1.133-108 GB 2.880-296.0 9.001-125.0 9.082-057.0 6.388-216.0 6.412-057.0 6.414-277.0 2.883-111.0 9.011-165.0 2.883-111.0 9.011-097.0 5.362-011.0 9.086-007.0 6.435-196.0 6.435-197.0 9.086-007.0 6.414-384.0 6.343-168.0 6.362-078.0 9.048-024.0 5.443-229.0 5.310-065.0 4.401-056.0 6.964-009.0 04/03 1.133-107.0 6.389-870.0...
  • Page 36 Via Elvezia 4 031 / 57 73 00 21050 Cantello (VA) Kärcher AG 848 - 99 88 77 Industriestraße 16 Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. 8108 Dällikon 30 Toh Guan Road, #07-05 0844 85 08 63 Karcher Limited (Ireland) Singapore 608840...

Table of Contents